A bit more cleanup.
[timetracker.git] / WEB-INF / resources / ja.lang.php
1 <?php
2 // +----------------------------------------------------------------------+
3 // | Anuko Time Tracker
4 // +----------------------------------------------------------------------+
5 // | Copyright (c) Anuko International Ltd. (https://www.anuko.com)
6 // +----------------------------------------------------------------------+
7 // | LIBERAL FREEWARE LICENSE: This source code document may be used
8 // | by anyone for any purpose, and freely redistributed alone or in
9 // | combination with other software, provided that the license is obeyed.
10 // |
11 // | There are only two ways to violate the license:
12 // |
13 // | 1. To redistribute this code in source form, with the copyright
14 // |    notice or license removed or altered. (Distributing in compiled
15 // |    forms without embedded copyright notices is permitted).
16 // |
17 // | 2. To redistribute modified versions of this code in *any* form
18 // |    that bears insufficient indications that the modifications are
19 // |    not the work of the original author(s).
20 // |
21 // | This license applies to this document only, not any other software
22 // | that it may be combined with.
23 // |
24 // +----------------------------------------------------------------------+
25 // | Contributors:
26 // | https://www.anuko.com/time_tracker/credits.htm
27 // +----------------------------------------------------------------------+
28
29 // Note: escape apostrophes with THREE backslashes, like here:  choisir l\\\'option.
30 // Other characters (such as double-quotes in http links, etc.) do not have to be escaped.
31
32 $i18n_language = '日本語';
33 $i18n_months = array('1月', '2月', '3月', '4月', '5月', '6月', '7月', '8月', '9月', '10月', '11月', '12月');
34 $i18n_weekdays = array('日曜日', '月曜日', '火曜日', '水曜日', '木曜日', '金曜日', '土曜日');
35 $i18n_weekdays_short = array('日', '月', '火', '水', '木', '金', '土');
36 // format mm/dd
37 $i18n_holidays = array('01/01', '01/12', '03/20', '05/03', '05/04', '05/05', '05/06', '09/21', '09/22', '09/23', '11/03', '11/23');
38
39 $i18n_key_words = array(
40
41 // Menus.
42 'menu.login' => 'ログイン',
43 'menu.logout' => 'ログアウト',
44 // TODO: translate the following.
45 // 'menu.forum' => 'Forum',
46 'menu.help' => 'ヘルプ',
47 // Note to translators: menu.create_team needs a more accurate translation.
48 'menu.create_team' => '新規管理者のアカウントの作成',
49 'menu.profile' => 'プロファイル', 
50 'menu.time' => '時間',
51 // TODO: translate the following.
52 // 'menu.expenses' => 'Expenses',
53 'menu.reports' => 'レポート',
54 // TODO: translate the following.
55 // 'menu.charts' => 'Charts',
56 'menu.projects' => 'プロジェクト',
57 // TODO: translate the following.
58 // 'menu.tasks' => 'Tasks',
59 // 'menu.users' => 'Users',
60 'menu.teams' => 'チーム',
61 // TODO: translate the following.
62 // 'menu.export' => 'Export',
63 'menu.clients' => 'クライアント',
64 'menu.options' => 'オプション',
65
66 // Footer - strings on the bottom of most pages.
67 // TODO: translate the following.
68 // 'footer.contribute_msg' => 'You can contribute to Time Tracker in different ways.',
69 // 'footer.credits' => 'Credits',
70 // 'footer.license' => 'License',
71 // 'footer.improve' => 'Contribute', // Translators: this could mean "Improve", if it makes better sense in your language.
72                                      // This is a link to a webpage that describes how to contribute to the project.
73
74 // Error messages.
75 // TODO: translate the following.
76 // 'error.access_denied' => 'Access denied.',
77 // 'error.sys' => 'System error.',
78 'error.db' => 'データベースのエラー',
79 'error.field' => '不正確な"{0}"データ',
80 'error.empty' => '"{0}"のフィールドが空白です',
81 'error.not_equal' => '"{0}"のフィールドは"{1}"のフィールドと違います',
82 'error.interval' => '不正確な間隔',
83 'error.project' => 'プロジェクトの選択',
84 // TODO: translate the following.
85 // 'error.task' => 'Select task.',
86 // 'error.client' => 'Select client.',
87 // 'error.report' => 'Select report.',
88 // 'error.record' => 'Select record.',
89 'error.auth' => '不正確なログインあるいはパスワードが不正確です',
90 'error.user_exists' => 'このログインと関連されたユーザーは既に存在します',
91 'error.project_exists' => 'この名前のプロジェクトは既に存在します',
92 // TODO: translate the following.
93 // 'error.task_exists' => 'Task with this name already exists.',
94 // 'error.client_exists' => 'Client with this name already exists.',
95 'error.no_login' => 'このログインと関連されたユーザーはいません',
96 'error.upload' => 'ファイルのアップロードのエラー',
97 // TODO: translate the following.
98 // 'error.range_locked' => 'Date range is locked.',
99 'error.mail_send' => 'メールの送信中のエラー',
100 // Note to translators: check the meaning of error.no_email. The error should say that there is no email address for user with a login provided.
101 'error.no_email' => 'このログインと関連されたメールがありません',
102 // TODO: translate the following.
103 // 'error.uncompleted_exists' => 'Uncompleted entry already exists. Close or delete it.',
104 // 'error.goto_uncompleted' => 'Go to uncompleted entry.',
105 // 'error.overlap' => 'Time interval overlaps with existing records.',
106 // 'error.future_date' => 'Date is in future.',
107
108 // Labels for buttons.
109 'button.login' => 'ログイン',
110 'button.now' => '現在',
111 'button.save' => '保存',
112 'button.delete' => '削除',
113 'button.cancel' => 'キャンセル',
114 'button.submit' => '送信',
115 // TODO: improve translation of all button.add... strings.
116 'button.add_user' => '新規ユーザーの追加',
117 'button.add_project' => '新規プロジェクトの追加',
118 'button.add_activity' => '新規活動内容の追加',
119 'button.add_client' => '新規クライアントの追加',
120 'button.add' => '追加',
121 'button.generate' => '生成',
122 // Note to translators: button.reset_password needs an improved translation.
123 'button.reset_password' => '進む',
124 'button.send' => '送信',
125 'button.send_by_email' => 'Eメールの送信',
126 'button.save_as_new' => '名前を付けて保存',
127 // TODO: improve translation of button.create_team
128 'button.create_team' => '新規チームの作成',
129 'button.export' => 'チームのエクスポート',
130 'button.import' => 'チームのインポート',
131 'button.apply' => '適用',
132
133 // labels for controls on various forms
134 // TODO: translate label.team_name
135 // 'label.team_name' => 'team name',
136 'label.currency' => '通貨',
137 // TODO: translate label.manager_name and label.manager_login.
138 // 'label.manager_name' => 'manager name',
139 // 'label.manager_login' => 'manager login',
140 'label.password' => 'パスワード',
141 'label.confirm_password' => 'パスワードの確認',
142 'label.email' => 'Eメール',
143 // TODO: translate the following.
144 // 'label.cc' => 'Cc',
145 // 'label.bcc' => 'Bcc',
146 'label.subject' => '主題',
147 'label.total' => '合計',
148 // Translate the following.
149 // 'label.page' => 'Page',
150 // 'label.condition' => 'Condition',
151 // 'label.yes' => 'yes',
152 // 'label.no' => 'no',
153
154 // Form titles.
155 // TODO: the entire title section is missing here. See the English file.
156
157 "form.filter.project" => 'プロジェクト',
158 "form.filter.filter" => 'お気に入りレポート',
159 "form.filter.filter_new" => 'お気に入りに保存',
160 "form.filter.filter_confirm_delete" => 'このお気に入りレポートを削除しますか?',
161
162 // login form attributes
163 "form.login.title" => 'ログイン',
164 "form.login.login" => 'ログインID',
165
166 // password reminder form attributes
167 "form.fpass.title" => 'パスワードの初期化',
168 "form.fpass.login" => 'ログイン',
169 "form.fpass.send_pass_str" => '送信したパスワードの初期化の要求',
170 "form.fpass.send_pass_subj" => 'Anuko Time Trackerのパスワードの初期化の要求',
171 // Note to translators: the ending of this string below needs to be translated.
172 "form.fpass.send_pass_body" => "尊敬なるお客様、\n\n誰から(多分あなた)あなたのAnuko Time Trackerのパスワードの初期化が要求されました。あなたのパスワードを初期化しようとこのリンクを押してください。\n\n%s\n\nAnuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source time tracking system. Visit https://www.anuko.com for more information.\n\n",
173 "form.fpass.reset_comment" => "あなたのパスワードを初期化しようとパスワードを入力して保存をクリックしてください",
174
175 // administrator form
176 "form.admin.title" => '管理者',
177 "form.admin.duty_text" => '新規チームの管理者のアカウントを生成して新規チームを作成します。<br>あなたはなお他のAnuko Time Trackerサーバのxmlのファイルからチームデータをインポートすることができます(ログインの衝突は許可されません)。',
178
179 "form.admin.change_pass" => '管理者のアカウントのパスワードの変更',
180 "form.admin.profile.title" => 'チーム',
181 "form.admin.profile.noprofiles" => 'あなたのデータベースは空いています。管理者にログインして新規チームを作成してください。',
182 "form.admin.profile.comment" => 'チームの削除',
183 "form.admin.profile.th.id" => '識別子',
184 "form.admin.profile.th.name" => '名前',
185 "form.admin.profile.th.edit" => '編集',
186 "form.admin.profile.th.del" => '削除',
187 "form.admin.profile.th.active" => '活動内容',
188 "form.admin.options" => 'オプション',
189 "form.admin.custom_date_format" => "日付形式",
190 "form.admin.custom_time_format" => "時間形式",
191 "form.admin.start_week" => "週の開始日",
192
193 // my time form attributes
194 "form.mytime.title" => '私の時間',
195 "form.mytime.edit_title" => '時間レコードの編集',
196 "form.mytime.del_str" => '時間レコードの削除',
197 "form.mytime.time_form" => ' (hh:mm)',
198 "form.mytime.date" => '日付',
199 "form.mytime.project" => 'プロジェクト',
200 "form.mytime.activity" => '活動内容',
201 "form.mytime.start" => '開始',
202 "form.mytime.finish" => '終了',
203 "form.mytime.duration" => '期間',
204 "form.mytime.note" => 'ノート',
205 "form.mytime.behalf" => '日課',
206 "form.mytime.daily" => '日課',
207 "form.mytime.total" => '合計時間: ',
208 "form.mytime.th.project" => 'プロジェクト',
209 "form.mytime.th.activity" => '活動内容',
210 "form.mytime.th.start" => '開始',
211 "form.mytime.th.finish" => '終了',
212 "form.mytime.th.duration" => '期間',
213 "form.mytime.th.note" => 'ノート',
214 "form.mytime.th.edit" => '編集',
215 "form.mytime.th.delete" => '削除',
216 "form.mytime.del_yes" => '時間レコードが成功的に削除されました',
217 "form.mytime.no_finished_rec" => 'このレコードは開始時間だけで保存されました。これはエラーではありません。もし必要があればログアウトしてください。',
218 "form.mytime.billable" => '請求できる',
219 "form.mytime.warn_tozero_rec" => 'この時間レコードの期間が満了されましたから、この時間レコードは削除されることが必要です',
220 "form.mytime.uncompleted" => '未完成の',
221
222 // profile form attributes
223 // Note to translators: we need a more accurate translation of form.profile.create_title
224 "form.profile.create_title" => '新規管理者のアカウントの作成',
225 "form.profile.edit_title" => 'プロファイルの編集',
226 "form.profile.name" => '名前',
227 "form.profile.login" => 'ログインID',
228
229 "form.profile.showchart" => 'パイ図表の表示',
230 "form.profile.lang" => '言語',
231 "form.profile.custom_date_format" => "日付形式",
232 "form.profile.custom_time_format" => "時間形式",
233 "form.profile.default_format" => "(デフォルト)",
234 "form.profile.start_week" => "週の開始日",
235
236 // people form attributes
237 "form.people.ppl_str" => 'メンバー',
238 "form.people.createu_str" => '新規ユーザーの作成',
239 "form.people.edit_str" => 'ユーザーの編集',
240 "form.people.del_str" => 'ユーザーの削除',
241 "form.people.th.name" => '名前',
242 "form.people.th.login" => 'ログインID',
243 "form.people.th.role" => 'ルール',
244 "form.people.th.edit" => '編集',
245 "form.people.th.del" => '削除',
246 "form.people.th.status" => '状態',
247 "form.people.th.project" => 'プロジェクト',
248 "form.people.th.rate" => '給料',
249 "form.people.manager" => '管理者',
250 "form.people.comanager" => '共同管理者',
251 "form.people.empl" => 'ユーザー',
252 "form.people.name" => '名前',
253 "form.people.login" => 'ログインID',
254
255 "form.people.rate" => 'デフォルト時間当り給料',
256 "form.people.comanager" => '共同管理者',
257 "form.people.projects" => 'プロジェクト',
258
259 // projects form attributes
260 "form.project.proj_title" => 'プロジェクト',
261 "form.project.edit_str" => 'プロジェクトの編集',
262 "form.project.add_str" => '新規プロジェクトの追加',
263 "form.project.del_str" => 'プロジェクトの削除',
264 "form.project.th.name" => '名前',
265 "form.project.th.edit" => '編集',
266 "form.project.th.del" => '削除',
267 "form.project.name" => '名前',
268
269 // activities form attributes
270 "form.activity.act_title" => '活動内容',
271 "form.activity.add_title" => '新規活動内容の追加',
272 "form.activity.edit_str" => '活動内容の編集',
273 "form.activity.del_str" => '活動内容の削除',
274 "form.activity.name" => '名前',
275 "form.activity.project" => 'プロジェクト',
276 "form.activity.th.name" => '名前',
277 "form.activity.th.project" => 'プロジェクト',
278 "form.activity.th.edit" => '編集',
279 "form.activity.th.del" => '削除',
280
281 // report attributes
282 "form.report.title" => 'レポート',
283 "form.report.from" => '開始日付',
284 "form.report.to" => '終了日付',
285 "form.report.groupby_user" => 'ユーザー',
286 "form.report.groupby_project" => 'プロジェクト',
287 "form.report.groupby_activity" => '活動内容',
288 "form.report.duration" => '期間',
289 "form.report.start" => '開始',
290 "form.report.activity" => '活動内容',
291 "form.report.show_idle" => '遊休の表示',
292 "form.report.finish" => '終了',
293 "form.report.note" => 'ノート',
294 "form.report.project" => 'プロジェクト',
295 "form.report.totals_only" => '全体だけ',
296 "form.report.total" => '合計時間',
297 "form.report.th.empllist" => 'ユーザー',
298 "form.report.th.date" => '日付',
299 "form.report.th.project" => 'プロジェクト',
300 "form.report.th.activity" => '活動内容',
301 "form.report.th.start" => '開始',
302 "form.report.th.finish" => '終了',
303 "form.report.th.duration" => '期間',
304 "form.report.th.note" => 'ノート',
305
306 // mail form attributes
307 "form.mail.from" => 'から',
308 "form.mail.to" => 'まで',
309 "form.mail.comment" => 'コメント',
310 "form.mail.above" => 'このレポートをEメールで送信',
311 // Note to translators: this string needs to be translated.
312 // "form.mail.footer_str" => 'Anuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source<br>time tracking system. Visit <a href="https://www.anuko.com">www.anuko.com</a> for more information.',
313 "form.mail.sending_str" => '<b>送信したメッセージ</b>',
314
315 // invoice attributes
316 "form.invoice.title" => '送り状',
317 "form.invoice.caption" => '送り状',
318 "form.invoice.above" => '送り状の追加の情報',
319 "form.invoice.select_cust" => 'クライアントの選択',
320 "form.invoice.fillform" => 'フィールドの作成',
321 "form.invoice.date" => '日付',
322 "form.invoice.number" => '送り状の番号',
323 "form.invoice.tax" => '税',
324 "form.invoice.comment" => 'コメント ',
325 "form.invoice.th.username" => '個人',
326 "form.invoice.th.time" => '時間',
327 "form.invoice.th.rate" => '給料',
328 "form.invoice.th.summ" => '数量',
329 "form.invoice.subtotal" => '小計',
330 "form.invoice.customer" => 'クライアント',
331 "form.invoice.mailinv_above" => '送り状をEメールで送信',
332 "form.invoice.sending_str" => '<b>送信した送り状</b>',
333
334 "form.migration.zip" => '圧縮',
335 "form.migration.file" => 'ファイルの選択',
336 "form.migration.import.title" => 'データのインポート',
337 "form.migration.import.success" => 'インポートが成功的に完了されました',
338 "form.migration.import.text" => 'xmlファイルからチームのデータをインポート',
339 "form.migration.export.title" => 'データのエクスポート',
340 "form.migration.export.success" => 'エクスポートが成功的に完了されました',
341 "form.migration.export.text" => 'あなたはすべてのチームのデータをxmlファイルにエクスポートすることができます。これはあなたの自分のサーバに移動する時に有用します。',
342 "form.migration.compression.none" => 'なし',
343 "form.migration.compression.gzip" => 'gzip',
344 "form.migration.compression.bzip" => 'bzip',
345
346 "form.client.title" => 'クライアント',
347 "form.client.add_title" => 'クライアントの追加',
348 "form.client.edit_title" => 'クライアントの編集',
349 "form.client.del_title" => 'クライアントの削除',
350 "form.client.th.name" => '名前',
351 "form.client.th.edit" => '編集',
352 "form.client.th.del" => '削除',
353 "form.client.name" => '名前',
354 "form.client.tax" => '税',
355 "form.client.comment" => 'コメント ',
356
357 // miscellaneous strings
358 "forward.forgot_password" => 'パスワードを忘れましたか?',
359 "forward.edit" => '編集',
360 "forward.delete" => '削除',
361 "forward.tocsvfile" => 'csvファイルにエクスポート',
362 "forward.toxmlfile" => 'xmlファイルにエクスポート',
363 "forward.geninvoice" => '送り状の作成',
364 "forward.change" => 'クライアントの構成',
365
366 // strings inside contols on forms
367 "controls.select.project" => '--- プロジェクトの選択 ---',
368 "controls.select.activity" => '--- 活動内容の選択 ---',
369 "controls.select.client" => '--- クライアントの選択 ---',
370 "controls.project_bind" => '--- すべて ---',
371 "controls.all" => '--- すべて ---',
372 "controls.notbind" => '--- いいえ ---',
373 "controls.per_tm" => '今月',
374 "controls.per_lm" => '先月',
375 "controls.per_tw" => '今週',
376 "controls.per_lw" => '先週',
377 "controls.per_td" => '今日',
378 "controls.per_at" => 'すべての時間',
379 "controls.per_ty" => '今年',
380 "controls.sel_period" => '--- 時間期間の選択 ---',
381 "controls.sel_groupby" => '--- グループの機能がありません ---',
382 "controls.inc_billable" => '請求できる',
383 "controls.inc_nbillable" => '請求できません',
384 "controls.default" => '--- デフォルト ---',
385
386 // labels
387 "label.chart.title1" => 'ユーザーに対する活動内容',
388 "label.chart.title2" => 'ユーザーに対するプロジェクト',
389 "label.chart.period" => '期間表示のチャート',
390
391 "label.pinfo" => '%s, %s',
392 "label.pinfo2" => '%s',
393 "label.pbehalf_info" => '%s %s <b>%sを代表して</b>',
394 "label.pminfo" => ' (管理者)',
395 "label.pcminfo" => ' (共同管理者)',
396 "label.painfo" => ' (管理者)',
397 "label.time_noentry" => '項目なし',
398 "label.today" => '今日',
399 "label.req_fields" => '* 必須のフィールド',
400 "label.sel_project" => 'プロジェクトの選択',
401 "label.sel_activity" => '活動内容の選択',
402 "label.sel_tp" => '時間期間の選択',
403 "label.set_tp" => 'あるいは日付を設定',
404 "label.fields" => 'フィールドの表示',
405 "label.group_title" => '次のようにグループ化',
406 "label.include_title" => 'レコードの含み',
407 "label.inv_str" => '送り状',
408 "label.set_empl" => 'ユーザーの選択',
409 "label.sel_all" => 'すべて選択',
410 "label.sel_none" => 'すべて解除',
411 "label.or" => 'あるいは',
412 "label.disable" => '使用中止',
413 "label.enable" => '使用可能',
414 "label.filter" => 'フィルター',
415 "label.timeweek" => '週合計',
416 "label.hrs" => '時間',
417 "label.errors" => 'エラー',
418 "label.ldap_hint" => '下記のフィールドにあなたの<b>WindowsのログインID</b>と<b>パスワード</b>を入力してください。',
419 // Note to translators: the strings below are missing and must be translated.
420 // "label.calendar_today" => 'today',
421 // "label.calendar_close" => 'close',
422
423 // login hello text
424 // "login.hello.text" => "Anuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source time tracking system.",
425 );