2 // +----------------------------------------------------------------------+
3 // | Anuko Time Tracker
4 // +----------------------------------------------------------------------+
5 // | Copyright (c) Anuko International Ltd. (https://www.anuko.com)
6 // +----------------------------------------------------------------------+
7 // | LIBERAL FREEWARE LICENSE: This source code document may be used
8 // | by anyone for any purpose, and freely redistributed alone or in
9 // | combination with other software, provided that the license is obeyed.
11 // | There are only two ways to violate the license:
13 // | 1. To redistribute this code in source form, with the copyright
14 // | notice or license removed or altered. (Distributing in compiled
15 // | forms without embedded copyright notices is permitted).
17 // | 2. To redistribute modified versions of this code in *any* form
18 // | that bears insufficient indications that the modifications are
19 // | not the work of the original author(s).
21 // | This license applies to this document only, not any other software
22 // | that it may be combined with.
24 // +----------------------------------------------------------------------+
26 // | https://www.anuko.com/time_tracker/credits.htm
27 // +----------------------------------------------------------------------+
29 // Note: escape apostrophes with THREE backslashes, like here: choisir l\\\'option.
30 // Other characters (such as double-quotes in http links, etc.) do not have to be escaped.
32 $i18n_language = '日本語';
33 $i18n_months = array('1月', '2月', '3月', '4月', '5月', '6月', '7月', '8月', '9月', '10月', '11月', '12月');
34 $i18n_weekdays = array('日曜日', '月曜日', '火曜日', '水曜日', '木曜日', '金曜日', '土曜日');
35 $i18n_weekdays_short = array('日', '月', '火', '水', '木', '金', '土');
37 $i18n_holidays = array('01/01', '01/12', '03/20', '05/03', '05/04', '05/05', '05/06', '09/21', '09/22', '09/23', '11/03', '11/23');
39 $i18n_key_words = array(
42 'menu.login' => 'ログイン',
43 'menu.logout' => 'ログアウト',
44 // TODO: translate the following.
45 // 'menu.forum' => 'Forum',
47 // Note to translators: menu.create_team needs a more accurate translation.
48 'menu.create_team' => '新規管理者のアカウントの作成',
49 'menu.profile' => 'プロファイル',
51 // TODO: translate the following.
52 // 'menu.expenses' => 'Expenses',
53 'menu.reports' => 'レポート',
54 // TODO: translate the following.
55 // 'menu.charts' => 'Charts',
56 'menu.projects' => 'プロジェクト',
57 // TODO: translate the following.
58 // 'menu.tasks' => 'Tasks',
59 // 'menu.users' => 'Users',
60 'menu.teams' => 'チーム',
61 // TODO: translate the following.
62 // 'menu.export' => 'Export',
63 'menu.clients' => 'クライアント',
64 'menu.options' => 'オプション',
66 // Footer - strings on the bottom of most pages.
67 // TODO: translate the following.
68 // 'footer.contribute_msg' => 'You can contribute to Time Tracker in different ways.',
69 // 'footer.credits' => 'Credits',
70 // 'footer.license' => 'License',
71 // 'footer.improve' => 'Contribute', // Translators: this could mean "Improve", if it makes better sense in your language.
72 // This is a link to a webpage that describes how to contribute to the project.
75 // TODO: translate the following.
76 // 'error.access_denied' => 'Access denied.',
77 // 'error.sys' => 'System error.',
78 'error.db' => 'データベースのエラー',
79 'error.field' => '不正確な"{0}"データ',
80 'error.empty' => '"{0}"のフィールドが空白です',
81 'error.not_equal' => '"{0}"のフィールドは"{1}"のフィールドと違います',
82 'error.interval' => '不正確な間隔',
83 'error.project' => 'プロジェクトの選択',
84 'error.activity' => '活動内容の選択',
85 'error.auth' => '不正確なログインあるいはパスワードが不正確です',
86 'error.user_exists' => 'このログインと関連されたユーザーは既に存在します',
87 'error.project_exists' => 'この名前のプロジェクトは既に存在します',
88 'error.activity_exists' => 'この名前の活動内容は既に存在します',
89 // TODO: translate error.client_exists.
90 // 'error.client_exists' => 'client with this name already exists',
91 'error.no_login' => 'このログインと関連されたユーザーはいません',
92 'error.upload' => 'ファイルのアップロードのエラー',
93 // TODO: translate the following.
94 // 'error.range_locked' => 'Date range is locked.',
95 'error.mail_send' => 'メールの送信中のエラー',
96 // Note to translators: check the meaning of error.no_email. The error should say that there is no email address for user with a login provided.
97 'error.no_email' => 'このログインと関連されたメールがありません',
98 // TODO: translate the following.
99 // 'error.uncompleted_exists' => 'Uncompleted entry already exists. Close or delete it.',
100 // 'error.goto_uncompleted' => 'Go to uncompleted entry.',
101 // 'error.overlap' => 'Time interval overlaps with existing records.',
102 // 'error.future_date' => 'Date is in future.',
104 // Labels for buttons.
105 'button.login' => 'ログイン',
106 'button.now' => '現在',
107 'button.save' => '保存',
108 'button.delete' => '削除',
109 'button.cancel' => 'キャンセル',
110 'button.submit' => '送信',
111 // TODO: improve translation of all button.add... strings.
112 'button.add_user' => '新規ユーザーの追加',
113 'button.add_project' => '新規プロジェクトの追加',
114 'button.add_activity' => '新規活動内容の追加',
115 'button.add_client' => '新規クライアントの追加',
116 'button.add' => '追加',
117 'button.generate' => '生成',
118 // Note to translators: button.reset_password needs an improved translation.
119 'button.reset_password' => '進む',
120 'button.send' => '送信',
121 'button.send_by_email' => 'Eメールの送信',
122 'button.save_as_new' => '名前を付けて保存',
123 // TODO: improve translation of button.create_team
124 'button.create_team' => '新規チームの作成',
125 'button.export' => 'チームのエクスポート',
126 'button.import' => 'チームのインポート',
127 'button.apply' => '適用',
129 // labels for controls on various forms
130 // TODO: translate label.team_name
131 // 'label.team_name' => 'team name',
132 'label.currency' => '通貨',
133 // TODO: translate label.manager_name and label.manager_login.
134 // 'label.manager_name' => 'manager name',
135 // 'label.manager_login' => 'manager login',
136 'label.password' => 'パスワード',
137 'label.confirm_password' => 'パスワードの確認',
138 'label.email' => 'Eメール',
139 // TODO: translate the following.
140 // 'label.bcc' => 'Bcc',
141 'label.total' => '合計',
142 // Translate the following.
143 // 'label.page' => 'Page',
144 // 'label.condition' => 'Condition',
147 // TODO: the entire title section is missing here. See the English file.
149 "form.filter.project" => 'プロジェクト',
150 "form.filter.filter" => 'お気に入りレポート',
151 "form.filter.filter_new" => 'お気に入りに保存',
152 "form.filter.filter_confirm_delete" => 'このお気に入りレポートを削除しますか?',
154 // login form attributes
155 "form.login.title" => 'ログイン',
156 "form.login.login" => 'ログインID',
158 // password reminder form attributes
159 "form.fpass.title" => 'パスワードの初期化',
160 "form.fpass.login" => 'ログイン',
161 "form.fpass.send_pass_str" => '送信したパスワードの初期化の要求',
162 "form.fpass.send_pass_subj" => 'Anuko Time Trackerのパスワードの初期化の要求',
163 // Note to translators: the ending of this string below needs to be translated.
164 "form.fpass.send_pass_body" => "尊敬なるお客様、\n\n誰から(多分あなた)あなたのAnuko Time Trackerのパスワードの初期化が要求されました。あなたのパスワードを初期化しようとこのリンクを押してください。\n\n%s\n\nAnuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source time tracking system. Visit https://www.anuko.com for more information.\n\n",
165 "form.fpass.reset_comment" => "あなたのパスワードを初期化しようとパスワードを入力して保存をクリックしてください",
167 // administrator form
168 "form.admin.title" => '管理者',
169 "form.admin.duty_text" => '新規チームの管理者のアカウントを生成して新規チームを作成します。<br>あなたはなお他のAnuko Time Trackerサーバのxmlのファイルからチームデータをインポートすることができます(ログインの衝突は許可されません)。',
171 "form.admin.change_pass" => '管理者のアカウントのパスワードの変更',
172 "form.admin.profile.title" => 'チーム',
173 "form.admin.profile.noprofiles" => 'あなたのデータベースは空いています。管理者にログインして新規チームを作成してください。',
174 "form.admin.profile.comment" => 'チームの削除',
175 "form.admin.profile.th.id" => '識別子',
176 "form.admin.profile.th.name" => '名前',
177 "form.admin.profile.th.edit" => '編集',
178 "form.admin.profile.th.del" => '削除',
179 "form.admin.profile.th.active" => '活動内容',
180 "form.admin.options" => 'オプション',
181 "form.admin.custom_date_format" => "日付形式",
182 "form.admin.custom_time_format" => "時間形式",
183 "form.admin.start_week" => "週の開始日",
185 // my time form attributes
186 "form.mytime.title" => '私の時間',
187 "form.mytime.edit_title" => '時間レコードの編集',
188 "form.mytime.del_str" => '時間レコードの削除',
189 "form.mytime.time_form" => ' (hh:mm)',
190 "form.mytime.date" => '日付',
191 "form.mytime.project" => 'プロジェクト',
192 "form.mytime.activity" => '活動内容',
193 "form.mytime.start" => '開始',
194 "form.mytime.finish" => '終了',
195 "form.mytime.duration" => '期間',
196 "form.mytime.note" => 'ノート',
197 "form.mytime.behalf" => '日課',
198 "form.mytime.daily" => '日課',
199 "form.mytime.total" => '合計時間: ',
200 "form.mytime.th.project" => 'プロジェクト',
201 "form.mytime.th.activity" => '活動内容',
202 "form.mytime.th.start" => '開始',
203 "form.mytime.th.finish" => '終了',
204 "form.mytime.th.duration" => '期間',
205 "form.mytime.th.note" => 'ノート',
206 "form.mytime.th.edit" => '編集',
207 "form.mytime.th.delete" => '削除',
208 "form.mytime.del_yes" => '時間レコードが成功的に削除されました',
209 "form.mytime.no_finished_rec" => 'このレコードは開始時間だけで保存されました。これはエラーではありません。もし必要があればログアウトしてください。',
210 "form.mytime.billable" => '請求できる',
211 "form.mytime.warn_tozero_rec" => 'この時間レコードの期間が満了されましたから、この時間レコードは削除されることが必要です',
212 "form.mytime.uncompleted" => '未完成の',
214 // profile form attributes
215 // Note to translators: we need a more accurate translation of form.profile.create_title
216 "form.profile.create_title" => '新規管理者のアカウントの作成',
217 "form.profile.edit_title" => 'プロファイルの編集',
218 "form.profile.name" => '名前',
219 "form.profile.login" => 'ログインID',
221 "form.profile.showchart" => 'パイ図表の表示',
222 "form.profile.lang" => '言語',
223 "form.profile.custom_date_format" => "日付形式",
224 "form.profile.custom_time_format" => "時間形式",
225 "form.profile.default_format" => "(デフォルト)",
226 "form.profile.start_week" => "週の開始日",
228 // people form attributes
229 "form.people.ppl_str" => 'メンバー',
230 "form.people.createu_str" => '新規ユーザーの作成',
231 "form.people.edit_str" => 'ユーザーの編集',
232 "form.people.del_str" => 'ユーザーの削除',
233 "form.people.th.name" => '名前',
234 "form.people.th.login" => 'ログインID',
235 "form.people.th.role" => 'ルール',
236 "form.people.th.edit" => '編集',
237 "form.people.th.del" => '削除',
238 "form.people.th.status" => '状態',
239 "form.people.th.project" => 'プロジェクト',
240 "form.people.th.rate" => '給料',
241 "form.people.manager" => '管理者',
242 "form.people.comanager" => '共同管理者',
243 "form.people.empl" => 'ユーザー',
244 "form.people.name" => '名前',
245 "form.people.login" => 'ログインID',
247 "form.people.rate" => 'デフォルト時間当り給料',
248 "form.people.comanager" => '共同管理者',
249 "form.people.projects" => 'プロジェクト',
251 // projects form attributes
252 "form.project.proj_title" => 'プロジェクト',
253 "form.project.edit_str" => 'プロジェクトの編集',
254 "form.project.add_str" => '新規プロジェクトの追加',
255 "form.project.del_str" => 'プロジェクトの削除',
256 "form.project.th.name" => '名前',
257 "form.project.th.edit" => '編集',
258 "form.project.th.del" => '削除',
259 "form.project.name" => '名前',
261 // activities form attributes
262 "form.activity.act_title" => '活動内容',
263 "form.activity.add_title" => '新規活動内容の追加',
264 "form.activity.edit_str" => '活動内容の編集',
265 "form.activity.del_str" => '活動内容の削除',
266 "form.activity.name" => '名前',
267 "form.activity.project" => 'プロジェクト',
268 "form.activity.th.name" => '名前',
269 "form.activity.th.project" => 'プロジェクト',
270 "form.activity.th.edit" => '編集',
271 "form.activity.th.del" => '削除',
274 "form.report.title" => 'レポート',
275 "form.report.from" => '開始日付',
276 "form.report.to" => '終了日付',
277 "form.report.groupby_user" => 'ユーザー',
278 "form.report.groupby_project" => 'プロジェクト',
279 "form.report.groupby_activity" => '活動内容',
280 "form.report.duration" => '期間',
281 "form.report.start" => '開始',
282 "form.report.activity" => '活動内容',
283 "form.report.show_idle" => '遊休の表示',
284 "form.report.finish" => '終了',
285 "form.report.note" => 'ノート',
286 "form.report.project" => 'プロジェクト',
287 "form.report.totals_only" => '全体だけ',
288 "form.report.total" => '合計時間',
289 "form.report.th.empllist" => 'ユーザー',
290 "form.report.th.date" => '日付',
291 "form.report.th.project" => 'プロジェクト',
292 "form.report.th.activity" => '活動内容',
293 "form.report.th.start" => '開始',
294 "form.report.th.finish" => '終了',
295 "form.report.th.duration" => '期間',
296 "form.report.th.note" => 'ノート',
298 // mail form attributes
299 "form.mail.from" => 'から',
300 "form.mail.to" => 'まで',
301 "form.mail.cc" => 'cc',
302 "form.mail.subject" => '主題',
303 "form.mail.comment" => 'コメント',
304 "form.mail.above" => 'このレポートをEメールで送信',
305 // Note to translators: this string needs to be translated.
306 // "form.mail.footer_str" => 'Anuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source<br>time tracking system. Visit <a href="https://www.anuko.com">www.anuko.com</a> for more information.',
307 "form.mail.sending_str" => '<b>送信したメッセージ</b>',
309 // invoice attributes
310 "form.invoice.title" => '送り状',
311 "form.invoice.caption" => '送り状',
312 "form.invoice.above" => '送り状の追加の情報',
313 "form.invoice.select_cust" => 'クライアントの選択',
314 "form.invoice.fillform" => 'フィールドの作成',
315 "form.invoice.date" => '日付',
316 "form.invoice.number" => '送り状の番号',
317 "form.invoice.tax" => '税',
318 "form.invoice.comment" => 'コメント ',
319 "form.invoice.th.username" => '個人',
320 "form.invoice.th.time" => '時間',
321 "form.invoice.th.rate" => '給料',
322 "form.invoice.th.summ" => '数量',
323 "form.invoice.subtotal" => '小計',
324 "form.invoice.customer" => 'クライアント',
325 "form.invoice.mailinv_above" => '送り状をEメールで送信',
326 "form.invoice.sending_str" => '<b>送信した送り状</b>',
328 "form.migration.zip" => '圧縮',
329 "form.migration.file" => 'ファイルの選択',
330 "form.migration.import.title" => 'データのインポート',
331 "form.migration.import.success" => 'インポートが成功的に完了されました',
332 "form.migration.import.text" => 'xmlファイルからチームのデータをインポート',
333 "form.migration.export.title" => 'データのエクスポート',
334 "form.migration.export.success" => 'エクスポートが成功的に完了されました',
335 "form.migration.export.text" => 'あなたはすべてのチームのデータをxmlファイルにエクスポートすることができます。これはあなたの自分のサーバに移動する時に有用します。',
336 "form.migration.compression.none" => 'なし',
337 "form.migration.compression.gzip" => 'gzip',
338 "form.migration.compression.bzip" => 'bzip',
340 "form.client.title" => 'クライアント',
341 "form.client.add_title" => 'クライアントの追加',
342 "form.client.edit_title" => 'クライアントの編集',
343 "form.client.del_title" => 'クライアントの削除',
344 "form.client.th.name" => '名前',
345 "form.client.th.edit" => '編集',
346 "form.client.th.del" => '削除',
347 "form.client.name" => '名前',
348 "form.client.tax" => '税',
349 "form.client.comment" => 'コメント ',
351 // miscellaneous strings
352 "forward.forgot_password" => 'パスワードを忘れましたか?',
353 "forward.edit" => '編集',
354 "forward.delete" => '削除',
355 "forward.tocsvfile" => 'csvファイルにエクスポート',
356 "forward.toxmlfile" => 'xmlファイルにエクスポート',
357 "forward.geninvoice" => '送り状の作成',
358 "forward.change" => 'クライアントの構成',
360 // strings inside contols on forms
361 "controls.select.project" => '--- プロジェクトの選択 ---',
362 "controls.select.activity" => '--- 活動内容の選択 ---',
363 "controls.select.client" => '--- クライアントの選択 ---',
364 "controls.project_bind" => '--- すべて ---',
365 "controls.all" => '--- すべて ---',
366 "controls.notbind" => '--- いいえ ---',
367 "controls.per_tm" => '今月',
368 "controls.per_lm" => '先月',
369 "controls.per_tw" => '今週',
370 "controls.per_lw" => '先週',
371 "controls.per_td" => '今日',
372 "controls.per_at" => 'すべての時間',
373 "controls.per_ty" => '今年',
374 "controls.sel_period" => '--- 時間期間の選択 ---',
375 "controls.sel_groupby" => '--- グループの機能がありません ---',
376 "controls.inc_billable" => '請求できる',
377 "controls.inc_nbillable" => '請求できません',
378 "controls.default" => '--- デフォルト ---',
381 "label.chart.title1" => 'ユーザーに対する活動内容',
382 "label.chart.title2" => 'ユーザーに対するプロジェクト',
383 "label.chart.period" => '期間表示のチャート',
385 "label.pinfo" => '%s, %s',
386 "label.pinfo2" => '%s',
387 "label.pbehalf_info" => '%s %s <b>%sを代表して</b>',
388 "label.pminfo" => ' (管理者)',
389 "label.pcminfo" => ' (共同管理者)',
390 "label.painfo" => ' (管理者)',
391 "label.time_noentry" => '項目なし',
392 "label.today" => '今日',
393 "label.req_fields" => '* 必須のフィールド',
394 "label.sel_project" => 'プロジェクトの選択',
395 "label.sel_activity" => '活動内容の選択',
396 "label.sel_tp" => '時間期間の選択',
397 "label.set_tp" => 'あるいは日付を設定',
398 "label.fields" => 'フィールドの表示',
399 "label.group_title" => '次のようにグループ化',
400 "label.include_title" => 'レコードの含み',
401 "label.inv_str" => '送り状',
402 "label.set_empl" => 'ユーザーの選択',
403 "label.sel_all" => 'すべて選択',
404 "label.sel_none" => 'すべて解除',
405 "label.or" => 'あるいは',
406 "label.disable" => '使用中止',
407 "label.enable" => '使用可能',
408 "label.filter" => 'フィルター',
409 "label.timeweek" => '週合計',
411 "label.errors" => 'エラー',
412 "label.ldap_hint" => '下記のフィールドにあなたの<b>WindowsのログインID</b>と<b>パスワード</b>を入力してください。',
413 // Note to translators: the strings below are missing and must be translated.
414 // "label.calendar_today" => 'today',
415 // "label.calendar_close" => 'close',
418 // "login.hello.text" => "Anuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source time tracking system.",