2 # -*- coding: utf-8; -*-
7 # These are all the texts to build the translations files.
8 # The file has the form of 'english text' => 'foreign text',
9 # you can add the translation in this file or in the 'missing' file
10 # run locales.pl from this directory to rebuild the translation files
13 ' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
14 ' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!',
15 ' missing!' => ' fehlt!',
16 '#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
17 '<%account_number%> -- Your account number' => '<%account_number%> -- Ihre Kontonummer',
18 '<%bank%> -- Your bank' => '<%bank%> -- Der Name Ihrer Bank',
19 '<%bank_code%> -- Your bank code' => '<%bank_code%> -- Die Bankleitzahl Ihrer Bank',
20 '<%currency%> -- The selected currency' => '<%currency%> -- Die ausgewählte Währung',
21 '<%invtotal%> -- Invoice total' => '<%invtotal%> -- Die Rechnungssumme',
22 '<%invtotal_wo_skonto%> -- Invoice total less discount' => '<%invtotal_wo_skonto%> -- Rechnungssumme abzüglich Skonto',
23 '<%netto_date%> -- Date the payment is due in full' => '<%netto_date%> -- Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
24 '<%skonto_amount%> -- The deductible amount' => '<%skonto_amount%> -- Der abziehbare Skontobetrag',
25 '<%skonto_date%> -- Date the payment is due with discount' => '<%skonto_date%> -- Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
26 '<%skonto_in_percent%> -- The discount in percent' => '<%skonto_in_percent%> -- Der prozentuale Rabatt',
27 '<%terms_netto%> -- The number of days for full payment' => '<%terms_netto%> -- Die Anzahl Tage, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
28 '<%total%> -- Amount payable' => '<%total%> -- Noch zu bezahlender Betrag',
29 '<%total_wo_skonto%> -- Amount payable less discount' => '<%total_wo_skonto%> -- Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
31 '---please select---' => '---bitte auswählen---',
32 '...after loggin in' => '...nach dem Anmelden',
33 '...done' => '...fertig',
34 '...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste',
35 '1. Quarter' => '1. Quartal',
36 '2. Quarter' => '2. Quartal',
37 '3. Quarter' => '3. Quartal',
38 '4. Quarter' => '4. Quartal',
39 '<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
40 'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erlös- und Aufwandskonten für diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.',
41 'A digit is required.' => '',
42 'A group named "Full Access" has been created.' => 'Eine Gruppe namens "Vollzugriff" wurde angelegt.',
43 'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.',
44 'A lot of the usability of Lx-Office has been enhanced with javascript. Although it is currently possible to use every aspect of Lx-Office without javascript, we strongly recommend it. In a future version this may change and javascript may be necessary to access advanced features.' => 'Die Bedienung von Lx-Office wurde an vielen Stellen mit Javascript verbessert. Obwohl es derzeit möglich ist, jeden Aspekt von Lx-Office auch ohne Javascript zu benutzen, empfehlen wir es. In einer zukünftigen Version wird Javascript eventuell notwendig sein um weitergehende Features zu benutzen.',
45 'A lower-case character is required.' => '',
46 'A special character is required (valid characters: #1).' => '',
47 'A temporary directory could not be created:' => 'Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:',
48 'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
49 'A temporary file could not be created:' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:',
50 'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
51 'A variable marked as \'editable\' can be changed in each quotation, order, invoice etc.' => 'Eine als \'editierbar\' markierte Variable kann in jedem Angebot, Auftrag, jeder Rechnung etc für jede Position geändert werden.',
52 'ADDED' => 'Hinzugefügt',
54 'AP Aging' => 'Verbindlichkeiten',
55 'AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
56 'AP Transaction (abbreviation)' => 'K',
57 'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
58 'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
59 'AP Transactions' => 'Eingangsrechnungen',
60 'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
62 'AR Aging' => 'Forderungen',
63 'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
64 'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
65 'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen',
67 'Abrechnungsnummer' => 'Abrechnungsnummer',
68 'Abteilung' => 'Abteilung',
70 'Account Category A' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
71 'Account Category C' => 'Kosten',
72 'Account Category E' => 'Aufwandskonto',
73 'Account Category G' => '?Gegenkonto?',
74 'Account Category I' => 'Erlöskonto',
75 'Account Category L' => 'Passiva/Mittelherkunft',
76 'Account Category Q' => 'Passiva',
77 'Account Description missing!' => 'Beschreibung fehlt!',
78 'Account Link AP' => 'Einkauf',
79 'Account Link AP_amount' => 'Verbindlichkeiten Aufwand/Anlagen',
80 'Account Link AP_paid' => 'Verbindlichkeiten Zahlungsausgang',
81 'Account Link AP_tax' => 'Verbindlichkeiten Steuer',
82 'Account Link AR' => 'Verkauf',
83 'Account Link AR_amount' => 'Forderungen Erlöskonto',
84 'Account Link AR_paid' => 'Forderungen Zahlungseingang',
85 'Account Link AR_tax' => 'Forderungen Steuer',
86 'Account Link IC' => 'Inventar',
87 'Account Link IC_cogs' => 'Warenliste Aufwandskonto',
88 'Account Link IC_expense' => 'Dienstleistungen Aufwandskonto',
89 'Account Link IC_income' => 'Dienstleistungen Erlöskonto',
90 'Account Link IC_sale' => 'Warenliste Erlöskonto',
91 'Account Link IC_taxpart' => 'Warenliste Steuer',
92 'Account Link IC_taxservice' => 'Dienstleistungen Steuer',
93 'Account Number' => 'Kontonummer',
94 'Account Number already used!' => 'Kontonummer ist bereits in Benutzung!',
95 'Account Number missing!' => 'Kontonummer fehlt!',
96 'Account Nummer' => 'Kontonummer',
97 'Account Type' => 'Kontoart',
98 'Account Type missing!' => 'Kontoart fehlt!',
99 'Account deleted!' => 'Konto gelöscht!',
100 'Account for fees' => 'Konto für Gebühren',
101 'Account for interest' => 'Konto für Zinsen',
102 'Account number' => 'Kontonummer',
103 'Account number #1, bank code #2, #3' => 'Kontonummer #1, BLZ #2, #3',
104 'Account saved!' => 'Konto gespeichert!',
105 'Accounting Group deleted!' => 'Buchungsgruppe gelöscht!',
106 'Accounting Group saved!' => 'Buchungsgruppe gespeichert!',
107 'Accrual' => 'Bilanzierung',
109 'Active?' => 'Aktiviert?',
111 'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
112 'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
113 'Add Account' => 'Konto erfassen',
114 'Add Accounting Group' => 'Buchungsgruppe erfassen',
115 'Add Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung erfassen',
116 'Add Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung erfassen',
117 'Add Assembly' => 'Neues Erzeugnis',
118 'Add Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe erfassen',
119 'Add Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
120 'Add Credit Note' => 'Neue Gutschrift',
121 'Add Customer' => 'Neuer Kunde',
122 'Add Delivery Note' => 'Lieferung (Eingang)',
123 'Add Delivery Order' => 'Neuer Lieferschein',
124 'Add Department' => 'Abteilung erfassen',
125 'Add Dunning' => 'Neue Mahnung',
126 'Add Exchangerate' => 'Wechselkurs erfassen',
127 'Add Follow-Up' => 'Neue Wiedervorlage',
128 'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
129 'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
130 'Add Group' => 'Warengruppe erfassen',
131 'Add Language' => 'Sprache hinzufügen',
132 'Add Lead' => 'Kundenquelle erfassen',
133 'Add License' => 'Neue Lizenz',
134 'Add Part' => 'Neuer Artikel',
135 'Add Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen hinzufügen',
136 'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
137 'Add Pricegroup' => 'Preisgruppe erfassen',
138 'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
139 'Add Project' => 'Neues Projekt',
140 'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Eingang) erfassen',
141 'Add Purchase Order' => 'Einkaufsbestellung',
142 'Add Quotation' => 'Neues Angebot',
143 'Add RFQ' => 'Neue Preisanfrage',
144 'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
145 'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
146 'Add Sales Invoice' => 'Neue Rechnung',
147 'Add Sales Order' => 'Neuer Auftrag',
148 'Add Service' => 'Neue Dienstleistung',
149 'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
150 'Add Transaction' => 'Dialogbuchen',
151 'Add User' => 'Neuer Benutzer',
152 'Add Vendor' => 'Neuer Lieferant',
153 'Add Vendor Invoice' => 'Rechnungseingang',
154 'Add Warehouse' => 'Lager erfassen',
155 'Add a new group' => 'Neue Gruppe erfassen',
156 'Add and edit units' => 'Einheiten erfassen und bearbeiten',
157 'Add bank account' => 'Bankkonto erfassen',
158 'Add custom variable' => 'Erweitertes Datenfeld anlegen.',
159 'Add note' => 'Notiz erfassen',
160 'Add unit' => 'Einheit hinzufügen',
161 'Address' => 'Adresse',
162 'Administration' => 'Administration',
163 'Administration area' => 'Administration',
164 'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
165 'Aktion' => 'Aktion',
167 'All Accounts' => 'Alle Konten',
168 'All Datasets up to date!' => 'Alle Datenbanken sind auf aktuellem Stand.',
169 'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
170 'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.',
171 'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheinträge',
172 'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgewählten Exporte sind bereits abgeschlossen.',
173 'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
174 'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
175 'All users' => 'Nichtmitglieder',
176 'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
177 'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
178 'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
179 'Alternatively you can skip this step and create groups yourself.' => 'Alternativ können Sie diesen Schritt überspringen und selber Gruppen anlegen.',
180 'Amended Advance Turnover Tax Return' => 'Berichtigte Anmeldung',
181 'Amended Advance Turnover Tax Return (Nr. 10)' => 'Ist dies eine berichtigte Anmeldung? (Nr. 10/Zeile 15 Steuererklärung)',
182 'Amount' => 'Betrag',
183 'Amount Due' => 'Betrag fällig',
184 'Amount has to be greater then zero! Wrong row number: ' => '"Betrag" muss größer Null sein. Fehlerhafte Zeile: ',
185 'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => '',
186 'An invalid character was used (valid characters: #1).' => '',
187 'An upper-case character is required.' => '',
188 'And if the account does not act as tax-o-matic account.' => 'Und wenn das Konto kein Steuerautomatik-Konto ist.',
189 'Annotations' => 'Hilfe',
190 'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.',
191 'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
192 'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
193 'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
194 'Applying #1:' => 'Führe #1 aus:',
195 'Approximately #1 prices will be updated.' => 'Ungefähr #1 Preise werden aktualisiert.',
198 'Ar aging on %s' => 'Offene Forderungen zum %s',
199 'Are you sure you want to delete Delivery Order Number #1?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie Lieferschein #1 löschen wollen?',
200 'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
201 'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Soll der Auftrag mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
202 'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?',
203 'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich löschen?',
204 'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
205 'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
206 'Article Code' => 'Artikelkürzel',
207 'Article Code missing!' => 'Artikelkürzel fehlt',
208 'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
209 'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
210 'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung',
211 'Assembly Number' => 'Erzeugnis-Nummer',
212 'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
213 'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
214 'Assets' => 'Aktiva',
215 'Assign new units' => 'Neue Einheiten zuweisen',
216 'Assign units' => 'Einheiten zuweisen',
217 'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
218 'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
219 'At least' => 'Mindestens',
220 'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
221 'At most' => 'Höchstens',
222 'At the moment the transaction looks like this:' => 'Aktuell sieht die Buchung wie folgt aus:',
223 'Attach PDF:' => 'PDF anhängen',
224 'Attachment' => 'als Anhang',
225 'Attachment name' => 'Name des Anhangs',
226 'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
227 'Audit Control' => 'Bücherkontrolle',
229 'August' => 'August',
230 'Authentification database creation' => 'Anlegen der Datenbank zur Benutzerauthentifizierung',
231 'Authentification tables creation' => 'Anlegen der Tabellen zur Benutzerauthentifizierung',
232 'Auto Send?' => 'Auto. Versand?',
233 'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
234 'Available' => 'Verfügbar',
235 'Available qty' => 'Lagerbestand',
236 'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
238 'BOM' => 'Stückliste',
241 'Back to the login page' => 'Zurück zur Loginseite',
242 'Backup Dataset' => 'Datenbank sichern',
243 'Backup file' => 'Sicherungsdatei',
244 'Backup of dataset' => 'Sicherung der Datenbank',
245 'Balance' => 'Bilanz',
246 'Balance Sheet' => 'Bilanz',
248 'Bank Code' => 'BLZ',
249 'Bank Code (long)' => 'Bankleitzahl (BLZ)',
250 'Bank Code Number' => 'Bankleitzahl',
251 'Bank Connection Tax Office' => 'Bankverbindung des Finanzamts',
252 'Bank Connections' => 'Bankverbindungen',
253 'Bank accounts' => 'Bankkonten',
254 'Bank code' => 'Bankleitzahl',
255 'Bank collection amount' => 'Einzugsbetrag',
256 'Bank collection payment list for export #1' => 'Bankeinzugszahlungsliste für SEPA-Export #1',
257 'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA',
258 'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinzüge via SEPA',
259 'Bank transfer amount' => 'Überweisungssumme',
260 'Bank transfer payment list for export #1' => 'Überweisungszahlungsliste für SEPA-Export #1',
261 'Bank transfer via SEPA' => 'SEPA-Überweisung',
262 'Bank transfers via SEPA' => 'SEPA-Überweisungen',
263 'Base unit' => 'Basiseinheit',
264 'Basic Data' => 'Basisdaten',
265 'Batch Printing' => 'Druck',
267 'Belegnummer' => 'Buchungsnummer',
268 'Beratername' => 'Beratername',
269 'Beraternummer' => 'Beraternummer',
270 'Best Before' => 'Mindesthaltbarkeit',
271 'Bestandskonto' => 'Bestandskonto',
272 'Bilanz' => 'Bilanz',
273 'Billing Address' => 'Rechnungsadresse',
274 'Billing/shipping address (city)' => 'Rechnungsadresse (Stadt)',
275 'Billing/shipping address (street)' => 'Rechnungsadresse (Straße)',
276 'Billing/shipping address (zipcode)' => 'Rechnungsadresse (PLZ)',
277 'Bin' => 'Lagerplatz',
278 'Bin From' => 'von Lagerplatz',
279 'Bin List' => 'Lagerliste',
280 'Bin To' => 'nach Lagerplatz',
281 'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/lx_office.conf.' => '',
282 'Bins saved.' => 'Lagerplätze gespeichert.',
283 'Bins that have been used in the past cannot be deleted anymore. For these bins there\'s no checkbox in the "Delete" column.' => 'Lagerplätze, die bereits benutzt wurden, können nicht mehr gelöscht werden. Deswegen fehlt bei ihnen die Checkbox in der Spalte "Löschen".',
284 'Birthday' => 'Geburtstag',
286 'Bis Konto: ' => 'bis Konto: ',
289 'Books are open' => 'Die Bücher sind geöffnet.',
290 'Books closed up to' => 'Bücher abgeschlossen bis zum',
291 'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Datenfeld: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.',
294 'Bought' => 'Gekauft',
295 'Buchungsdatum' => 'Buchungsdatum',
296 'Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe',
297 'Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppen',
298 'Buchungskonto' => 'Buchungskonto',
299 'Buchungsnummer' => 'Buchungsnummer',
300 'Business Number' => 'Firmennummer',
301 'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen',
302 'Business deleted!' => 'Firma gelöscht.',
303 'Business evaluation' => 'Betriebswirtschaftliche Auswertung',
304 'Business saved!' => 'Firma gespeichert.',
305 'CANCELED' => 'Storniert',
306 'CB Transaction' => 'SB-Buchung',
308 'CRM admin' => 'Administration',
309 'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)',
310 'CRM follow up' => 'Wiedervorlage',
311 'CRM know how' => 'Wissens DB',
312 'CRM notices' => 'Notizen',
313 'CRM opportunity' => 'Auftragschance',
314 'CRM optional software' => 'CRM optionale Software',
315 'CRM other' => 'alles Andere',
316 'CRM search' => 'Adresssuche',
317 'CRM send email' => 'eMail',
318 'CRM services' => 'Dienstleistung',
319 'CRM status' => 'Admin Status',
320 'CRM termin' => 'Termine',
321 'CRM user' => 'Admin Benutzer',
322 'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
323 'Calculate' => 'Berechnen',
324 'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
325 'Cancel' => 'Abbrechen',
326 'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
327 'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren',
328 'Cannot create Lock!' => 'System kann nicht gesperrt werden!',
329 'Cannot delete account!' => 'Konto kann nicht gelöscht werden!',
330 'Cannot delete customer!' => 'Kunde kann nicht gelöscht werden!',
331 'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
332 'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!',
333 'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
334 'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gelöscht werden!',
335 'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
336 'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
337 'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
338 'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
339 'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
340 'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
341 'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
342 'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!',
343 'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum fällt in einen abgeschlossen Zeitraum!',
344 'Cannot post invoice!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
345 'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es können keine Zahlungen für abgeschlossene Bücher gebucht werden!',
346 'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
347 'Cannot post transaction for a closed period!' => 'Für einen bereits abgeschlossenen Zeitraum kann keine Buchung angelegt werden!',
348 'Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!' => 'Kann Soll und Haben nicht auf dasselbe Konto buchen!',
349 'Cannot post transaction!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
350 'Cannot process payment for a closed period!' => 'Es kann keine Zahlung in einem abgeschlossenen Zeitraum verbucht werden!',
351 'Cannot remove files!' => 'Dateien können nicht gelöscht werden!',
352 'Cannot save account!' => 'Konto kann nicht gespeichert werden!',
353 'Cannot save order!' => 'Auftrag kann nicht gespeichert werden!',
354 'Cannot save preferences!' => 'Einstellungen können nicht gespeichert werden!',
355 'Cannot save quotation!' => 'Angebot kann nicht gespeichert werden!',
356 'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren',
357 'Carry over shipping address' => 'Lieferadresse übernehmen',
358 'Cash' => 'Zahlungsverkehr',
360 'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
361 'Change representative to' => 'Vertreter ändern in',
362 'Charge Number' => 'Chargennummer',
363 'Charge number' => 'Chargennummer',
364 'Chart' => 'Buchungskonto',
365 'Chart Type' => 'Kontentyp',
366 'Chart balance' => 'Kontensaldo',
367 'Chart of Accounts' => 'Kontenübersicht',
368 'Chart of accounts' => 'Kontenrahmen',
369 'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
371 'Check Details' => 'Bitte Angaben überprüfen',
372 'Checks' => 'Schecks',
373 'Choose Customer' => 'Endkunde wählen:',
374 'Choose Outputformat' => 'Ausgabeformat auswählen...',
375 'Choose Vendor' => 'Händler wählen',
376 'Choose a Tax Number' => 'Bitte eine Steuernummer angeben',
378 'Cleared Balance' => 'abgeschlossen',
379 'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)',
380 'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Benutzernamen anklicken!',
381 'Close' => 'Übernehmen',
382 'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum',
383 'Close SEPA exports' => 'SEPA-Export abschließen',
384 'Close Window' => 'Fenster Schließen',
385 'Closed' => 'Geschlossen',
386 'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelaufträge funktionieren nur für Aufträge von einem Kunden!',
387 'Comment' => 'Kommentar',
388 'Company' => 'Firma',
389 'Company Name' => 'Firmenname',
390 'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu',
391 'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
393 'Confirm' => 'Bestätigen',
394 'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!',
395 'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
396 'Contact' => 'Kontakt',
397 'Contact Person' => 'Ansprechpartner',
398 'Contact person (surname)' => 'Ansprechpartner (Nachname)',
399 'Contacts' => 'Ansprechpartner',
400 'Continue' => 'Weiter',
402 'Copies' => 'Kopien',
403 'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
404 'Corrections' => 'Korrekturen',
405 'Cost Center' => 'Kostenstelle',
407 'Could not copy %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei "%s" konnte nicht nach "%s" kopiert werden. Grund: %s',
408 'Could not open the file users/members.' => 'Die Datei "users/members" konnte nicht geöffnet werden.',
409 'Could not open the old memberfile.' => 'Die Datei mit den Benutzerdaten konnte nicht geöffnet werden.',
410 'Could not print dunning.' => 'Die Mahnungen konnten nicht gedruckt werden.',
411 'Could not rename %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei "%s" konnte nicht in "%s" umbenannt werden. Grund: %s',
412 'Could not spawn ghostscript.' => 'Die Anwendung "ghostscript" konnte nicht gestartet werden.',
413 'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.',
414 'Could not update prices!' => 'Preise konnten nicht aktualisiert werden!',
416 'Create Assembly' => 'Erzeugnis fertigen',
417 'Create Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppe erfassen',
418 'Create Chart of Accounts' => 'Zu verwendender Kontenplan',
419 'Create Dataset' => 'Neue Datenbank anlegen',
420 'Create Date' => 'Erstelldatum',
421 'Create a standard group' => 'Eine Standard-Benutzergruppe anlegen',
422 'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
423 'Create and edit customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten erfassen und bearbeiten',
424 'Create and edit dunnings' => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten',
425 'Create and edit invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften erfassen und bearbeiten',
426 'Create and edit parts, services, assemblies' => 'Artikel, Dienstleistungen, Erzeugnisse erfassen und bearbeiten',
427 'Create and edit projects' => 'Projekte erfassen und bearbeiten',
428 'Create and edit purchase delivery orders' => 'Lieferscheine von Lieferanten erfassen und bearbeiten',
429 'Create and edit purchase orders' => 'Lieferantenaufträge erfassen und bearbeiten',
430 'Create and edit sales delivery orders' => 'Lieferscheine für Kunden erfassen und bearbeiten',
431 'Create and edit sales orders' => 'Auftragsbestätigungen erfassen und bearbeiten',
432 'Create and edit sales quotations' => 'Angebote erfassen und bearbeiten',
433 'Create and edit vendor invoices' => 'Eingangsrechnungen erfassen und bearbeiten',
434 'Create bank collection' => 'Bankeinzug erstellen',
435 'Create bank collection via SEPA XML' => 'Bankeinzug via SEPA XML erstellen',
436 'Create bank transfer' => 'Überweisung erstellen',
437 'Create bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML erzeugen',
438 'Create invoice?' => 'Rechnung erstellen?',
439 'Create new' => 'Neu erfassen',
440 'Create tables' => 'Tabellen anlegen',
441 'Created by' => 'Erstellt von',
442 'Created for' => 'Erstellt für',
443 'Created on' => 'Erstellt am',
445 'Credit (one letter abbreviation)' => 'H',
446 'Credit Account' => 'Habenkonto',
447 'Credit Limit' => 'Kreditlimit',
448 'Credit Limit exceeded!!!' => 'Kreditlimit überschritten!',
449 'Credit Note' => 'Gutschrift',
450 'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum',
451 'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer',
452 'Credit Starting Balance' => 'EB Aktiva',
453 'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer',
454 'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto',
455 'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G',
457 'Currencies' => 'Währungen',
458 'Currency' => 'Währung',
459 'Current / Next Level' => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
460 'Current Earnings' => 'Gewinn',
461 'Current assets account' => 'Konto für Umlaufvermögen',
462 'Current unit' => 'Aktuelle Einheit',
463 'Current value:' => 'Aktueller Wert:',
464 'Custom Variables' => 'Erweitert',
465 'Custom variables for module' => ' Erweiterte Datenfelder für ',
466 'Customer' => 'Kunde',
467 'Customer Name' => 'Kundenname',
468 'Customer Number' => 'Kundennummer',
469 'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden',
470 'Customer deleted!' => 'Kunde gelöscht!',
471 'Customer details' => 'Kundendetails',
472 'Customer missing!' => 'Kundenname fehlt!',
473 'Customer not on file or locked!' => 'Dieser Kunde existiert nicht oder ist gesperrt.',
474 'Customer not on file!' => 'Kunde ist nicht in der Datenbank!',
475 'Customer saved!' => 'Kunde gespeichert!',
476 'Customer type' => 'Kundentyp',
477 'Customername' => 'Kundenname',
478 'Customernumberinit' => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
479 'Customers' => 'Kunden',
480 'Customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten',
481 'Customized Report' => 'Vorgewählte Zeiträume',
482 'DATEV - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
483 'DATEV Angaben' => 'DATEV-Angaben',
484 'DATEV Export' => 'DATEV-Export',
485 'DATEX - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
486 'DELETED' => 'Gelöscht',
487 'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen',
489 'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
490 'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.',
491 'Database' => 'Datenbank',
492 'Database Administration' => 'Datenbankadministration',
493 'Database Connection Test' => 'Test der Datenbankverbindung',
494 'Database Host' => 'Datenbankcomputer',
495 'Database User' => 'Datenbankbenutzer',
496 'Database User missing!' => 'Datenbankbenutzer fehlt!',
497 'Database backups and restorations are disabled in the configuration.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der Konfiguration deaktiviert.',
498 'Database name' => 'Datenbankname',
499 'Database template' => 'Datenbankvorlage',
500 'Database update error:' => 'Fehler beim Datenbankupgrade:',
501 'Dataset' => 'Datenbank',
502 'Dataset missing!' => 'Datenbank fehlt!',
503 'Dataset name' => 'Datenbankname',
504 'Dataset upgrade' => 'Datenbankaktualisierung',
506 'Date Format' => 'Datumsformat',
507 'Date Paid' => 'Zahlungsdatum',
508 'Date and timestamp variables: If the default value equals \'NOW\' then the current date/current timestamp will be used. Otherwise the default value is copied as-is.' => 'Datums- und Uhrzeitvariablen: Wenn der Standardwert \'NOW\' ist, so wird das aktuelle Datum/die aktuelle Uhrzeit eingefügt. Andernfalls wird der Standardwert so wie er ist benutzt.',
509 'Date missing!' => 'Datum fehlt!',
510 'Datevautomatik' => 'Datevexport',
511 'Datum von' => 'Datum von',
513 'Debit (one letter abbreviation)' => 'S',
514 'Debit Account' => 'Sollkonto',
515 'Debit Starting Balance' => 'EB Passiva',
516 'Debit Tax' => 'Vorsteuer',
517 'Debit Tax Account' => 'Vorsteuerkonto',
518 'Debit and credit out of balance!' => 'Soll und Haben müssen gleich sein.',
520 'December' => 'Dezember',
521 'Decimalplaces' => 'Dezimalstellen',
522 'Decrease' => 'Verringern',
523 'Default (no language selected)' => 'Standard (keine Sprache ausgewählt)',
524 'Default Accounts' => 'Standardkonten',
525 'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
526 'Default printer' => 'Standarddrucker',
527 'Default template format' => 'Standardvorlagenformat',
528 'Default value' => 'Standardwert',
529 'Defaults saved.' => 'Die Standardeinstellungen wurden gespeichert.',
530 'Delete' => 'Löschen',
531 'Delete Account' => 'Konto löschen',
532 'Delete Contact' => 'Ansprechpartner löschen',
533 'Delete Dataset' => 'Datenbank löschen',
534 'Delete Shipto' => 'Lieferadresse löschen',
535 'Delete delivery order' => 'Lieferschein löschen',
536 'Delete drafts' => 'Entwürfe löschen',
537 'Delete group' => 'Gruppe löschen',
538 'Delete transaction' => 'Buchung löschen',
539 'Delivered' => 'Geliefert',
540 'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
541 'Delivery Order' => 'Lieferschein',
542 'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt',
543 'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum',
544 'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
545 'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
546 'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!',
547 'Delivery Orders' => 'Lieferscheine',
548 'Department' => 'Abteilung',
549 'Department Id' => 'Abteilungsnummer',
550 'Department deleted!' => 'Abteilung gelöscht.',
551 'Department saved!' => 'Abteilung gespeichert.',
552 'Departments' => 'Abteilungen',
553 'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
554 'Deposit' => 'Gutschrift',
555 'Description' => 'Beschreibung',
556 'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)',
557 'Description missing!' => 'Beschreibung fehlt.',
558 'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein',
559 'Destination BIC' => 'Ziel-BIC',
560 'Destination IBAN' => 'Ziel-IBAN',
561 'Destination bin' => 'Ziellagerplatz',
562 'Destination warehouse' => 'Ziellager',
563 'Destination warehouse and bin' => 'Ziellager und -lagerplatz',
564 'Details (one letter abbreviation)' => 'Details',
565 'Difference' => 'Differenz',
566 'Dimension unit' => 'Maßeinheit',
567 'Directory' => 'Verzeichnis',
568 'Discount' => 'Rabatt',
569 'Display' => 'Anzeigen',
570 'Display file' => 'Datei anzeigen',
571 'Display options' => 'Oberfläche',
572 'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
573 'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
574 'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 löschen?',
575 'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 löschen?',
576 'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Dialogbuchung #1 löschen?',
577 'Do you really want to delete this group?' => 'Gruppe wirklich löschen?',
578 'Do you really want to delete this object?' => 'Wirklich löschen?',
579 'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich löschen?',
580 'Do you want Lx-Office to create a group for access to all functions?' => 'Wollen Sie, dass Lx-Office eine Gruppe mit Zugriff auf alle Funktionen anlegt?',
581 'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
582 'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
583 'Do you want to store the existing onhand values into a new warehouse?' => 'Möchten Sie die vorhandenen Mengendaten in ein Lager übertragen?',
584 'Document' => 'Dokument',
585 'Document Project Number' => 'Projektnummer des Belegs',
586 'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
588 'Download SEPA XML export file' => 'SEPA-XML-Exportdatei herunterladen',
589 'Download the backup' => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
590 'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.',
591 'Drawing' => 'Zeichnung',
592 'Driver' => 'Treiber',
593 'Dropdown Limit' => 'Auswahllistenbegrenzung',
595 'Due Date' => 'Fälligkeitsdatum',
596 'Due Date missing!' => 'Fälligkeitsdatum fehlt!',
597 'Duedate +Days' => 'Fällikeitsdatum +Tage',
598 'Dunning' => 'Mahnung',
599 'Dunning Amount' => 'gemahnter Betrag',
600 'Dunning Date' => 'Mahndatum',
601 'Dunning Date from' => 'Mahnungen von',
602 'Dunning Description' => 'Mahnstufenbeschreibung',
603 'Dunning Description missing in row ' => 'Mahnstufenbeschreibung fehlt in Zeile ',
604 'Dunning Duedate' => 'Zahlbar bis',
605 'Dunning Level' => 'Mahnlevel',
606 'Dunning Level missing in row ' => 'Mahnlevel fehlt in ',
607 'Dunning Process Config saved!' => 'Mahnwesenkonfiguration gespeichert!',
608 'Dunning Process started for selected invoices!' => 'Mahnprozess für selektierte Rechnungen gestartet',
609 'Dunning number' => 'Mahnungsnummer',
610 'Dunning overview' => 'Mahnungsübersicht',
611 'Dunnings' => 'Mahnungen',
612 'During this user migration Lx-Office can create such a group for you and grant all users access to all of Lx-Office\'s functions.' => 'Im Rahmen dieser Benutzerdatenmigration kann Lx-Office eine solche Gruppe für Sie anlegen und allen Benutzern Zugriff auf alle Lx-Office-Funktionen gewähren.',
614 'E-mail Statement to' => 'Fälligkeitsabrechnung als eMail an',
615 'E-mail address missing!' => 'E-Mail-Adresse fehlt!',
617 'EAN-Code' => 'EAN-Code',
618 'EB-Wert' => 'EB-Wert',
621 'ELSTER Export (Taxbird)' => 'ELSTER-Export nach Taxbird',
622 'ELSTER Export (Winston)' => 'ELSTER Export nach Winston',
623 'ELSTER Export nach Winston' => 'ELSTER Export nach Winston',
624 'ELSTER Tax Number' => 'ELSTER-Steuernummer',
625 'EQUITY' => 'EIGENTUM',
626 'EU with VAT ID' => 'EU mit UstId-Nummer',
627 'EU without VAT ID' => 'EU ohne UstId-Nummer',
628 'EUER' => 'Einnahmen-/Überschussrechnung',
629 'EUR' => 'E/Ü-Rechnung',
630 'Earlier versions of Lx-Office contained bugs which might have led to wrong entries in the general ledger.' => 'Frühere Versionen von Lx-Office enthielten Bugs, die zu falschen Einträgen im Hauptbuch geführt haben können.',
631 'Edit' => 'Bearbeiten',
632 'Edit Access Rights' => 'Zugriffsrechte',
633 'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriff auf meine Wiedervorlagen regeln',
634 'Edit Account' => 'Kontodaten bearbeiten',
635 'Edit Accounting Group' => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
636 'Edit Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung bearbeiten',
637 'Edit Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung bearbeiten',
638 'Edit Assembly' => 'Erzeugnis bearbeiten',
639 'Edit Bins' => 'Lagerplätze bearbeiten',
640 'Edit Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
641 'Edit Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp bearbeiten',
642 'Edit Credit Note' => 'Gutschrift bearbeiten',
643 'Edit Customer' => 'Kunde editieren',
644 'Edit Department' => 'Abteilung bearbeiten',
645 'Edit Dunning' => 'Mahnungen konfigurieren',
646 'Edit Dunning Process Config' => 'Mahnwesenkonfiguration bearbeiten',
647 'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten',
648 'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten',
649 'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
650 'Edit Group' => 'Warengruppe editieren',
651 'Edit Language' => 'Sprache bearbeiten',
652 'Edit Lead' => 'Kundenquelle bearbeiten',
653 'Edit Part' => 'Artikel bearbeiten',
654 'Edit Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen bearbeiten',
655 'Edit Preferences for #1' => 'Meine Einstellungen: #1',
656 'Edit Price Factor' => 'Preisfaktor bearbeiten',
657 'Edit Pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten',
658 'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten',
659 'Edit Project' => 'Projekt bearbeiten',
660 'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
661 'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenaufrag bearbeiten',
662 'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten',
663 'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten',
664 'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-Überweisungen bearbeiten',
665 'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten',
666 'Edit Sales Invoice' => 'Rechnung bearbeiten',
667 'Edit Sales Order' => 'Auftrag bearbeiten',
668 'Edit Service' => 'Dienstleistung bearbeiten',
669 'Edit Storno Credit Note' => 'Storno Gutschrift bearbeiten',
670 'Edit Storno Invoice' => 'Stornorechnung bearbeiten',
671 'Edit User' => 'Benutzerdaten bearbeiten',
672 'Edit Vendor' => 'Lieferant editieren',
673 'Edit Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
674 'Edit Warehouse' => 'Lager bearbeiten',
675 'Edit and delete a group' => 'Gruppen bearbeiten und Rechte festlegen',
676 'Edit bank account' => 'Bankkonto bearbeiten',
677 'Edit custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten',
678 'Edit file' => 'Datei bearbeiten',
679 'Edit greetings' => 'Anreden bearbeiten',
680 'Edit group ' => 'Gruppe bearbeiten',
681 'Edit group membership' => 'Gruppenmitgliedschaften bearbeiten',
682 'Edit groups' => 'Gruppen bearbeiten',
683 'Edit membership' => 'Mitglieder',
684 'Edit note' => 'Notiz bearbeiten',
685 'Edit rights' => 'Rechte bearbeiten',
686 'Edit templates' => 'Vorlagen bearbeiten',
687 'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten',
688 'Edit the configuration for periodic invoices' => '',
689 'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:',
690 'Edit the purchase_order' => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags',
691 'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
692 'Edit the sales_order' => 'Bearbeiten des Auftrags',
693 'Edit the sales_quotation' => 'Bearbeiten des Angebots',
694 'Edit the stylesheet' => 'CSS bearbeiten (Oberfläche)',
695 'Edit units' => 'Einheiten bearbeiten',
696 'Editable' => 'Bearbeitbar',
697 'Either there are no open invoices, or you have already initiated bank transfers with the open amounts for those that are still open.' => 'Entweder gibt es keine offenen Rechnungen, oder es wurden bereits Überweisungen über die offenen Beträge aller offenen Rechnungen erstellt.',
698 'Element disabled' => 'Element deaktiviert',
699 'Employee' => 'Bearbeiter',
700 'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!',
702 'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung für diesen Entwurf ein.',
703 'Enter longdescription' => 'Langtext eingeben',
704 'Enter the requested execution date or leave empty for the quickest possible execution:' => 'Geben Sie das jeweils gewünschte Ausführungsdatum an, oder lassen Sie das Feld leer für die schnellstmögliche Ausführung:',
705 'Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies' => 'Geben Sie Ihre und weitere Währungen mit bis zu drei Buchstaben pro Währung und Währungen durch Doppelpunkte getrennt ein (z.B. EUR:USD:CAD)',
706 'Equity' => 'Passiva',
708 'Error in database control file \'%s\': %s' => 'Fehler in Datenbankupgradekontrolldatei \'%s\': %s',
709 'Error in position #1: You must either assign no stock at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagereingang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
710 'Error in position #1: You must either assign no transfer at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagerausgang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
711 'Error in row #1: The quantity you entered is bigger than the stocked quantity.' => 'Fehler in Zeile #1: Die angegebene Menge ist größer als die vorhandene Menge.',
712 'Error message from the database driver:' => 'Fehlermeldung des Datenbanktreibers:',
713 'Error!' => 'Fehler!',
714 'Ertrag' => 'Ertrag',
715 'Ertrag prozentual' => 'Ertrag prozentual',
716 'Escape character' => 'Escape-Zeichen',
718 'Example: http://lx-office.org' => 'Beispiel: http://lx-office.org',
720 'Exch' => 'Wechselkurs.',
721 'Exchangerate' => 'Wechselkurs',
722 'Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied',
723 'Exchangerate for payment missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs für die Bezahlung!',
724 'Exchangerate missing!' => 'Es fehlt der Wechselkurs!',
725 'Executed' => 'Ausgeführt',
726 'Execution date' => 'Ausführungsdatum',
727 'Execution date from' => 'Ausführungsdatum von',
728 'Execution date to' => 'Ausführungsdatum bis',
729 'Existing Buchungsgruppen' => 'Existierende Buchungsgruppen',
730 'Existing Datasets' => 'Existierende Datenbanken',
731 'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument',
732 'Expected Tax' => 'Erwartete Steuern',
733 'Expense' => 'Aufwandskonto',
734 'Expense Account' => 'Aufwandskonto',
735 'Expense accno' => 'Aufwandskonto',
736 'Expense/Asset' => 'Aufwand/Anlagen',
737 'Expenses EU with UStId' => 'Aufwand EU m. UStId',
738 'Expenses EU without UStId' => 'Aufwand EU o. UStId',
739 'Expired licenses' => 'Abgelaufene Lizenzen',
740 'Expiring in x month(s)' => 'Die in x Monat(en) ablaufen',
741 'Export Buchungsdaten' => 'Export Buchungsdaten',
742 'Export Stammdaten' => 'Export Stammdaten',
743 'Export as CSV' => 'Als CSV exportieren',
744 'Export as PDF' => 'Als PDF exportieren',
745 'Export date' => 'Exportdatum',
746 'Export date from' => 'Exportdatum von',
747 'Export date to' => 'Exportdatum bis',
748 'Extend automatically by n months' => '',
749 'Extended' => 'Gesamt',
750 'Extension Of Time' => 'Dauerfristverlängerung',
751 'Factor' => 'Faktor',
752 'Factor missing!' => 'Der Faktor fehlt.',
753 'Falsches Datumsformat!' => 'Falsches Datumsformat!',
756 'February' => 'Februar',
759 'File name' => 'Dateiname',
760 'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.',
761 'Filter' => 'Suche eingrenzen',
762 'Finish' => 'Abschließen',
763 'Fix transaction' => 'Buchung korrigieren',
764 'Fix transactions' => 'Buchungen korrigieren',
765 'Folgekonto' => 'Folgekonto',
766 'Follow-Up' => 'Wiedervorlage',
767 'Follow-Up Date' => 'Wiedervorlagedatum',
768 'Follow-Up On' => 'Wiedervorlage am',
769 'Follow-Up done' => 'Wiedervorlage erledigt',
770 'Follow-Up for' => 'Wiedervorlage für',
771 'Follow-Up for user' => 'Wiedervorlage für Benutzer',
772 'Follow-Up saved.' => 'Wiedervorlage gespeichert.',
773 'Follow-Ups' => 'Wiedervorlagen',
774 'Follow-up for' => 'Wiedervorlage für',
775 'Font' => 'Schriftart',
776 'Font size' => 'Schriftgröße',
777 'For AP transactions it will replace the sales taxkeys with input taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Kreditorenbuchungen werden die Umsatzsteuer-Steuerschlüssel durch Vorsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
778 'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
779 'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the "smaller" one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define "kg" with the base unit "g" and a factor of "1", but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
780 'For further information read this: ' => 'Für weitere Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte: ',
781 'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkurserträge',
782 'Foreign Exchange Loss' => 'Wechselkursaufwendungen',
783 'Foreign Expenses' => 'Aufwand Ausland',
784 'Foreign Revenues' => 'Erlöse Ausland',
785 'Form details (second row)' => 'Formulardetails (zweite Positionszeile)',
786 'Formula' => 'Formel',
787 'Free report period' => 'Freier Zeitraum',
788 'Free-form text' => 'Textzeile',
789 'Fristsetzung' => 'Fristsetzung',
791 'From Date' => 'Von',
792 'Full Access' => 'Vollzugriff',
793 'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
794 'Fwd' => 'Vorwärts',
795 'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
796 'Gegenkonto' => 'Gegenkonto',
797 'Gender' => 'Geschlecht',
798 'General Ledger' => 'Buchhaltung',
799 'General Ledger Corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch',
800 'General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchung',
801 'General ledger and cash' => 'Finanzbuchhaltung und Zahlungsverkehr',
802 'General ledger corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch',
803 'Generic Tax Report' => 'USTVA Bericht',
804 'Given Name' => 'Vorname',
805 'Go one step back' => 'Einen Schritt zurück',
806 'Go one step forward' => 'Einen Schritt vorwärts',
807 'Greeting' => 'Anrede',
808 'Greetings' => 'Anreden',
809 'Group' => 'Warengruppe',
810 'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen',
811 'Group Items' => 'Waren gruppieren',
812 'Group deleted!' => 'Warengruppe gelöscht!',
813 'Group membership' => 'Gruppenzugehörigkeit',
814 'Group missing!' => 'Warengruppe fehlt!',
815 'Group saved!' => 'Warengruppe gespeichert!',
816 'Groups' => 'Warengruppen',
818 'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen',
819 'Hardcopy' => 'Seite drucken',
820 'Has serial number' => 'Hat eine Serienummer',
821 'Heading' => 'Überschrift',
822 'Headings' => 'Überschriften',
824 'Help Template Variables' => 'Hilfe zu Dokumenten-Variablen',
825 'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
826 'Hide by default' => 'Standardmäßig verstecken',
827 'History Search' => 'Historien Suche',
828 'History Search Engine' => 'Historien Suchmaschine',
829 'Homepage' => 'Homepage',
830 'Host' => 'Datenbankcomputer',
831 'However, you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können jedoch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
834 'ID' => 'Buchungsnummer',
835 'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)',
839 'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.',
840 'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
841 'If you chose to let Lx-Office do the migration then Lx-Office will also remove the old member file after creating a backup copy of it in the directory "#1".' => 'Falls Sie sich entscheiden, Lx-Office die Migration durchführen zu lassen, so wird Lx-Office ein Backup der alten Dateien im Verzeichnis "#1" erstellen und die Dateien anschließend löschen.',
842 'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
843 'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmenü erledigen.',
844 'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/lx_office.conf" and login into the admin module again.' => '',
845 'If you want to delete such a dataset you have to edit the user(s) that are using the dataset in question and have them use another dataset.' => 'Wenn Sie eine solche Datenbank löschen wollen, so müssen Sie zuerst die Benutzer bearbeiten, die die fragliche Datenbank benutzen, und sie so ändern, dass sie eine andere Datenbank benutzen.',
846 'If you want to set up the authentication database yourself then log in to the administration panel. Lx-Office will then create the database and tables for you.' => 'Wenn Sie die Authentifizierungsdatenbank selber einrichten wollen, so melden Sie sich an der Administrationsoberfläche an. Lx-Office wird dann die Datenbank und die Tabellen für Sie anlegen.',
847 'If you yourself want to upgrade the installation then please read the file "doc/UPGRADE" and follow the steps outlined in this file.' => 'Wenn Sie selber die Aktualisierung bzw. Einrichtung übernehmen wollen, so lesen Sie bitte die Datei "doc/UPGRADE" und folgen Sie den dort beschriebenen Schritten.',
849 'Import CSV' => 'CSV-Import',
850 'In Lx-Office 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'In Lx-Office 2.4.0 muss der Administrator in den Systemeinstellungen eine Liste von verwendbaren Einheiten angeben.',
851 'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
852 'In the latter case the tables needed by Lx-Office will be created in that database.' => 'In letzterem Fall werden die von Lx-Office benötigten Tabellen in dieser existierenden Datenbank angelegt.',
853 'In-line' => 'im Text',
854 'Inactive' => 'Inaktiv',
855 'Include Exchangerate Difference' => 'Wechselkursunterschied einbeziehen',
856 'Include column headings' => 'Spaltenüberschriften erzeugen',
857 'Include empty bins' => 'Leere Lagerplätze anzeigen',
858 'Include in Report' => 'In Bericht aufnehmen',
859 'Include in drop-down menus' => 'In Aufklappmenü aufnehmen',
860 'Includeable in reports' => 'In Berichten anzeigbar',
861 'Income Statement' => 'GuV (EÜR)',
862 'Income accno' => 'Erlöskonto',
863 'Incoming Payments' => 'Zahlungseingänge',
864 'Incoming invoice number' => 'Eingangsrechnungsnummer',
865 'Incorrect Password!' => 'Passwort falsch!',
866 'Incorrect username or password!' => 'Ungültiger Benutzername oder falsches Passwort!',
867 'Increase' => 'Erhöhen',
868 'Individual Items' => 'Einzelteile',
869 'Information' => 'Information',
870 'Interest' => 'Zinsen',
871 'Interest Rate' => 'Zinssatz',
872 'Internal Notes' => 'Interne Hinweise',
873 'International' => 'Ausland',
874 'Internet' => 'Internet',
875 'Introduction of Buchungsgruppen' => 'Einführung von Buchungsgruppen',
876 'Introduction of units' => 'Einführung von Einheiten',
877 'Inv. Duedate' => 'Rg. Fälligkeit',
878 'Invalid' => 'Ungültig',
879 'Invalid follow-up ID.' => 'Ungültige Wiedervorlage-ID.',
880 'Invalid quantity.' => 'Die Mengenangabe ist ungültig.',
881 'Invdate' => 'Rechnungsdatum',
882 'Invdate from' => 'Rechnungen von',
883 'Inventory' => 'Inventar',
884 'Inventory Account' => 'Warenbestand',
885 'Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!' => 'Bevor dieses Erzeugnis als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar auf Null sein!',
886 'Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!' => 'Bevor diese Ware als ungültig markiert werden kann, muß das Inventar Null sein!',
887 'Invno.' => 'Rg. Nr.',
888 'Invnumber' => 'Rechnungsnummer',
889 'Invnumber missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!',
890 'Invoice' => 'Rechnung',
891 'Invoice (one letter abbreviation)' => 'R',
892 'Invoice Date' => 'Rechnungsdatum',
893 'Invoice Date missing!' => 'Rechnungsdatum fehlt!',
894 'Invoice Duedate' => 'Fälligkeitsdatum',
895 'Invoice Number' => 'Rechnungsnummer',
896 'Invoice Number missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!',
897 'Invoice deleted!' => 'Rechnung gelöscht!',
898 'Invoice for fees' => 'Rechnung über Gebühren',
899 'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
900 'Invoice number' => 'Rechnungsnummer',
901 'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)',
902 'Invoices' => 'Rechnungen',
903 'Is Searchable' => 'Durchsuchbar',
904 'Is this a summary account to record' => 'Buchungskonto in',
905 'It is possible that even after such a correction there is something wrong with this transaction (e.g. taxes that don\'t match the selected taxkey). Therefore you should re-run the general ledger analysis.' => 'Auch nach einer Korrektur kann es mit dieser Buchung noch weitere Probleme geben (z.B. nicht zum Steuerschlüssel passende Steuern), weshalb ein erneutes Ausführen der Hauptbuchanalyse empfohlen wird.',
906 'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist möglich, dies für einige, aber nicht für alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.',
907 'It is possible to do this automatically for some units, but for others the user has to chose the new unit.' => 'Das ist für einige Einheiten automatisch möglich, aber bei anderen muss der Benutzer die neue Einheit auswählen.',
908 'It may optionally be compressed with "gzip".' => 'Sie darf optional mit "gzip" komprimiert sein.',
909 'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf 0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.',
910 'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!',
911 'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!',
912 'Jahresverkehrszahlen neu' => 'Jahresverkehrszahlen neu',
914 'January' => 'Januar',
915 'Journal' => 'Buchungsjournal',
918 'Jump to' => 'Springe zu',
921 'KNE-Export erfolgreich!' => 'KNE-Export erfolgreich!',
922 'KNr. beim Kunden' => 'KNr. beim Kunden',
923 'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
924 'Konten' => 'Konten',
925 'Kontonummernerweiterung (KNE)' => 'Kontonummernerweiterung (KNE)',
927 'LIABILITIES' => 'PASSIVA',
929 'LaTeX Templates' => 'LaTeX-Vorlagen',
930 'Landscape' => 'Querformat',
931 'Language' => 'Sprache',
932 'Language Values' => 'Sprachübersetzungen',
933 'Language deleted!' => 'Sprache gelöscht!',
934 'Language missing!' => 'Sprache fehlt!',
935 'Language saved!' => 'Sprache gespeichert!',
936 'Languages' => 'Sprachen',
937 'Last Article Number' => 'Letzte Artikelnummer',
938 'Last Cost' => 'Einkaufspreis',
939 'Last Credit Note Number' => 'Letzte Gutschriftnummer',
940 'Last Customer Number' => 'Letzte Kundennummer',
941 'Last Invoice Number' => 'Letzte Rechnungsnummer',
942 'Last Purchase Delivery Order Number' => 'Letzte Lieferscheinnummer (Einkauf)',
943 'Last Purchase Order Number' => 'Letzte Lieferantenautragsnummer',
944 'Last RFQ Number' => 'Letzte Anfragenummer',
945 'Last Sales Delivery Order Number' => 'Letzte Lieferscheinnummer (Verkauf)',
946 'Last Sales Order Number' => 'Letzte Auftragsnummer',
947 'Last Sales Quotation Number' => 'Letzte Angebotsnummer',
948 'Last Service Number' => 'Letzte Dienstleistungsnr.',
949 'Last Transaction' => 'Letzte Buchung',
950 'Last Vendor Number' => 'Letzte Lieferantennummer',
951 'Lead' => 'Kundenquelle',
952 'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Für lokale Verbindungen "Rechner" und "Port" freilassen.',
954 'Liability' => 'Passiva/Mittelherkunft',
955 'License' => 'Lizenz',
956 'License key' => 'Lizenzschlüssel',
957 'Licenses' => 'Lizenzen',
958 'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen',
959 'Line Total' => 'Zeilensumme',
960 'Line endings' => 'Zeilenumbrüche',
961 'List' => 'Anzeigen',
962 'List Accounting Groups' => 'Buchungsgruppen anzeigen',
963 'List Accounts' => 'Konten anzeigen',
964 'List Businesses' => 'Kunden-/Lieferantentypen anzeigen',
965 'List Departments' => 'Abteilungen anzeigen',
966 'List Groups' => 'Warengruppen anzeigen',
967 'List Languages' => 'Sprachen anzeigen',
968 'List Lead' => 'Kundenquelle anzeigen',
969 'List Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen anzeigen',
970 'List Price' => 'Listenpreis',
971 'List Price Factors' => 'Preisfaktoren anzeigen',
972 'List Pricegroups' => 'Preisgruppen anzeigen',
973 'List Transactions' => 'Buchungsliste',
974 'List Warehouses' => 'Lager anzeigen',
975 'List bank accounts' => 'Bankkonten anzeigen',
976 'List export' => 'Export anzeigen',
977 'List of bank accounts' => 'Liste der Bankkonten',
978 'List of bank collections' => 'Bankeinzugsliste',
979 'List of bank transfers' => 'Überweisungsliste',
980 'List of custom variables' => 'Erweiterte Datenfelder verwalten',
981 'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
982 'Load draft' => 'Entwurf laden',
983 'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
984 'Lock System' => 'System sperren',
985 'Lockfile created!' => 'System gesperrt!',
986 'Lockfile removed!' => 'System entsperrt!',
987 'Login' => 'Anmelden',
988 'Login Name' => 'Benutzer',
989 'Login name missing!' => 'Benutzer - Feld darf nicht leer sein!',
990 'Logout' => 'Abmelden',
991 'Logout now' => 'Lx-Office jetzt verlassen',
992 'Long Dates' => 'Lange Monatsnamen',
993 'Long Description' => 'Langtext',
994 'Lx-Office' => 'Lx-Office',
995 'Lx-Office 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => 'Lx-Office 2.4.0 führt zwei neue Konzepte ein: Steuerzonen und Buchungsgruppen.',
996 'Lx-Office Homepage' => 'Infos zu Lx-Office',
997 'Lx-Office can fix these problems automatically.' => 'Lx-Office kann solche Probleme automatisch beheben.',
998 'Lx-Office has been switched to group-based access restrictions.' => 'Lx-Office wurde auf eine gruppenbasierte Benutzerzugriffsverwaltung umgestellt.',
999 'Lx-Office has found one or more problems in the general ledger.' => 'Lx-Office hat ein oder mehrere Probleme im Hauptbuch gefunden.',
1000 'Lx-Office is about to update the database [ #1 ].' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank [ #1 ] aktualisieren.',
1001 'Lx-Office is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'Lx-Office enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.',
1002 'MAILED' => 'Gesendet',
1003 'MSG_BROWSER_DOES_NOT_SUPPORT_IFRAMES' => 'Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen. Bitte wählen Sie ein anderes Menü in der Benutzerkonfiguration im Administrationsmenü aus.',
1004 'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen',
1005 'Main sorting' => 'Hauptsortierung',
1006 'Make' => 'Lieferant',
1007 'Manage Custom Variables' => 'Erweiterte Datenfelder',
1008 'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten',
1009 'Mandantennummer' => 'Mandantennummer',
1010 'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben',
1013 'Margepercent' => 'Ertrag prozentual',
1014 'Margetotal' => 'Ertrag',
1015 'Margins' => 'Seitenränder',
1016 'Mark as closed' => 'Abschließen',
1017 'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
1018 'Mark closed' => 'Als geschlossen markieren',
1019 'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
1020 'Marked entries printed!' => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!',
1021 'Master Data' => 'Stammdaten',
1022 'Max. Dunning Level' => 'höchste Mahnstufe',
1025 'May set the BCC field when sending emails' => 'Beim Verschicken von Emails das Feld \'BCC\' setzen',
1026 'Medium Number' => 'Datenträgernummer',
1028 'Menu' => 'Menü',
1029 'Message' => 'Nachricht',
1030 'Method' => 'Verfahren',
1031 'Microfiche' => 'Mikrofilm',
1032 'Minimum Amount' => 'Mindestbetrag',
1033 'Miscellaneous' => 'Verschiedenes',
1034 'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
1035 'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
1036 'Missing Method!' => 'Fehlender Voranmeldungszeitraum',
1037 'Missing Tax Authoritys Preferences' => 'Fehlende Angaben zum Finanzamt!',
1038 'Missing amount' => 'Fehlbetrag',
1039 'Missing parameter #1 in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter \'#1\' in Funktionsaufruf \'#2\'.',
1040 'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.',
1041 'Missing taxkeys in invoices with taxes.' => 'Fehlende Steuerschlüssel in Rechnungen mit Steuern',
1042 'Mitarbeiter' => 'Mitarbeiter',
1043 'Mobile1' => 'Mobile 1',
1044 'Mobile2' => 'Mobile 2',
1045 'Model' => 'Lieferanten-Art-Nr.',
1046 'Module' => 'Modul',
1047 'Module home page' => 'Modul-Webseite',
1048 'Module name' => 'Modulname',
1050 'Monthly' => 'monatlich',
1051 'More than one #1 found matching, please be more specific.' => 'Mehr als ein #1 wurde gefunden, bitte geben Sie den Namen genauer an.',
1052 'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
1053 'Multi mode not supported.' => 'Multimodus wird nicht unterstützt.',
1054 'Multibyte Encoding' => 'Zeichenkodierung',
1055 'MwSt. inkl.' => 'MwSt. inkl.',
1057 'Name missing!' => 'Name fehlt!',
1058 'National' => 'Inand',
1059 'National Expenses' => 'Aufwand Inland',
1060 'National Revenues' => 'Erlöse Inland',
1061 'Netto Terms' => 'Zahlungsziel netto',
1062 'New Buchungsgruppe #1' => 'Neue Buchungsgruppe #1',
1063 'New Templates' => 'Erzeuge Vorlagen, Name',
1064 'New Win/Tab' => 'Neues Fenster',
1065 'New assembly' => 'Neues Erzeugnis',
1066 'New bank account' => 'Neues Bankkonto',
1067 'New contact' => 'Neuer Ansprechpartner',
1068 'New customer' => 'Neuer Kunde',
1069 'New invoice' => 'Neue Rechnung',
1070 'New part' => 'Neue Ware',
1071 'New sales order' => 'Neuer Auftrag',
1072 'New service' => 'Neue Dienstleistung',
1073 'New unit' => 'Neue Einheit',
1074 'New vendor' => 'Neuer Lieferant',
1075 'Next Dunning Level' => 'Nächste Mahnstufe',
1077 'No %s was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein %s gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
1078 'No Company Address given' => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!',
1079 'No Company Name given' => 'Kein Firmenname hinterlegt!',
1080 'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
1081 'No Database Drivers available!' => 'Kein Datenbanktreiber verfügbar!',
1082 'No Dataset selected!' => 'Keine Datenbank ausgewählt!',
1083 'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
1084 'No action defined.' => 'Keine Aktion definiert.',
1085 'No backup file has been uploaded.' => 'Es wurde keine Sicherungsdatei hochgeladen.',
1086 'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
1087 'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
1088 'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
1089 'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
1090 'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
1091 'No databases have been found on this server.' => 'Auf diesem Server wurden keine Datenbanken gefunden.',
1092 'No datasets have been selected.' => 'Es wurden keine Datenbanken ausgewählt.',
1093 'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.',
1094 'No entries were found which had no unit assigned to them.' => 'Es wurden keine Einträge gefunden, denen keine Einheit zugeordnet war.',
1095 'No group has been selected, or the group does not exist anymore.' => 'Es wurde keine Gruppe ausgewählt, oder die Gruppe wurde in der Zwischenzeit gelöscht.',
1096 'No groups have been added yet.' => 'Es wurden noch keine Gruppen angelegt.',
1097 'No licenses were found that match the search criteria.' => 'Es wurden keine Lizenzen gefunden, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
1098 'No or an unknown authenticantion module specified in "config/lx_office.conf".' => '',
1099 'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
1100 'No prices will be updated because no prices have been entered.' => 'Es werden keine Preise aktualisiert, weil keine gültigen Preisänderungen eingegeben wurden.',
1101 'No problems were recognized.' => 'Es wurden keine Probleme gefunden.',
1102 'No transaction selected!' => 'Bitte mindestens einen Haken in der Spalte "auswählen" setzen.',
1103 'No transfers were executed in this export.' => 'In diesem SEPA-Export wurden keine Überweisungen ausgeführt.',
1104 'No unknown units where found.' => 'Es wurden keine unbekannten Einheiten gefunden.',
1105 'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
1106 'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
1107 'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
1108 'No.' => 'Position',
1109 'Non-taxable Purchases' => 'Nicht zu versteuernde Einkäufe',
1110 'Non-taxable Sales' => 'Nicht zu versteuernde Verkäufe',
1112 'Not Discountable' => 'Nicht rabattierfähig',
1113 'Not delivered' => 'Nicht geliefert',
1114 'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
1115 'Not obsolete' => 'Gültig',
1116 'Note' => 'Hinweis',
1117 'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
1118 'Notes' => 'Notizen',
1119 'Notes (will appear on hard copy)' => 'Hinweise (erscheinen auf Ausdruck)',
1120 'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts für eine Entnahme ausgewählt.',
1121 'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.',
1122 'Nothing selected!' => 'Es wurde nichts ausgewählt!',
1123 'Nothing to delete!' => 'Es konnte nichts gelöscht werden!',
1125 'November' => 'November',
1126 'Now the user must select a single Buchungsgruppe for each part instead of three distinct accounts.' => 'Der Benutzer muss nun für jeden Artikel nur noch die Buchungsgruppe anstelle der drei einzelnen Konten auswählen.',
1127 'Number' => 'Nummer',
1128 'Number Format' => 'Zahlenformat',
1129 'Number missing in Row' => 'Nummer fehlt in Zeile',
1130 'Number of bins' => 'Anzahl Lagerplätze',
1131 'Number of copies' => 'Anzahl Kopien',
1132 'Number of entries changed: #1' => 'Anzahl geänderter Einträge: #1',
1133 'Number of new bins' => 'Anzahl neuer Lagerplätze',
1134 'Number pages' => 'Seiten nummerieren',
1135 'Number variables: \'PRECISION=n\' forces numbers to be shown with exactly n decimal places.' => 'Zahlenvariablen: Mit \'PRECISION=n\' erzwingt man, dass Zahlen mit n Nachkommastellen formatiert werden.',
1136 'OB Transaction' => 'EB-Buchung',
1137 'OBE-Export erfolgreich!' => 'OBE-Export erfolgreich!',
1138 'Obsolete' => 'Ungültig',
1140 'October' => 'Oktober',
1142 'Old (on the side)' => 'Links (HTML)',
1144 'On Hand' => 'Auf Lager',
1145 'On Order' => 'Ist bestellt',
1146 'One or more Perl modules missing' => 'Ein oder mehr Perl-Module fehlen',
1147 'Only due follow-ups' => 'Nur fällige Wiedervorlagen',
1149 'Open Amount' => 'Offener Betrag',
1150 'Open a further Lx-Office Window or Tab' => 'Neues Fenster bzw. Tab öffnen',
1151 'Open amount' => 'offener Betrag',
1152 'Open in new window' => 'In neuem Fenster öffnen.',
1153 'Open this Website' => 'Homepage in neuem Fenster öffnen',
1154 'OpenDocument/OASIS' => 'OpenDocument/OASIS',
1155 'Openings' => 'Öffnungszeiten',
1156 'Optional comment' => 'Optionaler Kommentar',
1157 'Options' => 'Optionen',
1158 'Or download the whole Installation Documentation as PDF (350kB) for off-line study (currently in German Language): ' => 'Oder laden Sie die komplette Installationsbeschreibung als PDF (350kB) herunter: ',
1159 'Order' => 'Auftrag',
1160 'Order Date' => 'Auftragsdatum',
1161 'Order Date missing!' => 'Auftragsdatum fehlt!',
1162 'Order Number' => 'Auftragsnummer',
1163 'Order Number missing!' => 'Auftragsnummer fehlt!',
1164 'Order deleted!' => 'Auftrag gelöscht!',
1165 'Ordered' => 'Vom Kunde bestellt',
1166 'Orientation' => 'Seitenformat',
1167 'Orphaned' => 'Nie benutzt',
1168 'Other users\' follow-ups' => 'Wiedervorlagen anderer Benutzer',
1169 'Other values are ignored.' => 'Andere Eingaben werden ignoriert.',
1170 'Others' => 'Andere',
1171 'Otherwise all users will only have access to their own settings.' => 'Andernfalls haben alle Benutzer nur Zugriff auf ihre Einstellungen.',
1172 'Otherwise the variable is only available for printing.' => 'Andernfalls steht die Variable nur beim Ausdruck zur Verfügung.',
1173 'Out of balance transaction!' => 'Buchung ist nicht ausgeglichen!',
1174 'Out of balance!' => 'Summen stimmen nicht berein!',
1175 'Output Number Format' => 'Zahlenformat (Ausgabe)',
1176 'Outputformat' => 'Ausgabeformat',
1177 'Overdue sales quotations and requests for quotations' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen',
1178 'Own Product' => 'eigenes Produkt',
1179 'PAYMENT POSTED' => 'Rechung gebucht',
1181 'PDF (OpenDocument/OASIS)' => 'PDF (OpenDocument/OASIS)',
1182 'PDF export -- options' => 'PDF-Export -- Optionen',
1183 'POSTED' => 'Gebucht',
1184 'POSTED AS NEW' => 'Als neu gebucht',
1185 'PRINTED' => 'Gedruckt',
1186 'Packing Lists' => 'Lieferschein',
1187 'Page #1/#2' => 'Seite #1/#2',
1188 'Paid' => 'bezahlt',
1190 'Part Description' => 'Artikelbezeichnung',
1191 'Part Description missing!' => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
1192 'Part Notes' => 'Artikelbeschreibung (Langtext)',
1193 'Part Number' => 'Artikelnummer',
1194 'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
1195 'Partnumber must not be set to empty!' => 'Die Artikelnummer darf nicht auf leer geändert werden.',
1196 'Partnumber not unique!' => 'Artikelnummer bereits vorhanden!',
1197 'Parts' => 'Artikel',
1198 'Parts Inventory' => 'Warenliste',
1199 'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.',
1200 'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse',
1201 'Password' => 'Passwort',
1202 'Payables' => 'Verbindlichkeiten',
1203 'Payment' => 'Zahlungsausgang',
1204 'Payment Reminder' => 'Zahlungserinnerung',
1205 'Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen',
1206 'Payment Terms missing in row ' => 'Zahlungsfrist fehlt in Zeile ',
1207 'Payment Terms saved!' => 'Zahlungskonditionen gespeichert!',
1208 'Payment date missing!' => 'Tag der Zahlung fehlt!',
1209 'Payment list as PDF' => 'Zahlungsliste als PDF',
1210 'Payment posted!' => 'Zahlung gebucht!',
1211 'Payment terms deleted!' => 'Zahlungskonditionen gelöscht!',
1212 'Payments' => 'Zahlungsausgänge',
1214 'Period' => 'Zeitraum',
1215 'Period:' => 'Zeitraum:',
1216 'Periodic Invoices' => '',
1217 'Periodic invoices active' => '',
1218 'Periodic invoices inactive' => '',
1219 'Periodicity' => '',
1220 'Personal settings' => 'Meine Daten',
1221 'Pg Database Administration' => 'Datenbankadministration',
1222 'Phone' => 'Telefon',
1223 'Phone1' => 'Telefon 1 ',
1224 'Phone2' => 'Telefon 2',
1225 'Pick List' => 'Sammelliste',
1226 'Please Check the bank information for each customer:' => 'Bitte überprüfen Sie die Bankinformationen der Kunden:',
1227 'Please Check the bank information for each vendor:' => 'Bitte überprüfen Sie die Kontoinformationen der Lieferanten:',
1228 'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.',
1229 'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschlüssel an.',
1230 'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschlüssel an.',
1231 'Please enter the login for the new user.' => 'Bitte geben Sie das Login für den neuen Benutzer ein.',
1232 'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:',
1233 'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.',
1234 'Please enter the sales tax identification number.' => 'Bitte geben Sie die Umsatzsteueridentifikationsnummer an.',
1235 'Please enter the taxnumber in the administration menu user preferences' => 'Bitte bei den Einstellungen des aktuellen Benutzers im Administrationsmodul angeben.',
1236 'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben',
1237 'Please insert object dimensions below.' => 'Bitte geben Sie die Abmessungen unten ein',
1238 'Please insert your language values below' => 'Bitte die Übersetzungen unten eintragen',
1239 'Please insert your longdescription below' => 'Bitte den Langtext eingeben',
1240 'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgeführten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.',
1241 'Please re-run the analysis for broken general ledger entries by clicking this button:' => 'Bitte wiederholen Sie die Analyse der Hauptbucheinträge, indem Sie auf diesen Button klicken:',
1242 'Please read the file' => 'Bitte lesen Sie die Datei',
1243 'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
1244 'Please select a part from the list below.' => 'Bitte wählen Sie einen Artikel aus der Liste aus.',
1245 'Please select a user' => 'Bitte wÀhlen Sie einen Benutzer aus',
1246 'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
1247 'Please select the chart of accounts this installation is using from the list below.' => 'Bitte wählen Sie den Kontenrahmen aus, der bei dieser Installation verwendet wird.',
1248 'Please select the database you want to backup' => 'Bitte wählen Sie die zu sichernde Datenbank gefunden',
1249 'Please select the destination bank account for the collections:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Ziel für die Einzüge aus:',
1250 'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Quelle für die Überweisungen aus:',
1251 'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
1252 'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.',
1253 'Plural' => 'Plural',
1255 'Portrait' => 'Hochformat',
1257 'Post Payment' => 'Zahlung buchen',
1258 'Post payments' => 'Zahlungen buchen',
1259 'Postscript' => 'Postscript',
1260 'Posustva_coa' => 'USTVA Kennz.',
1261 'Preferences' => 'Einstellungen',
1262 'Preferences saved!' => 'Einstellungen gespeichert!',
1263 'Prefix for the new bins\' names' => 'Namenspräfix für die neuen Lagerplätze',
1265 'Preisgruppe' => 'Preisgruppe',
1266 'Preisklasse' => 'Preisgruppe',
1267 'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten',
1268 'Prepare bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML vorbereiten',
1269 'Prepayment' => 'Vorauszahlung',
1270 'Preview' => 'Druckvorschau',
1271 'Previous transdate text' => 'wurde gespeichert am',
1272 'Previous transnumber text' => 'Letzte Buchung mit der Buchungsnummer',
1274 'Price Factor' => 'Preisfaktor',
1275 'Price Factors' => 'Preisfaktoren',
1276 'Price factor deleted!' => 'Preisfaktor gelöscht.',
1277 'Price factor saved!' => 'Preisfaktor gespeichert.',
1278 'Pricegroup' => 'Preisgruppe',
1279 'Pricegroup deleted!' => 'Preisgruppe gelöscht!',
1280 'Pricegroup missing!' => 'Preisgruppe fehlt!',
1281 'Pricegroup saved!' => 'Preisgruppe gespeichert!',
1282 'Pricegroups' => 'Preisgruppen',
1283 'Print' => 'Drucken',
1284 'Print and Post' => 'Drucken und Buchen',
1285 'Print automatically' => '',
1286 'Print dunnings' => 'Mahnungen drucken',
1287 'Print list' => 'Liste ausdrucken',
1288 'Print options' => 'Drucken',
1289 'Printer' => 'Drucker',
1290 'Printer Command' => 'Druckbefehl',
1291 'Printer Command missing!' => 'Druckbefehl fehlt',
1292 'Printer Management' => 'Druckeradministration',
1293 'Printers are created for a user database. Please select a user. The associated database will be edited.' => 'Drucker werden fÌr eine Benutzerdatenbank erzeugt. Bitte wÀhlen Sie einen Benutzer aus. Die Drucker werden in der verknÌpften Datenbank angelegt.',
1294 'Printing ... ' => 'Es wird gedruckt.',
1295 'Prior to Lx-Office v2.4.0 the user could enter arbitrary strings as units for parts, services and in invoices, sales quotations etc.' => 'Vor Lx-Office 2.4.0 konnte der Benutzer bei Artikeln, Dienstleistungen und Rechnungen, Angeboten etc beliebige Einheiten angeben.',
1296 'Prior to Lx-Office v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Lx-Office 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln auswählen.',
1297 'Private E-mail' => 'Private eMail',
1298 'Private Phone' => 'Privates Tel.',
1299 'Problem' => 'Problem',
1300 'Produce Assembly' => 'Erzeugnis fertigen',
1301 'Productivity' => 'Produktivität',
1302 'Profit Center' => 'Erfolgsbereich',
1303 'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung',
1304 'Program' => 'Programm',
1305 'Project' => 'Projekt',
1306 'Project Number' => 'Projektnummer',
1307 'Project Number missing!' => 'Projektnummer fehlt!',
1308 'Project Numbers' => 'Projektnummern',
1309 'Project Transactions' => 'Projektbuchungen',
1310 'Project deleted!' => 'Projekt gelöscht!',
1311 'Project not on file!' => 'Dieses Projekt ist nicht in der Datenbank!',
1312 'Project saved!' => 'Projekt gespeichert!',
1313 'Projects' => 'Projekte',
1314 'Projecttransactions' => 'Projektbuchungen',
1315 'Prozentual/Absolut' => 'Prozentual/Absolut',
1316 'Purchase Invoice' => 'Einkaufsrechnung',
1317 'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
1318 'Purchase Orders' => 'Einkaufsbestellungen',
1319 'Purchase Price' => 'Einkaufspreis',
1320 'Purchase Prices' => 'Einkaufspreise',
1321 'Purchase delivery order' => 'Lieferschein (Einkauf)',
1322 'Purchase invoices' => 'Einkaufsrechnungen',
1323 'Purchase net amount' => 'EK-Summe',
1324 'Purchase price' => 'EK-Preis',
1325 'Purchase price total' => 'EK-Summe',
1326 'Purpose' => 'Verwendungszweck',
1328 'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
1329 'Qty in stock' => 'Lagerbestand',
1330 'Quantity' => 'Menge',
1331 'Quantity missing.' => 'Die Mengenangabe fehlt.',
1332 'Quartal' => 'Quartal',
1333 'Quarter' => 'Quartal',
1334 'Quarterly' => 'quartalsweise',
1335 'Queue' => 'Warteschlange',
1336 'Quotation' => 'Angebot',
1337 'Quotation Date' => 'Angebotsdatum',
1338 'Quotation Date missing!' => 'Angebotsdatum fehlt!',
1339 'Quotation Number' => 'Angebotsnummer',
1340 'Quotation Number missing!' => 'Angebotsnummer fehlt!',
1341 'Quotation deleted!' => 'Angebot wurde gelöscht.',
1342 'Quotations' => 'Angebote',
1343 'Quote chararacter' => 'Anführungszeichen',
1344 'Quoted' => 'Angeboten',
1346 'RFQ Date' => 'Anfragedatum',
1347 'RFQ Number' => 'Anfragenummer',
1348 'RFQs' => 'Preisanfragen',
1349 'ROP' => 'Mindestlagerbestand',
1350 'Ranges of numbers' => 'Nummernkreise',
1351 'Ranges of numbers and default accounts' => 'Nummernkreise und Standardkonten',
1352 'Re-run analysis' => 'Analyse wiederholen',
1353 'Receipt' => 'Zahlungseingang',
1354 'Receipt posted!' => 'Beleg gebucht!',
1355 'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich',
1356 'Receipts' => 'Zahlungseingänge',
1357 'Receivables' => 'Forderungen',
1358 'Rechnungsnummer' => 'Rechnungsnummer',
1359 'Reconciliation' => 'Kontenabgleich',
1360 'Record Vendor Invoice' => 'Eingangsrechnung eingeben',
1361 'Record in' => 'Buchen auf',
1362 'Recorded Tax' => 'Gespeicherte Steuern',
1363 'Recorded taxkey' => 'Gespeicherter Steuerschlüssel',
1364 'Reference' => 'Referenz',
1365 'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!',
1366 'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
1367 'Remaining' => 'Rest',
1368 'Remittance information prefix' => 'Verwendungszweckvorbelegung (Präfix)',
1369 'Removal' => 'Entnahme',
1370 'Removal from Warehouse' => 'Lagerentnahme',
1371 'Removal from warehouse' => 'Entnahme aus Lager',
1372 'Removal qty' => 'Entnahmemenge',
1373 'Remove' => 'Entfernen',
1374 'Remove Draft' => 'Entwurf löschen',
1375 'Remove draft when posting' => 'Entwurf beim Buchen löschen',
1376 'Removed spoolfiles!' => 'Druckdateien entfernt!',
1377 'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Einträge werden von der Warteschlange entfernt ...',
1378 'Rename the group' => 'Gruppe umbenennen',
1379 'Report Positions' => 'Berichte',
1380 'Report about warehouse contents' => 'Lagerbestand anzeigen',
1381 'Report about warehouse transactions' => 'Lagerbuchungen anzeigen',
1382 'Report and misc. Preferences' => 'Sonstige Einstellungen',
1383 'Report for' => 'Bericht für',
1384 'Reports' => 'Berichte',
1385 'Representative' => 'Vertreter',
1386 'Reqdate' => 'Lieferdatum',
1387 'Request for Quotation' => 'Anfrage',
1388 'Request for Quotations' => 'Anfragen',
1389 'Request quotation' => 'Preisanfrage',
1390 'Requested execution date' => 'Gewünschtes Ausführungsdatum',
1391 'Requested execution date from' => 'Gewünschtes Ausführungsdatum von',
1392 'Requested execution date to' => 'Gewünschtes Ausführungsdatum bis',
1393 'Required by' => 'Lieferdatum',
1394 'Restore Dataset' => 'Datenbank wiederherstellen',
1395 'Revenue' => 'Erlöskonto',
1396 'Revenue Account' => 'Erlöskonto',
1397 'Revenues EU with UStId' => 'Erlöse EU m. UStId',
1398 'Revenues EU without UStId' => 'Erlöse EU o. UStId',
1399 'Review of Aging list' => 'Altersstrukturliste',
1400 'Right' => 'Rechts',
1401 'SAVED' => 'Gespeichert',
1402 'SAVED FOR DUNNING' => 'Gespeichert',
1403 'SCREENED' => 'Angezeigt',
1404 'SEPA XML download' => 'SEPA-XML-Download',
1405 'SEPA creditor ID' => 'SEPA-Kreditoren-Identifikation',
1406 'SEPA exports:' => 'SEPA-Exporte:',
1407 'SEPA strings' => 'SEPA-Überweisungen',
1408 'Saldo Credit' => 'Saldo Haben',
1409 'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
1410 'Saldo neu' => 'Saldo neu',
1411 'Saldo per' => 'Saldo per',
1412 'Sale Prices' => 'Verkaufspreise',
1413 'Sales Invoice' => 'Rechnung',
1414 'Sales Invoices' => 'Ausgangsrechnungen',
1415 'Sales Order' => 'Kundenauftrag',
1416 'Sales Orders' => 'Aufträge',
1417 'Sales Report' => 'Verkaufsbericht',
1418 'Sales and purchase invoices with inventory transactions with taxkeys' => 'Einkaufs- und Verkaufsrechnungen mit Warenbestandsbuchungen mit Steuerschlüsseln',
1419 'Sales delivery order' => 'Lieferschein (Verkauf)',
1420 'Sales invoice number' => 'Ausgangsrechnungsnummer',
1421 'Sales invoices' => 'Verkaufsrechnungen',
1422 'Sales margin' => 'Marge',
1423 'Sales margin %' => 'Marge prozentual',
1424 'Sales net amount' => 'VK-Netto',
1425 'Sales price' => 'VK-Preis',
1426 'Sales price total' => 'VK-Summe',
1427 'Sales quotation' => 'Angebot',
1428 'Salesman' => 'Verkäufer/in',
1429 'Salesperson' => 'Verkäufer',
1430 'Same as the quote character' => 'Wie Anführungszeichen',
1431 'Sat. Fax' => 'Sat. Fax',
1432 'Sat. Phone' => 'Sat. Tel.',
1433 'Satz %' => 'Satz %',
1434 'Save' => 'Speichern',
1435 'Save Draft' => 'Entwurf speichern',
1436 'Save account first to insert taxkeys' => 'Einstellungen sind nach dem Speichern des Kontos verfügbar...',
1437 'Save and AP Transaction' => 'Speichern und Kreditorenbuchung erfassen',
1438 'Save and AR Transaction' => 'Speichern und Debitorenbuchung erfassen',
1439 'Save and Close' => 'Speichern und schließen',
1440 'Save and Invoice' => 'Speichern und Rechnung erfassen',
1441 'Save and Order' => 'Speichern und Auftrag erfassen',
1442 'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot',
1443 'Save and RFQ' => 'Speichern und Lieferantenanfrage',
1444 'Save and close' => 'Speichern und schließen',
1445 'Save as new' => 'als neu speichern',
1446 'Save draft' => 'Entwurf speichern',
1447 'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s',
1448 'Screen' => 'Bildschirm',
1449 'Search AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
1450 'Search AR Aging' => 'Offene Forderungen',
1451 'Searchable' => 'Durchsuchbar',
1452 'Select' => 'auswählen',
1453 'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
1454 'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen',
1455 'Select a part' => 'Artikel auswählen',
1456 'Select a part or assembly' => 'Artikel oder Erzeugnis auswählen',
1457 'Select a period' => 'Bitte Zeitraum auswählen',
1458 'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen',
1459 'Select all' => 'Alle auswählen',
1460 'Select federal state...' => 'Bundesland auswählen...',
1461 'Select from one of the items below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Einträge',
1462 'Select from one of the names below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Namen',
1463 'Select from one of the projects below' => 'Wählen Sie eines der untenstehenden Projekte',
1464 'Select postscript or PDF!' => 'Postscript oder PDF auswählen!',
1465 'Select tax office...' => 'Finanzamt auswählen...',
1466 'Select the chart of accounts in use' => 'Benutzten Kontenrahmen auswählen',
1467 'Select the checkboxes that match users to the groups they should belong to.' => 'Wählen Sie diejenigen Checkboxen aus, die die Benutzer zu den gewüschten Gruppen zuordnen.',
1468 'Select type of removal' => 'Grund der Entnahme auswählen',
1469 'Select type of transfer' => 'Grund der Umlagerung auswählen',
1470 'Selected' => 'Ausgewählt',
1471 'Selection' => 'Auswahlbox',
1472 'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die für die Auswahl verfügbaren Einträge enthalten. Die Einträge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Früh##Normal##Spät\'.',
1473 'Sell Price' => 'Verkaufspreis',
1474 'Send the backup via Email' => 'Die Sicherungsdatei per Email verschicken',
1476 'Separator chararacter' => 'Feldtrennzeichen',
1477 'September' => 'September',
1478 'Serial No.' => 'Seriennummer',
1479 'Serial Number' => 'Seriennummer',
1480 'Service' => 'Dienstleistung',
1481 'Service Items' => 'Dienstleistungen',
1482 'Service Number missing!' => 'Dienstleistungsnummer fehlt!',
1483 'Service unit' => 'Dienstleistungseinheit',
1484 'Services' => 'Dienstleistungen',
1485 'Set Language Values' => 'Spracheinstellungen',
1486 'Set eMail text' => 'eMail Text eingeben',
1487 'Setup Menu' => 'Menü-Variante',
1488 'Setup Templates' => 'Vorlagen auswählen',
1489 'Ship to' => 'Lieferadresse',
1490 'Ship via' => 'Transportmittel',
1491 'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
1492 'Shipping Point' => 'Versandort',
1493 'Shipto' => 'Lieferanschriften',
1494 'Shopartikel' => 'Shopartikel',
1497 'Show Salesman' => 'Verkäufer anzeigen',
1498 'Show TODO list' => 'Meine Aufgaben',
1499 'Show by default' => 'Standardmäßig anzeigen',
1500 'Show custom variable search inputs' => 'Suche in erweiterten Datenfeldern',
1501 'Show details' => 'Detailsanzeige',
1502 'Show follow ups...' => 'Zeige Wiedervorlagen...',
1503 'Show old dunnings' => 'Alte Mahnungen anzeigen',
1504 'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
1505 'Show your TODO list after loggin in' => 'Aufgabenliste nach dem Anmelden anzeigen',
1506 'Signature' => 'Unterschrift',
1507 'Since bin is not enforced in the parts data, please specify a bin where goods without a specified bin will be put.' => 'Da Lagerplätze kein Pflichtfeld sind, geben Sie bitte einen Lagerplatz an, in dem Waren ohne spezifizierten Lagerplatz eingelagert werden sollen.',
1508 'Skip' => 'Überspringen',
1509 'Skonto' => 'Skonto',
1510 'Skonto Terms' => 'Zahlungsziel Skonto',
1511 'Sold' => 'Verkauft',
1512 'Solution' => 'Lösung',
1513 'Source' => 'Beleg',
1514 'Source BIC' => 'Quell-BIC',
1515 'Source IBAN' => 'Quell-IBAN',
1516 'Source bank account' => 'Quellkonto',
1517 'Source bin' => 'von Lagerplatz',
1518 'Spoolfile' => 'Druckdatei',
1519 'Start Dunning Process' => 'Neue Mahnung',
1520 'Start analysis' => 'Analyse beginnen',
1522 'Start the correction assistant' => 'Korrekturassistenten starten',
1523 'Startdate_coa' => 'Gültig ab',
1524 'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte',
1525 'Statement' => 'Sammelrechnung',
1526 'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz',
1527 'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an',
1528 'Statements sent to printer!' => 'Sammelrechnungen an Drucker geschickt!',
1530 'Step 1 of 3: Parts' => 'Schritt 1 von 3: Waren',
1531 'Step 2' => 'Schritt 2',
1532 'Step 2 of 3: Services' => 'Schritt 2 von 3: Dienstleistungen',
1533 'Step 3 of 3: Assemblies' => 'Schritt 3 von 3: Erzeugnisse',
1534 'Step 3 of 3: Default units' => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten',
1535 'Steuersatz' => 'Steuersatz',
1536 'Stock' => 'Einlagern',
1537 'Stock value' => 'Bestandswert',
1538 'Storno' => 'Storno',
1539 'Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
1540 'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
1541 'Street' => 'Straße',
1542 'Stylesheet' => 'Erscheinungsbild',
1543 'Subject' => 'Betreff',
1544 'Subject:' => 'Betreff:',
1545 'Subtotal' => 'Zwischensumme',
1546 'Such entries cannot be exported into the DATEV format and have to be fixed as well.' => 'Solche Einträge sind aber nicht DATEV-exportiertbar und müssen ebenfalls korrigiert werden.',
1547 'Sum Credit' => 'Summe Haben',
1548 'Sum Debit' => 'Summe Soll',
1549 'Sum for' => 'Summe für',
1550 'Sum per' => 'Summe per',
1551 'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
1552 'Superuser name' => 'Datenbankadministrator',
1553 'Supplies' => 'Lieferungen',
1554 'Switch Menu on / off' => 'Menü ein- / ausklappen',
1555 'System' => 'System',
1556 'TODO list' => 'Meine Aufgaben',
1557 'TODO list options' => 'Aufgaben',
1558 'TOP100' => 'Top 100',
1560 'Target bank account' => 'Zielkonto',
1562 'Tax Consultant' => 'Steuerberater/-in',
1563 'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen',
1564 'Tax Number' => 'Steuernummer',
1565 'Tax Number / SSN' => 'Steuernummer',
1566 'Tax Office' => 'Finanzamt',
1567 'Tax Office Preferences' => 'Finanzamt - Einstellungen',
1568 'Tax Percent is a number between 0 and 100' => 'Prozentsatz muss zwischen
1569 1% und 100% liegen',
1570 'Tax Period' => 'Voranmeldungszeitraum',
1571 'Tax Position' => 'Position',
1572 'Tax collected' => 'vereinnahmte Steuer',
1573 'Tax deleted!' => 'Steuer gelöscht!',
1574 'Tax number' => 'Steuernummer',
1575 'Tax paid' => 'Vorsteuer',
1576 'Tax saved!' => 'Steuer gespeichert!',
1577 'Tax-O-Matic' => 'Steuer',
1578 'Tax-o-matic Account' => 'Automatikbuchung auf Konto',
1579 'Taxaccount_coa' => 'Automatikkonto',
1580 'Taxation' => 'Versteuerungs Verfahren',
1581 'Taxdescription missing!' => 'Steuername fehlt!',
1582 'Taxdescription_coa' => 'Steuer',
1583 'Taxes' => 'Steuern',
1584 'Taxkey' => 'Steuerschlüssel',
1585 'Taxkey missing!' => 'Steuerschlüssel fehlt!',
1586 'Taxkey_coa' => 'Steuerschlüssel',
1587 'Taxkeys and Taxreport Preferences' => 'Steuerautomatik und UStVA',
1588 'Taxlink_coa' => 'Steuerautomatik',
1589 'Taxnumber' => 'Steuernummer',
1590 'Taxrate missing!' => 'Prozentsatz fehlt!',
1592 'Tel.' => 'Telefon',
1593 'Telephone' => 'Telefon',
1594 'Template' => 'Druckvorlage',
1595 'Template Code' => 'Vorlagenkürzel',
1596 'Template Code missing!' => 'Vorlagenkürzel fehlt!',
1597 'Template database' => 'Datenbankvorlage',
1598 'Templates' => 'Vorlagen',
1599 'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ',
1600 'Test connection' => 'Verbindung testen',
1601 'Text field' => 'Textfeld',
1602 'Text field variables: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' sets the width and height of the text field. They default to 30 and 5 respectively.' => 'Textfelder: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' setzen die Breite und die Höhe des Textfeldes. Wenn nicht anders angegeben, so werden sie 30 Zeichen breit und fünf Zeichen hoch dargestellt.',
1603 'Text variables: \'MAXLENGTH=n\' sets the maximum entry length to \'n\'.' => 'Textzeilen: \'MAXLENGTH=n\' setzt eine Maximallänge von n Zeichen.',
1604 'Text, text field and number variables: The default value will be used as-is.' => 'Textzeilen, Textfelder und Zahlenvariablen: Der Standardwert wird so wie er ist übernommen.',
1605 'That export does not exist.' => 'Dieser Export existiert nicht.',
1606 'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
1607 'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
1608 'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
1609 'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
1610 'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/lx_office.conf.' => '',
1611 'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
1612 'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
1613 'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
1614 'The account 3804 already exists, the update will be skipped.' => 'Das Konto 3804 existiert schon, das Update wird ÃŒbersprungen.',
1615 'The account 3804 will not be added automatically.' => 'Das Konto 3804 wird nicht automatisch hinzugefÃŒgt.',
1616 'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.',
1617 'The assistant could not find anything wrong with #1. Maybe the problem has been solved in the meantime.' => 'Der Korrekturassistent konnte kein Problem bei #1 feststellen. Eventuell wurde das Problem in der Zwischenzeit bereits behoben.',
1618 'The authentication configuration file "config/lx_office.conf" does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => '',
1619 'The authentication database is not reachable at the moment. Either it hasn\'t been set up yet or the database server might be down. Please contact your administrator.' => 'Die Authentifizierungsdatenbank kann momentan nicht erreicht werden. Entweder wurde sie noch nicht eingerichtet, oder der Datenbankserver antwortet nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
1620 'The available options depend on the varibale type:' => 'Die verfügbaren Optionen hängen vom Datenfeldtypen ab:',
1621 'The backup you upload here has to be a file created with "pg_dump -o -Ft".' => 'Die von Ihnen hochzuladende Sicherungsdatei muss mit dem Programm und den Parametern "pg_dump -o -Ft" erstellt worden sein.',
1622 'The bank information must not be empty.' => 'Die Bankinformationen müssen vollständig ausgefüllt werden.',
1623 'The base unit does not exist or it is about to be deleted in row %d.' => 'Die Basiseinheit in Zeile %d existiert nicht oder soll gelöscht werden.',
1624 'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.',
1625 'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.',
1626 'The columns "Dunning Duedate", "Total Fees" and "Interest" show data for the previous dunning created for this invoice.' => 'Die Spalten "Zahlbar bis", "Kumulierte Gebühren" und "Zinsen" zeigen Daten der letzten für diese Rechnung erzeugten Mahnung.',
1627 'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/lx_office.conf.' => '',
1628 'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
1629 'The connection to the database could not be established.' => 'Die Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden.',
1630 'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
1631 'The connection was established successfully.' => 'Die Verbindung zur Datenbank wurde erfolgreich hergestellt.',
1632 'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
1633 'The custom variable has been deleted.' => 'Das Datenfeld wurde gelöscht.',
1634 'The custom variable has been saved.' => 'Das Datenfeld wurde gespeichert.',
1635 'The database #1 has been successfully deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich gelöscht.',
1636 'The database for user management and authentication does not exist. You can create let Lx-Office create it with the following parameters:' => 'Die Datenbank zur Verwaltung der Benutzerdaten und zur Authentifizierung existiert nicht. Sie können Lx-Office diese Datenbank mit den folgenden Parametern anlegen lassen:',
1637 'The database update/creation did not succeed. The file #1 contained the following error:' => 'Die Datenbankaktualisierung/erstellung schlug fehl. Die Datei #1 enthielt den folgenden Fehler:',
1638 'The database upgrade for the introduction of Buchungsgruppen is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade für die Einführung von Buchungsgruppen ist jetzt beendet.',
1639 'The database upgrade for the introduction of units is now complete.' => 'Das Datenbankupgrade zwecks Einführung von Einheiten ist nun beendet.',
1640 'The dataset #1 has been successfully created.' => 'Die Datenbank #1 wurde erfolgreich angelegt.',
1641 'The dataset backup has been sent via email to #1.' => 'Die Datenbanksicherung wurde per Email an #1 verschickt.',
1642 'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.',
1643 'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
1644 'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes hängt vom Datenfeldtypen ab:',
1645 'The delivery order has not been marked as delivered. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht als geliefert markiert. Der Lagerinhalt wurde nicht verändert.',
1646 'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.',
1647 'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und prägnant sein.',
1648 'The directory "%s" could not be created:\n%s' => 'Das Verzeichnis "%s" konnte nicht erstellt werden:\n%s',
1649 'The directory %s does not exist.' => 'Das Verzeichnis %s existiert nicht.',
1650 'The dunning process started' => 'Der Mahnprozess ist gestartet.',
1651 'The dunnings have been printed.' => 'Die Mahnung(en) wurden gedruckt.',
1652 'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.',
1653 'The end date is the last day for which invoices will possibly be created.' => '',
1654 'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
1655 'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.',
1656 'The first reason is that Lx-Office contained a bug which resulted in the wrong taxkeys being recorded for transactions in which two entries are posted for the same chart with different taxkeys.' => 'Zum Einen gab es einen Bug in Lx-Office, der dazu führte, dass bei Buchungen mit verschiedenen Steuerschlüssel auf ein Konto teilweise falsche Steuerschlüssel gespeichert wurden.',
1657 'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
1658 'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:',
1659 'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden',
1660 'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.',
1661 'The following transaction contains wrong taxes:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuern:',
1662 'The following transaction contains wrong taxkeys:' => 'Die folgende Buchung enthält falsche Steuerschlüssel:',
1663 'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.',
1664 'The following units exist already:' => 'Die folgenden Einheiten existieren bereits:',
1665 'The following users have been migrated into the authentication database:' => 'Die folgenden Benutzer wurden in die Authentifizierungsdatenbank migriert:',
1666 'The following warnings occured during an upgrade to the document templates:' => 'Die folgenden Warnungen traten während einer Aktualisierung der Dokumentenvorlagen auf:',
1667 'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln müssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname = Variable Einheit;<br>Variablenname2 = Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Variablennamen und Einheiten dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen bestehen.<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
1668 'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert',
1669 'The group has been added.' => 'Die neue Gruppe wurde angelegt.',
1670 'The group has been deleted.' => 'Die Gruppe wurde gelöscht.',
1671 'The group has been saved.' => 'Die Gruppe wurde gespeichert.',
1672 'The group memberships have been saved.' => 'Die Gruppenmitgliedschaften wurden gespeichert.',
1673 'The group name is missing.' => 'Der Gruppenname fehlt.',
1674 'The licensing module has been deactivated in the configuration.' => 'Das Lizenzverwaltungsmodul wurde in der Konfiguration deaktiviert.',
1675 'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
1676 'The login is missing.' => 'Das Login fehlt.',
1677 'The name in row %d has already been used before.' => 'Der Name in Zeile %d wurde vorher bereits benutzt.',
1678 'The name is missing in row %d.' => 'Der Name fehlt in Zeile %d.',
1679 'The name is missing.' => 'Der Name fehlt.',
1680 'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.',
1681 'The old file containing the user information is still present ("#1"). Do you want to migrate these users into the database? If not then you will not be able to log in with any of the users present in the old file.' => 'Die alte Datei mit den Benutzerdaten existiert in dieser Installation noch immer ("#1"). Wollen Sie diese Benutzer in die neue Authentifizierungsdatenbank migrieren lassen? Falls nicht, so werden Sie sich nicht mehr mit den Benutzerdaten aus der alten Mitgliedsdatei anmelden können.',
1682 'The option field is empty.' => 'Das Optionsfeld ist leer.',
1683 'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
1684 'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
1685 'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
1686 'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.',
1687 'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
1688 'The password is too long (maximum length: #1).' => '',
1689 'The password is too short (minimum length: #1).' => '',
1690 'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => '',
1691 'The payments have been posted.' => 'Die Zahlungen wurden gebucht.',
1692 'The pg_dump process could not be started.' => 'Der pg_dump-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1693 'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
1694 'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
1695 'The program\'s exit code was #1 ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war #1 ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
1696 'The project has been added.' => 'Das neue Projekt wurde angelegt.',
1697 'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
1698 'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:',
1699 'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.',
1700 'The second reason is that Lx-Office allowed the user to enter the tax amount manually regardless of the taxkey used.' => 'Zum Anderen war es möglich, die Steuern unabhängig vom ausgewählten Steuerschlüssel selber einzugeben.',
1701 'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.',
1702 'The selected PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgewählte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb müssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
1703 'The selected bank account does not exist anymore.' => 'Das ausgewählte Bankkonto existiert nicht mehr.',
1704 'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgewählte Lagerplatz existiert nicht.',
1705 'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgewählten Exporte wurden abgeschlossen.',
1706 'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.',
1707 'The selected warehouse is empty, or no stocked items where found that match the filter settings.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer, oder die Suche ergab keine Übereinstimmungen.',
1708 'The session is invalid or has expired.' => 'Sie sind von Lx-Office abgemeldet.',
1709 'The settings were saved, but the password was not changed.' => '',
1710 'The source warehouse does not contain any bins.' => 'Das Quelllager enthält keine Lagerplätze.',
1711 'The start date is missing.' => '',
1712 'The subject is missing.' => 'Der Betreff fehlt.',
1713 'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:',
1714 'The tabulator character' => 'Das Tabulator-Symbol',
1715 'The third way is to download the module from the above mentioned URL and to install the module manually following the installations instructions contained in the source archive.' => 'Die dritte Variante besteht darin, das Paket von der oben genannten URL herunterzuladen und es manuell zu installieren. Beachten Sie dabei die im Paket enthaltenen Installationsanweisungen.',
1716 'The transaction is shown below in its current state.' => 'Nachfolgend wird angezeigt, wie die Buchung momentan aussieht.',
1717 'The unit has been saved.' => 'Die Einheit wurde gespeichert.',
1718 'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.',
1719 'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr geändert werden.',
1720 'The units have been saved.' => 'Die Einheiten wurden gespeichert.',
1721 'The user is a member in the following group(s):' => 'Der Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen:',
1722 'The user migration process is complete.' => 'Der Prozess der Benutzerdatenmigration ist abgeschlossen.',
1723 'The variable name must only consist of letters, numbers and underscores. It must begin with a letter. Example: send_christmas_present' => 'Der Datenfeldname darf nur aus Zeichen (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen. Er muss mit einem Buchstaben beginnen. <br> Beispiel: <i>cebit_teilnahme_2011</i>',
1724 'The warehouse could not be deleted because it has already been used.' => 'Das Lager konnte nicht gelöscht werden, da es bereits in Benutzung war.',
1725 'The warehouse does not contain any bins.' => 'Das Lager enthält keine Lagerplätze.',
1726 'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.',
1727 'The wrong taxkeys for AP and AR transactions have been fixed.' => 'Die Probleme mit falschen Steuerschlüssel bei Kreditoren- und Debitorenbuchungen wurden behoben.',
1728 'The wrong taxkeys for inventory transactions for sales and purchase invoices have been fixed.' => 'Die falschen Steuerschlüssel für Warenbestandsbuchungen bei Einkaufs- und Verkaufsrechnungen wurden behoben.',
1729 'The wrong taxkeys have been fixed.' => 'Die Steuerschlüssel wurden nach Ihrer Auswahl korrigiert.',
1730 'There are #1 more open invoices for this customer with other currencies.' => 'Es gibt #1 weitere offene Rechnungen für diesen Kunden, die in anderen Währungen ausgestellt wurden.',
1731 'There are #1 more open invoices from this vendor with other currencies.' => 'Es gibt #1 weitere offene Rechnungen von diesem Lieferanten, die in anderen Währungen ausgestellt wurden.',
1732 'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
1733 'There are bookings to the account 3803 after 01.01.2007. If you didn\'t change this account manually to 19% the bookings are probably incorrect.' => 'Das Konto 3803 wurde nach dem 01.01.2007 bebucht. Falls Sie dieses Konto nicht manuell auf 19% gestellt haben sind die Buchungen wahrscheinlich mit falscher Umsatzsteuer gebucht worden.',
1734 'There are four tax zones.' => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
1735 'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
1736 'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
1737 'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
1738 'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
1739 'There is at least one sales or purchase invoice for which Lx-Office recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Einkaufs- oder Verkaufsrechnung, für die Lx-Office einen Steuerschlüssel ungleich 0 verzeichnet hat, obwohl für Warenbestandsbuchugen bei Rechnungen nie Steuern gebucht werden.',
1740 'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.',
1741 'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, #5, for the transfer of #6.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, #5, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #6 auszulagern.',
1742 'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4 nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
1743 'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
1744 'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
1745 'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
1746 'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.',
1747 'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' => 'Dieser Block ist nur dann gültig, wenn das Konto KEIN Buchungskonto ist, und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Wird das Konto als Buchungskonto markiert, werden diese Einstellungen entfernt.',
1748 'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
1749 'This corresponds to Lx-Office\'s behavior prior to version 2.4.4.' => 'Dieses entspricht dem Verhalten von Lx-Office vor Version 2.4.4.',
1750 'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
1751 'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
1752 'This group will be called "Full Access".' => 'Diese Gruppe wird "Vollzugriff" genannt.',
1753 'This installation uses an unknown chart of accounts ("#1"). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen ("#1"). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.',
1754 'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'In diesem Schritt werden bestehende Datenbanken gesucht. Es werden noch keine Änderungen vorgenommen!',
1755 'This list is capped at 15 items to keep it fast. If you need a full list, please use reports.' => 'Diese Liste ist auf 15 Zeilen begrenzt. Wenn Sie eine vollständige Liste benötigen, erstellen Sie bitte einen Bericht.',
1756 'This means that the user has created an AP transaction and chosen a taxkey for sales taxes, or that he has created an AR transaction and chosen a taxkey for input taxes.' => 'Das bedeutet, dass ein Benutzer eine Kreditorenbuchung angelegt und in ihr einen Umsatzsteuer-Steuerschlüssel verwendet oder eine Debitorenbuchung mit Vorsteuer-Steuerschlüssel angelegt hat.',
1757 'This module can help you identify and correct such entries by analyzing the general ledger and presenting you likely solutions but also allowing you to fix problems yourself.' => 'Dieses Modul kann Ihnen helfen, problematische Einträge im Hauptbuch zu identifizieren und teilweise zu beheben. Dabei werden je nach Problem mögliche Lösungen aufgezeigt, wobei Sie die entscheiden können, welche Probleme automatisch gelöst werden sollen.',
1758 'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.',
1759 'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
1760 'This upgrade script tries to map all existing parts in the database to the newly created Buchungsgruppen.' => 'Dieses Upgradescript versucht, bei allen bestehenden Artikeln neu erstellte Buchungsgruppen zuzuordnen.',
1761 'This upgrade script tries to map all existing units in the database to the newly created units.' => 'Dieses Update-Script versucht, alle bestehenden Einheiten automatisch in die neuen Einheiten umzuwandeln.',
1762 'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
1763 'Time period for the analysis:' => 'Analysezeitraum:',
1764 'Timestamp' => 'Uhrzeit',
1767 'To (email)' => 'An',
1768 'To (time)' => 'Bis',
1770 'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzufügen, ändern und speichern Sie am einfachsten einen bestehenden Benutzernamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
1772 'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
1773 'Top (CSS) new' => 'Oben (mit CSS, neu)',
1774 'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)',
1775 'Top 100' => 'Top 100',
1776 'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzufügen',
1777 'Top Level' => 'Hauptartikelbezeichnung',
1779 'Total Fees' => 'Kumulierte Gebühren',
1780 'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert',
1781 'Totals' => 'Summen',
1782 'Trade Discount' => 'Rabatt',
1783 'Trans Id' => 'Trans-ID',
1784 'Trans Type' => 'Transfertyp',
1785 'Transaction' => 'Buchung',
1786 'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
1787 'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
1788 'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
1789 'Transaction deleted!' => 'Buchung gelöscht!',
1790 'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
1791 'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
1792 'Transaction has been split on both the credit and the debit side' => 'Sowohl auf der Soll- als auch auf der Haben-Seite gesplittete Buchung',
1793 'Transaction posted!' => 'Buchung verbucht!',
1794 'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
1795 'Transdate' => 'Belegdatum',
1796 'Transfer' => 'Umlagern',
1797 'Transfer Quantity' => 'Umlagermenge',
1798 'Transfer To Stock' => 'Lagereingang',
1799 'Transfer from warehouse' => 'Von Lager',
1800 'Transfer in' => 'Einlagern',
1801 'Transfer out' => 'Auslagern',
1802 'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
1803 'Translation (%s)' => 'Übersetzung (%s)',
1804 'Trial Balance' => 'Summen / Salden',
1805 'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
1806 'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
1808 'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
1809 'Type of Customer' => 'Kundentyp',
1810 'Type of Vendor' => 'Lieferantentyp',
1812 'USTVA 2004' => 'USTVA 2004',
1813 'USTVA 2005' => 'USTVA 2005',
1814 'USTVA 2006' => 'USTVA 2006',
1815 'USTVA 2007' => 'USTVA 2007',
1816 'USTVA-Hint: Method' => 'Wenn Sie Ist-Versteuert sind, wählen Sie die Einnahmen-/Überschuß-Rechnung aus. Sind Sie Soll-Versteuert und bilanzverpflichtet, dann wählen Sie Bilanz aus.',
1817 'USTVA-Hint: Tax Authoritys' => 'Bitte das Bundesland UND die Stadt bzw. den Einzugsbereich Ihres zuständigen Finanzamts auswählen.',
1818 'USt-IdNr.' => 'USt-IdNr.',
1819 'USt-Konto' => 'USt-Konto',
1821 'UStVA (PDF-Dokument)' => 'UStVa als PDF-Dokument',
1823 'UStVa Einstellungen' => 'UStVa Einstellungen',
1824 'Unbalanced Ledger' => 'Bilanzfehler',
1825 'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Datenfelder werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.',
1826 'Unfinished follow-ups' => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
1827 'Unit' => 'Einheit',
1828 'Unit missing.' => 'Die Einheit fehlt.',
1829 'Unit of measure' => 'Maßeinheit',
1830 'Units marked for deletion will be deleted upon saving.' => 'Einheiten, die zum Löschen markiert sind, werden beim Speichern gelöscht.',
1831 'Units that have already been used (e.g. for parts and services or in invoices or warehouse transactions) cannot be changed.' => 'Einheiten, die bereits in Benutzung sind (z.B. bei einer Warendefinition, einer Rechnung oder bei einer Lagerbuchung) können nachträglich nicht mehr verändert werden.',
1832 'Unknown Category' => 'Unbekannte Kategorie',
1833 'Unknown Link' => 'Unbekannte Verknüpfung',
1834 'Unknown chart of accounts' => 'Unbekannter Kontenrahmen',
1835 'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
1836 'Unknown problem type.' => 'Unbekannter Problem-Typ',
1837 'Unlock System' => 'System entsperren',
1839 'Update' => 'Erneuern',
1840 'Update Dataset' => 'Datenbank aktualisieren',
1841 'Update Prices' => 'Preise aktualisieren',
1842 'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) fÃŒr innergemeinschaftlichen Erwerb',
1843 'Update complete' => 'Update beendet.',
1844 'Update prices' => 'Preise aktualisieren',
1845 'Update?' => 'Aktualisieren?',
1846 'Updated' => 'Erneuert am',
1847 'Use As Template' => 'Als Vorlage verwenden',
1848 'Use Templates' => 'Benutze Vorlagen',
1849 'User' => 'Benutzer',
1850 'User Config' => 'Einstellungen',
1851 'User Login' => 'Als Benutzer anmelden',
1852 'User data migration' => 'Benutzerdatenmigration',
1853 'User deleted!' => 'Benutzer gelöscht!',
1854 'User migration complete' => 'Benutzermigration abgeschlossen',
1855 'User name' => 'Benutzername',
1856 'User saved!' => 'Benutzer gespeichert!',
1857 'Username' => 'Benutzername',
1858 'Users in this group' => 'Mitglieder dieser Gruppe',
1859 'Ust-IDNr' => 'USt-IdNr.',
1860 'Valid from' => 'Gültig ab',
1861 'Valid until' => 'gültig bis',
1863 'Variable' => 'Variable',
1864 'Variable Description' => 'Datenfeldbezeichnung',
1865 'Variable Name' => 'Datenfeldname (intern)',
1866 'Vendor' => 'Lieferant',
1867 'Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung',
1868 'Vendor Invoices' => 'Rechnungseingänge',
1869 'Vendor Name' => 'Lieferantenname',
1870 'Vendor Number' => 'Lieferantennummer',
1871 'Vendor Order Number' => 'Bestellnummer beim Lieferanten',
1872 'Vendor deleted!' => 'Lieferant gelöscht!',
1873 'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
1874 'Vendor missing!' => 'Lieferant fehlt!',
1875 'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.',
1876 'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
1877 'Vendor saved!' => 'Lieferant gespeichert!',
1878 'Vendor type' => 'Lieferantentyp',
1879 'Vendors' => 'Lieferanten',
1880 'Verrechnungseinheit' => 'Verrechnungseinheit',
1881 'Version' => 'Version',
1882 'View License' => 'Lizenz ansehen',
1883 'View SEPA export' => 'SEPA-Export-Details ansehen',
1884 'View warehouse content' => 'Lagerbestand ansehen',
1885 'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
1886 'Von Konto: ' => 'von Konto: ',
1887 'WHJournal' => 'Lagerbuchungen',
1888 'Warehouse' => 'Lager',
1889 'Warehouse From' => 'von Lager',
1890 'Warehouse Migration' => 'Lagermigration',
1891 'Warehouse To' => 'nach Lager',
1892 'Warehouse content' => 'Lagerbestand',
1893 'Warehouse deleted.' => 'Lager gelöscht.',
1894 'Warehouse management' => 'Lagerverwaltung/Bestandsveränderung',
1895 'Warehouse saved.' => 'Lager gespeichert.',
1896 'Warehouses' => 'Lager',
1897 'Warning' => 'Warnung',
1898 'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
1899 'WebDAV link' => 'WebDAV-Link',
1900 'Webserver interface' => 'Webserver nutzt',
1901 'Weight' => 'Gewicht',
1902 'Weight unit' => 'Gewichtseinheit',
1903 'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
1904 'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
1905 'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung',
1906 'Workflow Delivery Order' => 'Workflow Lieferschein',
1907 'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag',
1908 'Workflow request_quotation' => 'Workflow Preisanfrage',
1909 'Workflow sales_order' => 'Workflow Auftrag',
1910 'Workflow sales_quotation' => 'Workflow Angebot',
1911 'Wrong Period' => 'Falscher Zeitraum',
1912 'Wrong date format!' => 'Falsches Datumsformat!',
1913 'Wrong tax keys recorded' => 'Gespeicherte Steuerschlüssel sind falsch',
1914 'Wrong taxes recorded' => 'Gespeicherte Steuern passen nicht zum Steuerschlüssel',
1917 'Yearly' => 'jährlich',
1918 'Yearly taxreport not yet implemented' => 'Jährlicher Steuerreport für dieses Ausgabeformat noch nicht implementiert',
1920 'Yes, included by default' => 'Ja, standardmäßig an',
1921 'Yes/No (Checkbox)' => 'Ja/Nein (Checkbox)',
1922 'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!',
1923 'You can also create new units now.' => 'Sie können jetzt auch neue Einheiten anlegen.',
1924 'You can also delete this transaction and re-enter it manually.' => 'Alternativ können Sie die Buchung auch mit löschen lassen und sie anschließend neu eingeben.',
1925 'You can correct this transaction by chosing the correct taxkeys from the drop down boxes and hitting the button "Fix transaction" afterwards.' => 'Sie haben die Möglichkeit, die Buchung zu korrigieren, indem Sie in den Drop-Down-Boxen die richtigen Steuerschlüssel auswählen und anschließend auf den Button "Buchung korrigieren" drücken.',
1926 'You can create a missing dataset by going back and chosing "Create Dataset".' => 'Sie können eine fehlende Datenbank erstellen, indem Sie jetzt zuück gehen und den Punkt "Neue Datenbank anlegen" wählen.',
1927 'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie können Lager und Lagerplätze über das Menü "System -> Lager" anlegen.',
1928 'You can declare different translations for singular and plural for each unit (e.g. "day" and "days).' => 'Bei den Übersetzungen können Sie unterschiedliche Varianten für singular und plural angeben (z.B. "day" und "days").',
1929 'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.',
1930 'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie können nur Datenbanken löschen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
1931 'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie können im Langtext und allen Übersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:',
1932 'You cannot adjust the price for pricegroup "#1" by a negative percentage.' => 'Sie können den Preis für Preisgruppe "#1" um einen negativen Prozentwert anpassen.',
1933 'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.',
1934 'You cannot continue until all unknown units have been mapped to known ones.' => 'Sie können nicht fortfahren, bis alle unbekannten Einheiten in neue Einheiten umgewandelt wurden.',
1935 'You cannot create an invoice for delivery orders for different customers.' => 'Sie können keine Rechnung zu Lieferscheinen für verschiedene Kunden erstellen.',
1936 'You cannot create an invoice for delivery orders from different vendors.' => 'Sie können keine Rechnung aus Lieferscheinen von verschiedenen Lieferanten erstellen.',
1937 'You did not enter a name!' => 'Sie haben keinen Namen eingegeben!',
1938 'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
1939 'You have entered or selected the following shipping address for this customer:' => 'Sie haben die folgende Lieferadresse eingegeben oder ausgewählt:',
1940 'You have not added bank accounts yet.' => 'Sie haben noch keine Bankkonten angelegt.',
1941 'You have not selected any delivery order.' => 'Sie haben keinen Lieferschein ausgewählt.',
1942 'You have not selected any export.' => 'Sie haben keinen Export ausgewählt.',
1943 'You have not selected any item.' => 'Sie haben keine noch nicht gebuchten Einträge ausgewählt.',
1944 'You have selected none of the invoices.' => 'Sie haben keine der Rechnungen ausgewählt.',
1945 'You have to chose a dimension unit and a service unit which will then be assigned to those entries.' => 'Sie müssen eine Maß- und eine Dienstleistungseinheit auswählen, die diesen Waren und Dienstleistungen, denen noch keine Einheit zugeordnet ist, zugeordnet wird.',
1946 'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie müssen für jeden Artikel die neue Einheit auswählen.',
1947 'You have to create at least one group, grant it access to Lx-Office\'s functions and assign users to it.' => 'Sie müssen mindestens eine Benutzergruppe anlegen, ihr Zugriff auf die verschiedenen Funktionsbereiche von Lx-Office gewähren und Benutzer dieser Gruppe zuordnen.',
1948 'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie müssen neue Buchungsgruppen für alle Kombinationen aus Inventar-, Erlös- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.',
1949 'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
1950 'You have to enter the SEPA creditor ID in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
1951 'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie müssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.',
1952 'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.',
1953 'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.',
1954 'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.',
1955 'You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umständen nicht umkehrbar ist.',
1956 'You will now be forwarded to the administration panel.' => 'Sie werden nun zum Administrationsbereich weitergeleitet.',
1957 'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.',
1958 'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:',
1959 'Your PostgreSQL installationen uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Sie müssen deshalb Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
1960 'Your TODO list' => 'Meine Aufgaben',
1961 'Your browser does not currently support Javascript.' => 'Ihr Browser unterstützt im Moment kein Javascript!',
1962 'Your download does not exist anymore. Please re-run the DATEV export assistant.' => 'Ihr Download existiert nicht mehr. Bitte starten Sie den DATEV-Exportassistenten erneut.',
1963 'Zeitpunkt' => 'Zeitpunkt',
1964 'Zeitraum' => 'Zeitraum',
1965 'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
1966 'Zip, City' => 'PLZ, Ort',
1968 'Zusatz' => 'Zusatz',
1969 '[email]' => '[email]',
1970 'account_description' => 'Beschreibung',
1971 'accrual' => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)',
1973 'all entries' => 'alle Einträge',
1974 'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
1975 'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen',
1976 'as at' => 'zum Stand',
1977 'assembly_list' => 'erzeugnisliste',
1979 'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1',
1980 'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungs_zahlungsliste_#1',
1981 'bankaccounts' => 'Bankkonten',
1982 'banktransfers' => 'ueberweisungen',
1983 'bestbefore #1' => 'Mindesthaltbarkeit #1',
1984 'bin_list' => 'Lagerliste',
1987 'cash' => 'E/Ü-Rechnung (Ist-Versteuerung)',
1988 'chargenumber #1' => 'Chargennummer #1',
1989 'chart_of_accounts' => 'kontenuebersicht',
1990 'choice' => 'auswählen',
1991 'choice part' => 'Artikel auswählen',
1992 'click here to edit cvars' => 'Hier klicken, um erweiterte Datenfeldern einzublenden',
1993 'close' => 'schließen',
1994 'closed' => 'geschlossen',
1995 'companylogo_subtitle' => 'Warenwirtschaft und Finanzbuchhaltung',
1996 'config/lx_office.conf: Key "DB_config" is missing.' => '',
1997 'config/lx_office.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => '',
1998 'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => '',
1999 'config/lx_office.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => '',
2000 'continue' => 'weiter',
2001 'correction' => 'Korrektur',
2002 'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)',
2003 'customer' => 'Kunde',
2004 'customer_list' => 'kundenliste',
2006 'delete' => 'Löschen',
2007 'deliverydate' => 'Lieferdatum',
2008 'direct debit' => 'Lastschrift',
2009 'disposed' => 'Entsorgung',
2010 'do not include' => 'Nicht aufnehmen',
2011 'done' => 'erledigt',
2013 'dunning_list' => 'mahnungsliste',
2014 'eMail Send?' => 'eMail-Versand?',
2015 'eMail?' => 'eMail?',
2017 'emailed to' => 'gemailt an',
2018 'executed' => 'ausgeführt',
2019 'female' => 'weiblich',
2020 'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
2021 'for' => 'für',
2022 'for Period' => 'für den Zeitraum',
2023 'found' => 'Gefunden',
2024 'from (time)' => 'von',
2025 'general_ledger_list' => 'buchungsjournal',
2026 'history' => 'Historie',
2027 'history search engine' => 'Historien Suchmaschine',
2029 'invoice' => 'Rechnung',
2030 'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
2031 'lead deleted!' => 'Kundenquelle gelöscht',
2032 'lead saved!' => 'Kundenquelle geichert',
2033 'list' => 'auflisten',
2034 'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge',
2035 'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
2036 'list_of_transactions' => 'buchungsliste',
2037 'logout' => 'abmelden',
2038 'male' => 'männlich',
2039 'mark as paid' => 'als bezahlt markieren',
2040 'missing' => 'Fehlbestand',
2041 'month' => 'Monatliche Abgabe',
2043 'new Window' => 'neues Fenster',
2045 'no bestbefore' => 'keine Mindesthaltbarkeit',
2046 'no chargenumber' => 'keine Chargennummer',
2047 'none (pricegroup)' => 'keine',
2048 'not configured' => '',
2049 'not executed' => 'nicht ausgeführt',
2050 'not transferred in yet' => 'noch nicht eingelagert',
2051 'not transferred out yet' => 'noch nicht ausgelagert',
2052 'not yet executed' => 'Noch nicht ausgeführt',
2053 'number' => 'Nummer',
2054 'oe.pl::search called with unknown type' => 'oe.pl::search mit unbekanntem Typ aufgerufen',
2056 'order' => 'Reihenfolge',
2057 'our vendor number at customer' => 'Unsere Lieferanten-Nr. beim Kunden',
2058 'part_list' => 'warenliste',
2059 'pick_list' => 'Entnahmeliste',
2060 'plural first char' => 'P',
2061 'pos_bilanz' => 'Bilanz',
2063 'pos_eur' => 'E/ÜR',
2064 'pos_ustva' => 'UStVA',
2065 'posted!' => 'gebucht',
2066 'print' => 'drucken',
2067 'proforma' => 'Proforma',
2068 'project_list' => 'projektliste',
2069 'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf',
2070 'purchase_order' => 'Auftrag',
2071 'purchase_order_list' => 'lieferantenauftragsliste',
2072 'quarter' => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
2074 'quotation_list' => 'angebotsliste',
2075 'release_material' => 'Materialausgabebe',
2076 'report_generator_dispatch_to is not defined.' => 'report_generator_dispatch_to ist nicht definiert.',
2077 'report_generator_nextsub is not defined.' => 'report_generator_nextsub ist nicht definiert.',
2078 'request_quotation' => 'Angebotsanforderung',
2079 'reset' => 'zurücksetzen',
2080 'return_material' => 'Materialrückgabe',
2081 'rfq_list' => 'anfragenliste',
2082 'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
2083 'sales_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_verkauf',
2084 'sales_order' => 'Kundenauftrag',
2085 'sales_order_list' => 'auftragsliste',
2086 'sales_quotation' => 'Verkaufsangebot',
2087 'saved' => 'gespeichert',
2088 'saved!' => 'gespeichert',
2089 'sent' => 'gesendet',
2090 'sent to printer' => 'an Drucker geschickt',
2091 'service_list' => 'dienstleistungsliste',
2092 'shipped' => 'verschickt',
2093 'singular first char' => 'S',
2094 'soldtotal' => 'Verkaufte Anzahl',
2095 'stock' => 'Einlagerung',
2096 'submit' => 'abschicken',
2097 'tax_chartaccno' => 'Automatikkonto',
2098 'tax_percent' => 'Prozentsatz',
2099 'tax_rate' => 'Prozent',
2100 'tax_taxdescription' => 'Steuername',
2101 'tax_taxkey' => 'Steuerschlüssel',
2102 'taxnumber' => 'Automatikkonto',
2104 'to (date)' => 'bis',
2105 'to (time)' => 'bis',
2106 'transfer' => 'Umlagerung',
2107 'transferred in' => 'eingelagert',
2108 'transferred out' => 'ausgelagert',
2109 'trial_balance' => 'susa',
2111 'use program settings' => 'benutze Programmeinstellungen',
2112 'used' => 'Verbraucht',
2113 'valid from' => 'Gültig ab',
2114 'vendor' => 'Lieferant',
2115 'vendor_invoice_list' => 'kreditorenbuchungsliste',
2116 'vendor_list' => 'lieferantenliste',
2117 'warehouse_journal_list' => 'lagerbuchungsliste',
2118 'warehouse_report_list' => 'lagerbestandsliste',
2119 'wrongformat' => 'Falsches Format',