09f38aa64fc26c86e23ae105a288e25044f9f1ad
[timetracker.git] / WEB-INF / resources / fr.lang.php
1 <?php
2 // +----------------------------------------------------------------------+
3 // | Anuko Time Tracker
4 // +----------------------------------------------------------------------+
5 // | Copyright (c) Anuko International Ltd. (https://www.anuko.com)
6 // +----------------------------------------------------------------------+
7 // | LIBERAL FREEWARE LICENSE: This source code document may be used
8 // | by anyone for any purpose, and freely redistributed alone or in
9 // | combination with other software, provided that the license is obeyed.
10 // |
11 // | There are only two ways to violate the license:
12 // |
13 // | 1. To redistribute this code in source form, with the copyright
14 // |    notice or license removed or altered. (Distributing in compiled
15 // |    forms without embedded copyright notices is permitted).
16 // |
17 // | 2. To redistribute modified versions of this code in *any* form
18 // |    that bears insufficient indications that the modifications are
19 // |    not the work of the original author(s).
20 // |
21 // | This license applies to this document only, not any other software
22 // | that it may be combined with.
23 // |
24 // +----------------------------------------------------------------------+
25 // | Contributors:
26 // | https://www.anuko.com/time_tracker/credits.htm
27 // +----------------------------------------------------------------------+
28
29 $i18n_language = 'Français';
30 $i18n_months = array('Janvier', 'Février', 'Mars', 'Avril', 'Mai', 'Juin', 'Juillet', 'Août', 'Septembre', 'Octobre', 'Novembre', 'Décembre'); 
31 $i18n_weekdays = array('Dimanche', 'Lundi', 'Mardi', 'Mercredi', 'Jeudi', 'Vendredi', 'Samedi');
32 $i18n_weekdays_short = array('Di', 'Lu', 'Ma', 'Me', 'Je', 'Ve', 'Sa');
33 // format mm/dd
34 $i18n_holidays = array('01/01', '04/06', '04/09', '05/01', '05/08', '05/17', '05/28', '07/14', '08/15', '11/01', '11/11', '12/25');
35
36 $i18n_key_words = array(
37
38 // Menus - short selection strings that are displayed on the top of application web pages.
39 // Example: https://timetracker.anuko.com (black menu on top).
40 'menu.login' => 'Connexion',
41 'menu.logout' => 'Quitter',
42 'menu.forum' => 'Forum',
43 'menu.help' => 'Aide',
44 // Note to translators: menu.create_team needs a more accurate translation.
45 // Meaning that we are now creating a "team", not a manager account. The translation should reflect that (creating a TEAM).
46 // 'menu.create_team' => 'Créer un compte pour un responsable',
47 'menu.profile' => 'Profil',
48 'menu.time' => 'Temps',
49 // TODO: translate the following string.
50 // 'menu.expenses' => 'Expenses',
51 'menu.reports' => 'Rapports',
52 'menu.charts' => 'Graphiques',
53 'menu.projects' => 'Projets',
54 'menu.tasks' => 'Tâches',
55 'menu.users' => 'Personnes',
56 'menu.teams' => 'Équipes',
57 'menu.export' => 'Export',
58 'menu.clients' => 'Clients',
59 'menu.options' => 'Options',
60
61 // Footer - strings on the bottom of most pages.
62 'footer.mobile_phones' => 'Time Tracker est disponible sur les smartphones.',
63 'footer.credits' => 'Credits',
64 'footer.license' => 'License',
65
66 // Error messages.
67 // TODO: translate the following string.
68 // 'error.access_denied' => 'Access denied.',
69 'error.sys' => 'Erreur système.',
70 'error.db' => 'Erreur de base de données.',
71 'error.field' => 'Données "{0}" incorrecte.',
72 'error.empty' => 'Le champ "{0}" est vide.',
73 'error.not_equal' => 'Le champ "{0}" n\\\'est pas égal au champ "{1}".',
74 // TODO: trabslate error.interval.
75 // 'error.interval' => 'Field "{0}" must be greater than "{1}".',
76 'error.project' => 'Sélectionner un projet.',
77 'error.task' => 'Selectionner une tâche.',
78 'error.client' => 'Selectionner un client.',
79 // TODO: translate the following string.
80 // 'error.report' => 'Select report.',
81 'error.auth' => 'Nom d\\\'utilisateur ou mot de passe incorrect.',
82 'error.user_exists' => 'Un utilisateur avec ce login existe déjà.',
83 'error.project_exists' => 'Un projet avec ce nom existe déjà.',
84 'error.task_exists' => 'Une tâche avec ce nom existe déjà.',
85 'error.client_exists' => 'Un client avec ce nom existe déjà.',
86 'error.invoice_exists' => 'Une facture avec ce numéro existe déjà.',
87 'error.no_invoiceable_items' => 'Il n\\\'y a pas d\\\'éléments à facturer.',
88 // Note to translators: this string needs to be properly translated (e-mail replaced with login).
89 // Meaning that email should not be referenced at all here. There are no user with this LOGIN (not email).
90 // 'error.no_login' => 'Aucun utilisateur avec cette adresse email.',
91 'error.no_teams' => 'Votre base de données est vide. Connectez-vous comme administrateur et créez une nouvelle équipe.',
92 'error.upload' => 'Erreur de chargement de fichier.',
93 'error.period_locked' => 'Impossible de terminer l\\\'opération. Les éléments datés de plus d\\\'un certain nombre de jours ne peuvent être créés ou modifiés. Le responsable d\\\'équipe définit cela dans la valeur "Intervalle de verrouillage en jours" dans la page "Profil". Mettre à 0 pour enlever le verrou. <br><br>Les éléments non terminés (avec une durée à 0 ou vide) peuvent être supprimés.',
94 'error.mail_send' => 'Erreur durant l\\\'envoi de l\\\'e-mail.',
95 'error.no_email' => 'Aucun e-mail associé à ce login.',
96 'error.uncompleted_exists' => 'Une entrée non terminée existe déjà. Fermer ou supprimer.',
97 'error.goto_uncompleted' => 'Aller à l\\\'entrée non terminée.',
98 // TODO: translate the following strings.
99 // 'error.overlap' => 'Time interval overlaps with existing records.',
100 // 'error.future_date' => 'Date is in future.',
101
102 // Labels for buttons.
103 'button.login' => 'Connexion',
104 'button.now' => 'Maintenant',
105 'button.save' => 'Sauvegarder',
106 // TODO: translate the following string.
107 // 'button.copy' => 'Copy',
108 'button.cancel' => 'Annuler',
109 'button.submit' => 'Soumettre',
110 'button.add_user' => 'Ajouter un utilisateur',
111 'button.add_project' => 'Ajouter un projet',
112 'button.add_task' => 'Ajouter une tâche',
113 'button.add_client' => 'Ajouter un client',
114 'button.add_invoice' => 'Ajouter une facture',
115 'button.add_option' => 'Ajouter une option',
116 'button.add' => 'Ajouter',
117 'button.generate' => 'Générer',
118 'button.reset_password' => 'Réinitialiser',
119 'button.send' => 'Envoyer',
120 'button.send_by_email' => 'Envoyer par email',
121 'button.create_team' => 'Créer une équipe',
122 'button.export' => 'Exporter l\\\'équipe',
123 'button.import' => 'Importer une équipe',
124 'button.close' => 'Fermer',
125 // TODO: translate the following string. 
126 // 'button.stop' => 'Stop',
127
128 // Labels for controls on forms. Labels in this section are used on multiple forms.
129 'label.team_name' => 'Nom équipe',
130 'label.address' => 'Adresse',
131 'label.currency' => 'Devise',
132 'label.manager_name' => 'Nom du responsable',
133 'label.manager_login' => 'Identifiant responsable',
134 'label.person_name' => 'Nom',
135 'label.thing_name' => 'Nom',
136 'label.login' => 'Identifiant',
137 'label.password' => 'Mot de passe',
138 'label.confirm_password' => 'Confirmez le mot de passe',
139 'label.email' => 'Email',
140 'label.date' => 'Date',
141 'label.start_date' => 'Date de début',
142 'label.end_date' => 'Date de fin',
143 'label.user' => 'Utilisateur',
144 'label.users' => 'Personnes',
145 'label.client' => 'Client',
146 'label.clients' => 'Clients',
147 'label.option' => 'Option',
148 'label.invoice' => 'Facture',
149 'label.project' => 'Projet',
150 'label.projects' => 'Projets',
151 'label.task' => 'Tâche',
152 'label.tasks' => 'Tâches',
153 'label.description' => 'Description',
154 'label.start' => 'Début',
155 'label.finish' => 'Fin',
156 'label.duration' => 'Durée',
157 'label.note' => 'Note',
158 // TODO: translate label.item
159 // 'label.item' => 'Item',
160 'label.cost' => 'Coût',
161 'label.week_total' => 'Total hebdomadaire',
162 // TODO: translate the following string.
163 // 'label.day_total' => 'Day total',
164 'label.today' => 'Aujourd\\\'hui',
165 'label.total_hours' => 'Total d\\\'heures',
166 'label.total_cost' => 'Coût total',
167 'label.view' => 'Voir',
168 'label.edit' => 'Modifier',
169 'label.delete' => 'Supprimer',
170 'label.configure' => 'Configurer',
171 'label.select_all' => 'Tout sélectionner',
172 'label.select_none' => 'Tout désélectionner',
173 'label.id' => 'ID',
174 'label.language' => 'Langage',
175 // TODO: translate the following string.
176 // 'label.decimal_mark' => 'Decimal mark',
177 'label.lock_interval' => 'Intervalle de verrouillage en jours',
178 'label.date_format' => 'Format date',
179 'label.time_format' => 'Format heure',
180 'label.week_start' => '1er jour de la semaine',
181 'label.comment' => 'Commentaire',
182 'label.status' => 'Statut',
183 'label.tax' => 'Taxe',
184 'label.subtotal' => 'Sous-total',
185 'label.total' => 'Total',
186 'label.client_name' => 'Nom du client',
187 'label.client_address' => 'Adresse du client',
188 'label.or' => 'ou',
189 'label.error' => 'Erreur',
190 'label.ldap_hint' => 'Entrer votre <b>Identifiant Windows</b> et <b>votre mot de passe</b> dans les champs suivants.',
191 'label.required_fields' => '* - champs obligatoires',
192 'label.on_behalf' => 'de la part de',
193 'label.role_manager' => '(responsable)',
194 'label.role_comanager' => '(co-responsable)',
195 'label.role_admin' => '(administrateur)',
196
197 // Labels for plugins (extensions to Time Tracker that provide additional features).
198 'label.custom_fields' => 'Champs personalisés',
199 'label.type' => 'Type',
200 'label.type_dropdown' => 'liste déroulante',
201 'label.type_text' => 'texte',
202 'label.required' => 'Obligatoire',
203 'label.fav_report' => 'Rapport favori',
204 // TODO: translate the following strings.
205 // 'label.cron_schedule' => 'Cron schedule',
206 // 'label.what_is_it' => 'What is it?',
207
208 // Form titles.
209 'title.login' => 'Connexion',
210 'title.teams' => 'Équipes',
211 // TODO: for consistency, the titles below need to be refactored. Recommended way is using nouns such as in 'Modification du projet', not 'Modifier la tâche'.
212 // Notice usage of the noun Modification versus the verb Modifier.
213 'title.create_team' => 'Créez une nouvelle équipe', // TODO: use a noun.
214 // TODO: translate the following string.
215 // 'title.edit_team' => 'Editing Team',
216 'title.delete_team' => 'Suppression de l\\\'équipe',
217 'title.reset_password' => 'Réinitialisation du mot de passer',
218 'title.change_password' => 'Modification du mot de passe',
219 'title.time' => 'Temps',
220 'title.edit_time_record' => 'Édition du l\\\'entrée de temps',
221 'title.delete_time_record' => 'Supprimer l\\\'entrée de temps', // TODO: use a noun.
222 // TODO: translate the following strings.
223 // 'title.expenses' => 'Expenses',
224 // 'title.edit_expense' => 'Editing Expense Item',
225 // 'title.delete_expense' => 'Deleting Expense Item',
226 'title.reports' => 'Rapports',
227 'title.report' => 'Rapport',
228 'title.send_report' => 'Envoyer rapport', // TODO: use a noun.
229 'title.invoice' => 'Facture',
230 'title.send_invoice' => 'Envoi de la facture',
231 'title.charts' => 'Graphiques',
232 'title.projects' => 'Projets',
233 'title.add_project' => 'Ajout du projet',
234 'title.edit_project' => 'Modification du projet',
235 'title.delete_project' => 'Suppression du projet',
236 'title.tasks' => 'Tâches',
237 'title.add_task' => 'Ajouter une tâche', // TODO: use a noun.
238 'title.edit_task' => 'Modifier la tâche', // TODO: use a noun.
239 'title.delete_task' => 'Supprimer une tâche', // TODO: use a noun.
240 'title.users' => 'Personnes',
241 'title.add_user' => 'Création de l\\\'utilisateur',
242 'title.edit_user' => 'Modification de l\\\'utilisateur',
243 'title.delete_user' => 'Suppression de l\\\'utilisateur',
244 'title.clients' => 'Clients',
245 'title.add_client' => 'Ajouter un client', // TODO: use a noun.
246 'title.edit_client' => 'Modifier un client', // TODO: use a noun.
247 'title.delete_client' => 'Supprimer un client', // TODO: use a noun.
248 'title.invoices' => 'Factures',
249 'title.add_invoice' => 'Ajouter une facture', // TODO: use a noun.
250 'title.view_invoice' => 'Voir la facture', // TODO: use a noun.
251 'title.delete_invoice' => 'Supprimer la facture', // TODO: use a noun.
252 // TODO: translate the following strings.
253 // 'title.notifications' => 'Notifications',
254 // 'title.add_notification' => 'Adding Notification',
255 // 'title.edit_notification' => 'Editing Notification',
256 // 'title.delete_notification' => 'Deleting Notification',
257 'title.export' => 'Exporter les données', // TODO: use a noun.
258 'title.import' => 'Importer les données', // TODO: use a noun.
259 'title.options' => 'Options',
260 'title.profile' => 'Profil',
261 'title.cf_custom_fields' => 'Champs personalisés',
262 'title.cf_add_custom_field' => 'Ajouter un champ', // TODO: use a noun.
263 'title.cf_edit_custom_field' => 'Editer un champ', // TODO: use a noun.
264 'title.cf_delete_custom_field' => 'Supprimer un champ', // TODO: use a noun.
265 'title.cf_dropdown_options' => 'Options de liste',
266 'title.cf_add_dropdown_option' => 'Ajouter une option', // TODO: use a noun.
267 'title.cf_edit_dropdown_option' => 'Modifier l\\\'option', // TODO: use a noun.
268 'title.cf_delete_dropdown_option' => 'Supprimer l\\\'option', // TODO: use a noun.
269
270 // Section for common strings inside combo boxes on forms. Strings shared between forms shall be placed here.
271 // Strings that are used in a single form must go to the specific form section.
272 'dropdown.all' => '--- tous ---',
273 'dropdown.no' => '--- non ---',
274 'dropdown.this_day' => 'ce jour',
275 'dropdown.this_week' => 'cette semaine',
276 'dropdown.last_week' => 'la semaine passée',
277 'dropdown.this_month' => 'ce mois',
278 'dropdown.last_month' => 'le mois passé',
279 'dropdown.this_year' => 'cette année',
280 'dropdown.all_time' => 'depuis toujours',
281 'dropdown.projects' => 'projets',
282 'dropdown.tasks' => 'tâches',
283 // TODO: translate the following string.
284 // 'dropdown.clients' => 'clients',
285 'dropdown.select' =>  '--- choisir ---',
286 // TODO: translate the following string.
287 // 'dropdown.select_invoice' => '--- select invoice ---',
288 'dropdown.status_active' => 'actif',
289 'dropdown.status_inactive' => 'inactif',
290 // TODO: translate the following strings.
291 // 'dropdown.delete'=>'delete',
292 // 'dropdown.do_not_delete'=>'do not delete',
293
294 // Below is a section for strings that are used on individual forms. When a string is used only on one form it should be placed here.
295 // One exception is for closely related forms such as "Time" and "Editing Time Record" with similar controls. In such cases
296 // a string can be defined on the main form and used on related forms. The reasoning for this is to make translation effort easier.
297 // Strings that are used on multiple unrelated forms should be placed in shared sections such as label.<stringname>, etc.
298
299 // Login form. See example at https://timetracker.anuko.com/login.php.
300 'form.login.forgot_password' => 'Mot de passe oublié?',
301 // TODO: check translation of the form.login.about. It does not look like a complete sentence. The English equivalent is:
302 // 'Anuko <a href="https://www.anuko.com/lp/tt_2.htm" target="_blank">Time Tracker</a> is a simple, easy to use, open source time tracking system.'
303 // 'form.login.about' =>'Anuko <a href="https://www.anuko.com/lp/tt_2.htm" target="_blank">Time Tracker</a> système de gestion des temps open source simple et facile à utiliser.',
304
305 // Resetting Password form. See example at https://timetracker.anuko.com/password_reset.php.
306 // TODO: improve translation of form.reset_password.message and form.reset_password.email_subject.
307 // The English equivalents have changed. This means that French translations below are now inaccurate. The difference is that
308 // we no longer send passwords, but RESET REQUESTS. Compare with master English file:
309 // 'form.reset_password.message' => 'Password reset request sent by email.',
310 // 'form.reset_password.email_subject' => 'Anuko Time Tracker password reset request',
311 'form.reset_password.message' => 'Le mot de passe a été envoyé.', // TODO: redo this line, see the comment above.
312 'form.reset_password.email_subject' => 'Votre mot de passe Anuko Time Tracker', // TODO: redo this line, see the comment above.
313 // Note to translators: the sentence BEFORE LAST in form.reset_password.email_body needs to be translated.
314 'form.reset_password.email_body' => "Cher utilisateur,\n\nQuelqu\'un, probablement vous, avez demandé une réinitialisation de votre mot de passe. Merci d\'aller à ce lien pour le réinitialiser\n\n%s\n\nAnuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source time tracking system. Visiter https://www.anuko.com pour plus d\'informations.\n\n",
315
316 // Changing Password form. See example at https://timetracker.anuko.com/password_change.php?ref=1.
317 // TODO: improve translation of form.change_password.tip.
318 // The English line is: 'form.change_password.tip' => 'Type new password and click on Save.',
319 'form.change_password.tip' => 'Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez le et cliquez sur Sauvegarder.',
320
321 // Time form. See example at https://timetracker.anuko.com/time.php.
322 'form.time.duration_format' => '(hh:mm ou 0.0h)',
323 'form.time.billable' => 'Facturable',
324 'form.time.uncompleted' => 'Non terminée',
325
326 // Editing Time Record form. See example at https://timetracker.anuko.com/time_edit.php (get there by editing an uncompleted time record).
327 'form.time_edit.uncompleted' => 'Cet enregistrement a été enregistré avec seulement une heure de début. Il ne s\\\'agit pas d\\\'une erreur.',
328
329 // Reports form. See example at https://timetracker.anuko.com/reports.php
330 'form.reports.save_as_favorite' => 'Enregistrer comme favori',
331 'form.reports.confirm_delete' => 'Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce rapport favori?',
332 'form.reports.include_records' => 'Inclure les enregistrements',
333 'form.reports.include_billable' => 'facturables',
334 'form.reports.include_not_billable' => 'non facturables',
335 // TODO: translate the following strings.
336 // 'form.reports.include_invoiced' => 'invoiced',
337 // 'form.reports.include_not_invoiced' => 'not invoiced',
338 'form.reports.select_period' => 'Choisissez la période de temps', // TODO: should this be Choisir as above?
339 'form.reports.set_period' => 'ou dates indiquées',
340 'form.reports.show_fields' => 'Montrer les champs',
341 'form.reports.group_by' => 'Regroupés par',
342 'form.reports.group_by_no' => '--- aucun regroupage ---',
343 'form.reports.group_by_date' => 'date',
344 'form.reports.group_by_user' => 'utilisateur',
345 'form.reports.group_by_client' => 'client',
346 'form.reports.group_by_project' => 'projet',
347 'form.reports.group_by_task' => 'tâche',
348 'form.reports.totals_only' => 'Totaux uniquement',
349
350 // Report form. See example at https://timetracker.anuko.com/report.php
351 // (after generating a report at https://timetracker.anuko.com/reports.php).
352 'form.report.export' => 'Export',
353
354 // Invoice form. See example at https://timetracker.anuko.com/invoice.php
355 // (you can get to this form after generating a report).
356 'form.invoice.number' => 'Numéro de facture',
357 'form.invoice.person' => 'Personne',
358 // TODO: translate the following stings.
359 // 'form.invoice.invoice_to_delete' => 'Invoice to delete',
360 // 'form.invoice.invoice_entries' => 'Invoice entries',
361
362 // Charts form. See example at https://timetracker.anuko.com/charts.php
363 'form.charts.interval' => 'Intervalle',
364 'form.charts.chart' => 'Graphique',
365
366 // Projects form. See example at https://timetracker.anuko.com/projects.php
367 'form.projects.active_projects' => 'Projets actifs',
368 'form.projects.inactive_projects' => 'Projets inactifs',
369
370 // Tasks form. See example at https://timetracker.anuko.com/tasks.php
371 // 'form.tasks.active_tasks' => 'Active Tasks',
372 // 'form.tasks.inactive_tasks' => 'Inactive Tasks',
373
374 // Users form. See example at https://timetracker.anuko.com/users.php
375 // TODO: translate the following strings.
376 // 'form.users.active_users' => 'Active Users',
377 // 'form.users.inactive_users' => 'Inactive Users',
378 'form.users.role' => 'Rôle',
379 'form.users.manager' => 'Responsable',
380 'form.users.comanager' => 'Co-responsable',
381 'form.users.rate' => 'Tarif',
382 'form.users.default_rate' => 'Tarif horaire standard',
383
384 // Client delete form. See example at https://timetracker.anuko.com/client_delete.php
385 // TODO: translate the following strings.
386 // 'form.client.client_to_delete' => 'Client to delete',
387 // 'form.client.client_entries' => 'Client entries',
388
389 // Clients form. See example at https://timetracker.anuko.com/clients.php
390 // TODO: translate the following strings.
391 // 'form.clients.active_clients' => 'Active Clients',
392 // 'form.clients.inactive_clients' => 'Inactive Clients',
393
394 // Strings for Exporting Team Data form. See example at https://timetracker.anuko.com/export.php
395 'form.export.hint' => 'Vous pouvez exporter toute les données d\\\'une équipe dans un ficheir xml. Cela peut être utile si vous transférer des données vers votre serveur.',
396 'form.export.compression' => 'Compression',
397 'form.export.compression_none' => 'aucune',
398 'form.export.compression_bzip' => 'bzip',
399
400 // Strings for Importing Team Data form. See example at https://timetracker.anuko.com/imort.php (login as admin first).
401 'form.import.hint' => 'Importer les donnés des équipes depuis un fichier xml.',
402 'form.import.file' => 'Sélectionner le fichier',
403 'form.import.success' => 'Import réussi.',
404
405 // Teams form. See example at https://timetracker.anuko.com/admin_teams.php (login as admin first).
406 // TODO: improve translation of form.admin.hint. No login collisions are allowed (not email).
407 // Current translations says that no emails may collide. The truth is that no LOGINS (not emails) may collide. Emails actually MAY collide. The English string is:
408 // 'form.teams.hint' =>  'Create a new team by creating a new team manager account.<br>You can also import team data from an xml file from another Anuko Time Tracker server (no login collisions are allowed).',
409 'form.teams.hint' => 'Créer une nouvelle équipe en créant un nouveau compte de responsable d\\\'équipe.<br>Vous pouvez également importer des données sur une équipe depuis un fichier xml provenant d\\\'un autre serveur Anuko Time Tracker (les doublons d\\\'email ne sont pas autorisés).',
410
411 // Profile form. See example at https://timetracker.anuko.com/profile_edit.php.
412 'form.profile.12_hours' => '12 heures',
413 'form.profile.24_hours' => '24 heures',
414 // TODO: translate the following strings.
415 // 'form.profile.tracking_mode' => 'Tracking mode',
416 // 'form.profile.mode_time' => 'time',
417 // 'form.profile.mode_projects' => 'projects',
418 // 'form.profile.mode_projects_and_tasks' => 'projects and tasks',
419 // 'form.profile.record_type' => 'Record type',
420 // 'form.profile.type_all' => 'all',
421 // 'form.profile.type_start_finish' => 'start and finish',
422 // 'form.profile.type_duration' => 'duration',
423 'form.profile.plugins' => 'Plugins',
424
425 // Mail form. See example at https://timetracker.anuko.com/report_send.php when emailing a report.
426 'form.mail.from' => 'De',
427 'form.mail.to' => 'À',
428 'form.mail.cc' => 'Cc',
429 'form.mail.subject' => 'Objet',
430 'form.mail.report_subject' => 'Rapport Time Tracker',
431 // Note to translators: the following strings need to be translated.
432 // The problem seems to be that the first sentence does not seem like a complete sentence.
433 // 'form.mail.footer' => 'Anuko Time Tracker système de gestion des temps open source simple et facile à utiliser. Visiter <a href="https://www.anuko.com">www.anuko.com</a> pour plus d\\\'informations.',
434 'form.mail.report_sent' => 'Le rapport a été envoyé.',
435 'form.mail.invoice_sent' => 'La facture a été envoyée.',
436 );
437 ?>