Work in progress on translation files.
[timetracker.git] / WEB-INF / resources / ja.lang.php
1 <?php
2 // +----------------------------------------------------------------------+
3 // | Anuko Time Tracker
4 // +----------------------------------------------------------------------+
5 // | Copyright (c) Anuko International Ltd. (https://www.anuko.com)
6 // +----------------------------------------------------------------------+
7 // | LIBERAL FREEWARE LICENSE: This source code document may be used
8 // | by anyone for any purpose, and freely redistributed alone or in
9 // | combination with other software, provided that the license is obeyed.
10 // |
11 // | There are only two ways to violate the license:
12 // |
13 // | 1. To redistribute this code in source form, with the copyright
14 // |    notice or license removed or altered. (Distributing in compiled
15 // |    forms without embedded copyright notices is permitted).
16 // |
17 // | 2. To redistribute modified versions of this code in *any* form
18 // |    that bears insufficient indications that the modifications are
19 // |    not the work of the original author(s).
20 // |
21 // | This license applies to this document only, not any other software
22 // | that it may be combined with.
23 // |
24 // +----------------------------------------------------------------------+
25 // | Contributors:
26 // | https://www.anuko.com/time_tracker/credits.htm
27 // +----------------------------------------------------------------------+
28
29 // Note: escape apostrophes with THREE backslashes, like here:  choisir l\\\'option.
30 // Other characters (such as double-quotes in http links, etc.) do not have to be escaped.
31
32 $i18n_language = '日本語';
33 $i18n_months = array('1月', '2月', '3月', '4月', '5月', '6月', '7月', '8月', '9月', '10月', '11月', '12月');
34 $i18n_weekdays = array('日曜日', '月曜日', '火曜日', '水曜日', '木曜日', '金曜日', '土曜日');
35 $i18n_weekdays_short = array('日', '月', '火', '水', '木', '金', '土');
36 // format mm/dd
37 $i18n_holidays = array('01/01', '01/12', '03/20', '05/03', '05/04', '05/05', '05/06', '09/21', '09/22', '09/23', '11/03', '11/23');
38
39 $i18n_key_words = array(
40
41 // Menus - short selection strings that are displayed on top of application web pages.
42 // Example: https://timetracker.anuko.com (black menu on top).
43 'menu.login' => 'ログイン',
44 'menu.logout' => 'ログアウト',
45 // TODO: translate the following.
46 // 'menu.forum' => 'Forum',
47 'menu.help' => 'ヘルプ',
48 // TODO: translate the following.
49 // 'menu.create_team' => 'Create Team',
50 'menu.profile' => 'プロファイル',
51 'menu.time' => '時間',
52 // TODO: translate the following.
53 // 'menu.expenses' => 'Expenses',
54 'menu.reports' => 'レポート',
55 // TODO: translate the following.
56 // 'menu.charts' => 'Charts',
57 'menu.projects' => 'プロジェクト',
58 // TODO: translate the following.
59 // 'menu.tasks' => 'Tasks',
60 // 'menu.users' => 'Users',
61 'menu.teams' => 'チーム',
62 // TODO: translate the following.
63 // 'menu.export' => 'Export',
64 'menu.clients' => 'クライアント',
65 'menu.options' => 'オプション',
66
67 // Footer - strings on the bottom of most pages.
68 // TODO: translate the following.
69 // 'footer.contribute_msg' => 'You can contribute to Time Tracker in different ways.',
70 // 'footer.credits' => 'Credits',
71 // 'footer.license' => 'License',
72 // 'footer.improve' => 'Contribute', // Translators: this could mean "Improve", if it makes better sense in your language.
73                                      // This is a link to a webpage that describes how to contribute to the project.
74
75 // Error messages.
76 // TODO: All error messages should be complete sentences with a period (full stop) in the end. Put them there.
77 // TODO: translate the following.
78 // 'error.access_denied' => 'Access denied.',
79 // 'error.sys' => 'System error.',
80 'error.db' => 'データベースのエラー',
81 'error.field' => '不正確な"{0}"データ',
82 'error.empty' => '"{0}"のフィールドが空白です',
83 'error.not_equal' => '"{0}"のフィールドは"{1}"のフィールドと違います',
84 // TODO: translate the following.
85 // 'error.interval' => 'Field "{0}" must be greater than "{1}".',
86 'error.project' => 'プロジェクトの選択',
87 // TODO: translate the following.
88 // 'error.task' => 'Select task.',
89 // 'error.client' => 'Select client.',
90 // 'error.report' => 'Select report.',
91 // 'error.record' => 'Select record.',
92 'error.auth' => '不正確なログインあるいはパスワードが不正確です',
93 'error.user_exists' => 'このログインと関連されたユーザーは既に存在します',
94 'error.project_exists' => 'この名前のプロジェクトは既に存在します',
95 // TODO: translate the following.
96 // 'error.task_exists' => 'Task with this name already exists.',
97 // 'error.client_exists' => 'Client with this name already exists.',
98 // 'error.invoice_exists' => 'Invoice with this number already exists.',
99 // 'error.no_invoiceable_items' => 'There are no invoiceable items.',
100 'error.no_login' => 'このログインと関連されたユーザーはいません',
101 // TODO: translate the following.
102 // 'error.no_teams' => 'Your database is empty. Login as admin and create a new team.',
103 'error.upload' => 'ファイルのアップロードのエラー',
104 // TODO: translate the following.
105 // 'error.range_locked' => 'Date range is locked.',
106 'error.mail_send' => 'メールの送信中のエラー',
107
108
109
110 // TODO: refactoring ongoing down from here.
111
112 // Note to translators: check the meaning of error.no_email. The error should say that there is no email address for user with a login provided.
113 'error.no_email' => 'このログインと関連されたメールがありません',
114 // TODO: translate the following.
115 // 'error.uncompleted_exists' => 'Uncompleted entry already exists. Close or delete it.',
116 // 'error.goto_uncompleted' => 'Go to uncompleted entry.',
117 // 'error.overlap' => 'Time interval overlaps with existing records.',
118 // 'error.future_date' => 'Date is in future.',
119
120 // Labels for buttons.
121 'button.login' => 'ログイン',
122 'button.now' => '現在',
123 'button.save' => '保存',
124 'button.delete' => '削除',
125 'button.cancel' => 'キャンセル',
126 'button.submit' => '送信',
127 // TODO: improve translation of all button.add... strings.
128 'button.add_user' => '新規ユーザーの追加',
129 'button.add_project' => '新規プロジェクトの追加',
130 // TODO: translate the following.
131 // 'button.add_task' => 'Add task',
132 'button.add_client' => '新規クライアントの追加',
133 // TODO: translate the following.
134 // 'button.add_invoice' => 'Add invoice',
135 // 'button.add_option' => 'Add option',
136 'button.add' => '追加',
137 'button.generate' => '生成',
138 // Note to translators: button.reset_password needs an improved translation.
139 'button.reset_password' => '進む',
140 'button.send' => '送信',
141 'button.send_by_email' => 'Eメールの送信',
142 'button.save_as_new' => '名前を付けて保存',
143 // TODO: improve translation of button.create_team
144 'button.create_team' => '新規チームの作成',
145 'button.export' => 'チームのエクスポート',
146 'button.import' => 'チームのインポート',
147 'button.apply' => '適用',
148
149 // labels for controls on various forms
150 // TODO: translate label.team_name
151 // 'label.team_name' => 'team name',
152 'label.currency' => '通貨',
153 // TODO: translate label.manager_name and label.manager_login.
154 // 'label.manager_name' => 'manager name',
155 // 'label.manager_login' => 'manager login',
156 'label.password' => 'パスワード',
157 'label.confirm_password' => 'パスワードの確認',
158 'label.email' => 'Eメール',
159 // TODO: translate the following.
160 // 'label.cc' => 'Cc',
161 // 'label.bcc' => 'Bcc',
162 'label.subject' => '主題',
163 'label.total' => '合計',
164 // Translate the following.
165 // 'label.page' => 'Page',
166 // 'label.condition' => 'Condition',
167 // 'label.yes' => 'yes',
168 // 'label.no' => 'no',
169
170 // Form titles.
171 // TODO: the entire title section is missing here. See the English file.
172
173 "form.filter.project" => 'プロジェクト',
174 "form.filter.filter" => 'お気に入りレポート',
175 "form.filter.filter_new" => 'お気に入りに保存',
176 "form.filter.filter_confirm_delete" => 'このお気に入りレポートを削除しますか?',
177
178 // login form attributes
179 "form.login.title" => 'ログイン',
180 "form.login.login" => 'ログインID',
181
182 // password reminder form attributes
183 "form.fpass.title" => 'パスワードの初期化',
184 "form.fpass.login" => 'ログイン',
185 "form.fpass.send_pass_str" => '送信したパスワードの初期化の要求',
186 "form.fpass.send_pass_subj" => 'Anuko Time Trackerのパスワードの初期化の要求',
187 // Note to translators: the ending of this string below needs to be translated.
188 "form.fpass.send_pass_body" => "尊敬なるお客様、\n\n誰から(多分あなた)あなたのAnuko Time Trackerのパスワードの初期化が要求されました。あなたのパスワードを初期化しようとこのリンクを押してください。\n\n%s\n\nAnuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source time tracking system. Visit https://www.anuko.com for more information.\n\n",
189 "form.fpass.reset_comment" => "あなたのパスワードを初期化しようとパスワードを入力して保存をクリックしてください",
190
191 // administrator form
192 "form.admin.title" => '管理者',
193 "form.admin.duty_text" => '新規チームの管理者のアカウントを生成して新規チームを作成します。<br>あなたはなお他のAnuko Time Trackerサーバのxmlのファイルからチームデータをインポートすることができます(ログインの衝突は許可されません)。',
194
195 "form.admin.change_pass" => '管理者のアカウントのパスワードの変更',
196 "form.admin.profile.title" => 'チーム',
197 "form.admin.profile.noprofiles" => 'あなたのデータベースは空いています。管理者にログインして新規チームを作成してください。',
198 "form.admin.profile.comment" => 'チームの削除',
199 "form.admin.profile.th.id" => '識別子',
200 "form.admin.profile.th.name" => '名前',
201 "form.admin.profile.th.edit" => '編集',
202 "form.admin.profile.th.del" => '削除',
203 "form.admin.profile.th.active" => '活動内容',
204 "form.admin.options" => 'オプション',
205 "form.admin.custom_date_format" => "日付形式",
206 "form.admin.custom_time_format" => "時間形式",
207 "form.admin.start_week" => "週の開始日",
208
209 // my time form attributes
210 "form.mytime.title" => '私の時間',
211 "form.mytime.edit_title" => '時間レコードの編集',
212 "form.mytime.del_str" => '時間レコードの削除',
213 "form.mytime.time_form" => ' (hh:mm)',
214 "form.mytime.date" => '日付',
215 "form.mytime.project" => 'プロジェクト',
216 "form.mytime.activity" => '活動内容',
217 "form.mytime.start" => '開始',
218 "form.mytime.finish" => '終了',
219 "form.mytime.duration" => '期間',
220 "form.mytime.note" => 'ノート',
221 "form.mytime.behalf" => '日課',
222 "form.mytime.daily" => '日課',
223 "form.mytime.total" => '合計時間: ',
224 "form.mytime.th.project" => 'プロジェクト',
225 "form.mytime.th.activity" => '活動内容',
226 "form.mytime.th.start" => '開始',
227 "form.mytime.th.finish" => '終了',
228 "form.mytime.th.duration" => '期間',
229 "form.mytime.th.note" => 'ノート',
230 "form.mytime.th.edit" => '編集',
231 "form.mytime.th.delete" => '削除',
232 "form.mytime.del_yes" => '時間レコードが成功的に削除されました',
233 "form.mytime.no_finished_rec" => 'このレコードは開始時間だけで保存されました。これはエラーではありません。もし必要があればログアウトしてください。',
234 "form.mytime.billable" => '請求できる',
235 "form.mytime.warn_tozero_rec" => 'この時間レコードの期間が満了されましたから、この時間レコードは削除されることが必要です',
236 "form.mytime.uncompleted" => '未完成の',
237
238 // profile form attributes
239 // Note to translators: we need a more accurate translation of form.profile.create_title
240 "form.profile.create_title" => '新規管理者のアカウントの作成',
241 "form.profile.edit_title" => 'プロファイルの編集',
242 "form.profile.name" => '名前',
243 "form.profile.login" => 'ログインID',
244
245 "form.profile.showchart" => 'パイ図表の表示',
246 "form.profile.lang" => '言語',
247 "form.profile.custom_date_format" => "日付形式",
248 "form.profile.custom_time_format" => "時間形式",
249 "form.profile.default_format" => "(デフォルト)",
250 "form.profile.start_week" => "週の開始日",
251
252 // people form attributes
253 "form.people.ppl_str" => 'メンバー',
254 "form.people.createu_str" => '新規ユーザーの作成',
255 "form.people.edit_str" => 'ユーザーの編集',
256 "form.people.del_str" => 'ユーザーの削除',
257 "form.people.th.name" => '名前',
258 "form.people.th.login" => 'ログインID',
259 "form.people.th.role" => 'ルール',
260 "form.people.th.edit" => '編集',
261 "form.people.th.del" => '削除',
262 "form.people.th.status" => '状態',
263 "form.people.th.project" => 'プロジェクト',
264 "form.people.th.rate" => '給料',
265 "form.people.manager" => '管理者',
266 "form.people.comanager" => '共同管理者',
267 "form.people.empl" => 'ユーザー',
268 "form.people.name" => '名前',
269 "form.people.login" => 'ログインID',
270
271 "form.people.rate" => 'デフォルト時間当り給料',
272 "form.people.comanager" => '共同管理者',
273 "form.people.projects" => 'プロジェクト',
274
275 // projects form attributes
276 "form.project.proj_title" => 'プロジェクト',
277 "form.project.edit_str" => 'プロジェクトの編集',
278 "form.project.add_str" => '新規プロジェクトの追加',
279 "form.project.del_str" => 'プロジェクトの削除',
280 "form.project.th.name" => '名前',
281 "form.project.th.edit" => '編集',
282 "form.project.th.del" => '削除',
283 "form.project.name" => '名前',
284
285 // activities form attributes
286 "form.activity.act_title" => '活動内容',
287 "form.activity.add_title" => '新規活動内容の追加',
288 "form.activity.edit_str" => '活動内容の編集',
289 "form.activity.del_str" => '活動内容の削除',
290 "form.activity.name" => '名前',
291 "form.activity.project" => 'プロジェクト',
292 "form.activity.th.name" => '名前',
293 "form.activity.th.project" => 'プロジェクト',
294 "form.activity.th.edit" => '編集',
295 "form.activity.th.del" => '削除',
296
297 // report attributes
298 "form.report.title" => 'レポート',
299 "form.report.from" => '開始日付',
300 "form.report.to" => '終了日付',
301 "form.report.groupby_user" => 'ユーザー',
302 "form.report.groupby_project" => 'プロジェクト',
303 "form.report.groupby_activity" => '活動内容',
304 "form.report.duration" => '期間',
305 "form.report.start" => '開始',
306 "form.report.activity" => '活動内容',
307 "form.report.show_idle" => '遊休の表示',
308 "form.report.finish" => '終了',
309 "form.report.note" => 'ノート',
310 "form.report.project" => 'プロジェクト',
311 "form.report.totals_only" => '全体だけ',
312 "form.report.total" => '合計時間',
313 "form.report.th.empllist" => 'ユーザー',
314 "form.report.th.date" => '日付',
315 "form.report.th.project" => 'プロジェクト',
316 "form.report.th.activity" => '活動内容',
317 "form.report.th.start" => '開始',
318 "form.report.th.finish" => '終了',
319 "form.report.th.duration" => '期間',
320 "form.report.th.note" => 'ノート',
321
322 // mail form attributes
323 "form.mail.from" => 'から',
324 "form.mail.to" => 'まで',
325 "form.mail.comment" => 'コメント',
326 "form.mail.above" => 'このレポートをEメールで送信',
327 // Note to translators: this string needs to be translated.
328 // "form.mail.footer_str" => 'Anuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source<br>time tracking system. Visit <a href="https://www.anuko.com">www.anuko.com</a> for more information.',
329 "form.mail.sending_str" => '<b>送信したメッセージ</b>',
330
331 // invoice attributes
332 "form.invoice.title" => '送り状',
333 "form.invoice.caption" => '送り状',
334 "form.invoice.above" => '送り状の追加の情報',
335 "form.invoice.select_cust" => 'クライアントの選択',
336 "form.invoice.fillform" => 'フィールドの作成',
337 "form.invoice.date" => '日付',
338 "form.invoice.number" => '送り状の番号',
339 "form.invoice.tax" => '税',
340 "form.invoice.comment" => 'コメント ',
341 "form.invoice.th.username" => '個人',
342 "form.invoice.th.time" => '時間',
343 "form.invoice.th.rate" => '給料',
344 "form.invoice.th.summ" => '数量',
345 "form.invoice.subtotal" => '小計',
346 "form.invoice.customer" => 'クライアント',
347 "form.invoice.mailinv_above" => '送り状をEメールで送信',
348 "form.invoice.sending_str" => '<b>送信した送り状</b>',
349
350 "form.migration.zip" => '圧縮',
351 "form.migration.file" => 'ファイルの選択',
352 "form.migration.import.title" => 'データのインポート',
353 "form.migration.import.success" => 'インポートが成功的に完了されました',
354 "form.migration.import.text" => 'xmlファイルからチームのデータをインポート',
355 "form.migration.export.title" => 'データのエクスポート',
356 "form.migration.export.success" => 'エクスポートが成功的に完了されました',
357 "form.migration.export.text" => 'あなたはすべてのチームのデータをxmlファイルにエクスポートすることができます。これはあなたの自分のサーバに移動する時に有用します。',
358 "form.migration.compression.none" => 'なし',
359 "form.migration.compression.gzip" => 'gzip',
360 "form.migration.compression.bzip" => 'bzip',
361
362 "form.client.title" => 'クライアント',
363 "form.client.add_title" => 'クライアントの追加',
364 "form.client.edit_title" => 'クライアントの編集',
365 "form.client.del_title" => 'クライアントの削除',
366 "form.client.th.name" => '名前',
367 "form.client.th.edit" => '編集',
368 "form.client.th.del" => '削除',
369 "form.client.name" => '名前',
370 "form.client.tax" => '税',
371 "form.client.comment" => 'コメント ',
372
373 // miscellaneous strings
374 "forward.forgot_password" => 'パスワードを忘れましたか?',
375 "forward.edit" => '編集',
376 "forward.delete" => '削除',
377 "forward.tocsvfile" => 'csvファイルにエクスポート',
378 "forward.toxmlfile" => 'xmlファイルにエクスポート',
379 "forward.geninvoice" => '送り状の作成',
380 "forward.change" => 'クライアントの構成',
381
382 // strings inside contols on forms
383 "controls.select.project" => '--- プロジェクトの選択 ---',
384 "controls.select.activity" => '--- 活動内容の選択 ---',
385 "controls.select.client" => '--- クライアントの選択 ---',
386 "controls.project_bind" => '--- すべて ---',
387 "controls.all" => '--- すべて ---',
388 "controls.notbind" => '--- いいえ ---',
389 "controls.per_tm" => '今月',
390 "controls.per_lm" => '先月',
391 "controls.per_tw" => '今週',
392 "controls.per_lw" => '先週',
393 "controls.per_td" => '今日',
394 "controls.per_at" => 'すべての時間',
395 "controls.per_ty" => '今年',
396 "controls.sel_period" => '--- 時間期間の選択 ---',
397 "controls.sel_groupby" => '--- グループの機能がありません ---',
398 "controls.inc_billable" => '請求できる',
399 "controls.inc_nbillable" => '請求できません',
400 "controls.default" => '--- デフォルト ---',
401
402 // labels
403 "label.chart.title1" => 'ユーザーに対する活動内容',
404 "label.chart.title2" => 'ユーザーに対するプロジェクト',
405 "label.chart.period" => '期間表示のチャート',
406
407 "label.pinfo" => '%s, %s',
408 "label.pinfo2" => '%s',
409 "label.pbehalf_info" => '%s %s <b>%sを代表して</b>',
410 "label.pminfo" => ' (管理者)',
411 "label.pcminfo" => ' (共同管理者)',
412 "label.painfo" => ' (管理者)',
413 "label.time_noentry" => '項目なし',
414 "label.today" => '今日',
415 "label.req_fields" => '* 必須のフィールド',
416 "label.sel_project" => 'プロジェクトの選択',
417 "label.sel_activity" => '活動内容の選択',
418 "label.sel_tp" => '時間期間の選択',
419 "label.set_tp" => 'あるいは日付を設定',
420 "label.fields" => 'フィールドの表示',
421 "label.group_title" => '次のようにグループ化',
422 "label.include_title" => 'レコードの含み',
423 "label.inv_str" => '送り状',
424 "label.set_empl" => 'ユーザーの選択',
425 "label.sel_all" => 'すべて選択',
426 "label.sel_none" => 'すべて解除',
427 "label.or" => 'あるいは',
428 "label.disable" => '使用中止',
429 "label.enable" => '使用可能',
430 "label.filter" => 'フィルター',
431 "label.timeweek" => '週合計',
432 "label.hrs" => '時間',
433 "label.errors" => 'エラー',
434 "label.ldap_hint" => '下記のフィールドにあなたの<b>WindowsのログインID</b>と<b>パスワード</b>を入力してください。',
435 // Note to translators: the strings below are missing and must be translated.
436 // "label.calendar_today" => 'today',
437 // "label.calendar_close" => 'close',
438
439 // login hello text
440 // "login.hello.text" => "Anuko Time Tracker is a simple, easy to use, open source time tracking system.",
441 );