'Account Link AR_amount' => 'Forderungen Erlöskonto',
'Account Link AR_paid' => 'Forderungen Zahlungseingang',
'Account Link AR_tax' => 'Forderungen Steuer',
- 'Account Link CT_tax' => 'Kunde/Lieferant Steuer',
'Account Link IC' => 'Inventar',
'Account Link IC_cogs' => 'Warenliste Aufwandskonto',
'Account Link IC_expense' => 'Dienstleistungen Aufwandskonto',
'An invalid character was used (invalid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (ungültige Zeichen: #1).',
'An invalid character was used (valid characters: #1).' => 'Ein ungültiges Zeichen wurde benutzt (gültige Zeichen: #1).',
'An upper-case character is required.' => 'Ein Großbuchstabe ist vorgeschrieben.',
+ 'And if the account does not act as tax-o-matic account.' => 'Und wenn das Konto kein Steuerautomatik-Konto ist.',
'Annotations' => 'Anmerkungen',
'Another user with the login #1 does already exist.' => 'Es existiert bereits ein anderer Benutzer mit diesem Login.',
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
'CSV import: parts and services' => 'CSV-Import: Waren und Dienstleistungen',
'CSV import: shipping addresses' => 'CSV-Import: Lieferadressen',
'Calculate' => 'Berechnen',
+ 'Calendar' => 'Kalender',
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
'Cancel' => 'Abbrechen',
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
+ 'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => '',
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Benutzernamen anklicken!',
'Close' => 'Übernehmen',
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum',
+ 'Close Dialog' => 'Schließen',
+ 'Close Flash' => 'Schließen',
'Close SEPA exports' => 'SEPA-Export abschließen',
'Close Window' => 'Fenster Schließen',
'Closed' => 'Geschlossen',
'Copies' => 'Kopien',
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
'Corrections' => 'Korrekturen',
- 'Cost Center' => 'Kostenstelle',
'Costs' => 'Kosten',
'Could not copy %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei "%s" konnte nicht nach "%s" kopiert werden. Grund: %s',
'Could not open the file users/members.' => 'Die Datei "users/members" konnte nicht geöffnet werden.',
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
'Default printer' => 'Standarddrucker',
'Default template format' => 'Standardvorlagenformat',
+ 'Default unit' => 'Standardeinheit',
'Default value' => 'Standardwert',
'Defaults saved.' => 'Die Standardeinstellungen wurden gespeichert.',
'Delete' => 'Löschen',
'Delivered' => 'Geliefert',
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
'Delivery Order' => 'Lieferschein',
+ 'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt',
'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum',
'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
'Edit membership' => 'Mitgliedschaft bearbeiten',
'Edit note' => 'Notiz bearbeiten',
'Edit payment term' => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten',
+ 'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch gehackt werden).',
'Edit rights' => 'Rechte bearbeiten',
'Edit templates' => 'Vorlagen bearbeiten',
'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten',
'Factor' => 'Faktor',
'Factor missing!' => 'Der Faktor fehlt.',
'Falsches Datumsformat!' => 'Falsches Datumsformat!',
- 'Favorites' => 'Favoriten (nur im XUL-Menü)',
'Fax' => 'Fax',
'Feb' => 'Feb',
'February' => 'Februar',
'Include in Report' => 'In Bericht aufnehmen',
'Include in drop-down menus' => 'In Aufklappmenü aufnehmen',
'Includeable in reports' => 'In Berichten anzeigbar',
+ 'Including' => 'Enthaltene',
'Income Statement' => 'GuV',
'Income accno' => 'Erlöskonto',
'Incoming Payments' => 'Zahlungseingänge',
'KNr. beim Kunden' => 'KNr. beim Kunden',
'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
'Konten' => 'Konten',
- 'Kontonummernerweiterung (KNE)' => 'Kontonummernerweiterung (KNE)',
'L' => 'L',
'LIABILITIES' => 'PASSIVA',
'LP' => 'LP',
'National' => 'Inand',
'National Expenses' => 'Aufwand Inland',
'National Revenues' => 'Erlöse Inland',
+ 'Net amount' => 'Nettobetrag',
'Netto Terms' => 'Zahlungsziel netto',
'New Buchungsgruppe #1' => 'Neue Buchungsgruppe #1',
'New Templates' => 'Erzeuge Vorlagen, Name',
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
'Not obsolete' => 'Gültig',
'Note' => 'Hinweis',
- 'Note: For Firefox 4 and later the menu XUL menu requires the addon <a href="#1">Remote XUL Manager</a> and the Lx-Office server to be white listed.' => 'Bitte beachten: Ab Firefox 4 benötigt das XUL Menü das Addon <a href="#1">Remote XUL Manager</a>, in dem der Lx-Office Server eingetragen sein muss.',
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
'Notes' => 'Bemerkungen',
'Notes (translation for #1)' => 'Bemerkungen (Übersetzung für #1)',
'Please select the source bank account for the transfers:' => 'Bitte wählen Sie das Bankkonto als Quelle für die Überweisungen aus:',
'Please seletct the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
'Please specify a description for the warehouse designated for these goods.' => 'Bitte geben Sie den Namen des Ziellagers für die übernommenen Daten ein.',
+ 'Please wait...' => 'Bitte warten...',
'Plural' => 'Plural',
'Port' => 'Port',
'Portrait' => 'Hochformat',
'Preferences saved!' => 'Einstellungen gespeichert!',
'Prefix for the new bins\' names' => 'Namenspräfix für die neuen Lagerplätze',
'Preis' => 'Preis',
- 'Preisgruppe' => 'Preisgruppe',
'Preisklasse' => 'Preisgruppe',
'Prepare bank collection via SEPA XML' => 'Einzug via SEPA XML vorbereiten',
'Prepare bank transfer via SEPA XML' => 'Überweisung via SEPA XML vorbereiten',
'Problem' => 'Problem',
'Produce Assembly' => 'Erzeugnis fertigen',
'Productivity' => 'Produktivität',
- 'Profit Center' => 'Erfolgsbereich',
'Profit determination' => 'Gewinnermittlung',
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung',
'Program' => 'Programm',
'Purpose' => 'Verwendungszweck',
'Qty' => 'Menge',
'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
+ 'Qty in Selected Records' => 'Menge in gewählten Belegen',
'Qty in stock' => 'Lagerbestand',
'Quantity' => 'Menge',
'Quantity missing.' => 'Die Mengenangabe fehlt.',
'Steuersatz' => 'Steuersatz',
'Stock' => 'Einlagern',
'Stock value' => 'Bestandswert',
+ 'Stocked Qty' => 'Lagermenge',
'Storno' => 'Storno',
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
+ 'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
'There is at least one sales or purchase invoice for which Lx-Office recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Einkaufs- oder Verkaufsrechnung, für die Lx-Office einen Steuerschlüssel ungleich 0 verzeichnet hat, obwohl für Warenbestandsbuchugen bei Rechnungen nie Steuern gebucht werden.',
'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'Top (CSS) new' => 'Oben (mit CSS, neu)',
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)',
- 'Top (XUL; only for Mozilla Firefox)' => 'Oben + links (XUL, nur Mozilla Firefox)',
'Top 100' => 'Top 100',
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzufügen',
'Top Level' => 'Hauptartikelbezeichnung',
'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Variablen werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.',
'Unfinished follow-ups' => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
'Unit' => 'Einheit',
+ 'Unit (if missing or empty default unit will be used)' => 'Einheit (falls nicht vorhanden oder leer wird die Standardeinheit benutzt)',
'Unit missing.' => 'Die Einheit fehlt.',
'Unit of measure' => 'Maßeinheit',
'Units marked for deletion will be deleted upon saving.' => 'Einheiten, die zum Löschen markiert sind, werden beim Speichern gelöscht.',
'deliverydate' => 'Lieferdatum',
'direct debit' => 'Lastschrift',
'disposed' => 'Entsorgung',
+ 'do not include' => 'Nicht aufnehmen',
'done' => 'erledigt',
'down' => 'runter',
'dunning_list' => 'mahnungsliste',
'history' => 'Historie',
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine',
'inactive' => 'inaktiv',
- 'income' => 'Einnahmen-Überschuss-Rechnung',
+ 'income' => 'Einnahmen-Überschuß-Rechnung',
'invoice' => 'Rechnung',
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
'lead deleted!' => 'Kundenquelle gelöscht',
'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge',
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
'list_of_transactions' => 'buchungsliste',
+ 'loading' => 'wird geladen',
'logout' => 'abmelden',
'male' => 'männlich',
'mark as paid' => 'als bezahlt markieren',