'#1 additional part(s)' => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
'#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
'#1 h' => '#1 h',
+ '#1 invoice(s) saved.' => '#1 Rechnung(en) abgespeichert.',
'#1 of #2 importable objects were imported.' => '#1 von #2 importierbaren Objekten wurden importiert.',
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
'#1 proposal(s) saved.' => '#1 Vorschläge gespeichert.',
+ '#1 proposal(s) with #2 invoice(s) saved.' => '#1 Vorschlag(e) mit #2 Rechnung(en) abgespeichert',
'#1 section(s)' => '#1 Abschnitt(e)',
'#1 text block(s) back' => '#1 Textlock/-blöcke vorne',
'#1 text block(s) front' => '#1 Textblock/-blöcke hinten',
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen',
'AP transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Kreditorenbuchungen',
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
+ 'AP/AR Aging & Journal' => 'Offene Forderungen/Verbindunglichkeiten & Buchungsjournal',
'AR' => 'Verkauf',
'AR Aging' => 'Offene Forderungen',
'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
'Add Part' => 'Ware erfassen',
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
- 'Add Pricegroup' => 'Preisgruppe erfassen',
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
'Add Project' => 'Projekt erfassen',
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
'Add part' => 'Artikel hinzufügen',
'Add picture' => 'Bild hinzufügen',
'Add picture to text block' => 'Bild dem Textblock hinzufügen',
+ 'Add pricegroup' => 'Preisgruppe hinzufügen',
'Add section' => 'Abschnitt hinzufügen',
'Add sub function block' => 'Unterfunktionsblock hinzufügen',
'Add taxzone' => 'Steuerzone hinzufügen',
'CB/OB Transactions' => 'SB/EB buchen',
'CR' => 'H',
'CSS style for pictures' => 'CSS Style für Bilder',
- 'CSV' => 'CSV',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'CSV import: ar transactions' => 'CSV Import: Debitorenbuchungen',
'CSV import: bank transactions' => 'CSV Import: Bankbewegungen',
'Chart of Accounts' => 'Kontenübersicht',
'Chart picker' => 'Kontenauswahl',
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
+ 'Charts' => 'Konten',
'Check' => 'Scheck',
'Check Details' => 'Bitte Angaben überprüfen',
'Check for duplicates' => 'Dublettencheck',
'Copy requirement spec' => 'Pflichtenheft kopieren',
'Copy template' => 'Vorlage kopieren',
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
- 'Cost' => 'Kosten',
'Costs' => 'Kosten',
'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
'Credit' => 'Haben',
'Credit (one letter abbreviation)' => 'H',
'Credit Account' => 'Habenkonto',
+ 'Credit Account Name' => 'Haben-Kontoname',
+ 'Credit Amount' => 'Habenbetrag',
'Credit Limit' => 'Kreditlimit',
'Credit Limit exceeded!!!' => 'Kreditlimit überschritten!',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer',
'Credit Starting Balance' => 'EB Aktiva',
'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer',
+ 'Credit Tax (lit)' => 'Habensteuer',
'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto',
'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G',
'Cumulated or averaged values' => 'Kumulierte oder gemittelte Werte',
'DUNS number' => 'DUNS-Nummer',
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.',
'Data' => 'Daten',
+ 'DataSet #1' => 'Datensatz #1',
+ 'DataSet for GoBD version #1. Created with kivitendo #2 by #3 (#4)' => 'Datenüberlassung nach GoBD vom #1. Erstellt mit kivitendo #2. Ansprechpartner ist #3 (#4)',
'Database Administration' => 'Datenbankadministration',
'Database Connection Test' => 'Test der Datenbankverbindung',
'Database Host' => 'Datenbankcomputer',
'Debit' => 'Soll',
'Debit (one letter abbreviation)' => 'S',
'Debit Account' => 'Sollkonto',
+ 'Debit Account Name' => 'Soll-Kontoname',
+ 'Debit Amount' => 'Sollbetrag',
'Debit Starting Balance' => 'EB Passiva',
'Debit Tax' => 'Vorsteuer',
+ 'Debit Tax (lit)' => 'Sollsteuer',
'Debit Tax Account' => 'Vorsteuerkonto',
'Debit and credit out of balance!' => 'Soll und Haben müssen gleich sein.',
'Dec' => 'Dez',
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten',
'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
'Edit Price Factor' => 'Preisfaktor bearbeiten',
- 'Edit Pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten',
'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten',
'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag bearbeiten',
'Edit picture' => 'Bild bearbeiten',
'Edit predefined text' => 'Vordefinierten Textblock bearbeiten',
'Edit price rule' => 'Preisregel bearbeiten',
+ 'Edit pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten',
'Edit prices and discount (if not used, textfield is ONLY set readonly)' => 'Preise und Rabatt in Formularen frei anpassen (falls deaktiviert, wird allerdings NUR das textfield auf READONLY gesetzt / kann je nach Browserversion und technischen Fähigkeiten des Anwenders noch umgangen werden)',
'Edit project' => 'Projekt bearbeiten',
'Edit project #1' => 'Projekt #1 bearbeiten',
'Expense' => 'Aufwandskonto',
'Expense Account' => 'Aufwandskonto',
'Expense/Asset' => 'Aufwand/Anlagen',
+ 'Export' => 'Export',
'Export Buchungsdaten' => 'Export Buchungsdaten',
'Export Number' => 'Exportnummer',
'Export Stammdaten' => 'Export Stammdaten',
'Export date' => 'Exportdatum',
'Export date from' => 'Exportdatum von',
'Export date to' => 'Exportdatum bis',
+ 'Export error in transaction #1: Rounding error too large #2' => 'Exportfehler in Transaktion #1: Zu großer Rundungsfehler (#2)',
+ 'Export error in transaction #1: Unbalanced ledger before next transaction (#2)' => 'Exportfehler in Transaktion #1: Unausgeglichene Buchung',
'Extend automatically by n months' => 'Automatische Verlängerung um x Monate',
'Extended' => 'Gesamt',
'Extended status' => 'Erweiterter Status',
'Fristsetzung' => 'Fristsetzung',
'From' => 'Von',
'From Date' => 'Von',
+ 'From bin' => 'Ausgelagert',
'From this version on a new feature is available.' => 'Ab dieser Version ist ein neues Feature verfügbar.',
'From this version on it is necessary to name a default value.' => 'Ab dieser Version benötigt kivitendo eine Standardwährung.',
'From this version on the partnumber of services, articles and assemblies have to be unique.' => 'Ab dieser Version müssen Artikelnummern eindeutig vergeben werden.',
'Function/position' => 'Funktion/Position',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
+ 'GL Transactions' => 'Dialogbuchungen',
'GL search' => 'FiBu Suche',
'GL transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Dialogbuchungen',
'GLN' => 'GLN',
'Git revision: #1, #2 #3' => 'Git-Revision: #1, #2 #3',
'Given Name' => 'Vorname',
'Global Record BCC' => 'Globale BCC-Adresse',
+ 'GoBD Export' => 'GoBD Export',
'Greeting' => 'Anrede',
'Greetings' => 'Anreden',
'Group' => 'Warengruppe',
'I' => 'I',
'IBAN' => 'IBAN',
'ID' => 'Buchungsnummer',
+ 'ID (lit)' => 'ID',
'ID of own bank account' => 'Datenbank-ID des Bankkontos',
'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)',
'ID/Acc_ID' => 'ID/Acc_ID',
'Internal Phone List' => 'Interne Telefonliste',
'Internal comment' => 'Interne Bemerkungen',
'Internet' => 'Internet',
+ 'Into bin' => 'Eingelagert',
'Intra-Community supply' => 'Gelangensbestätigung',
'Introduction of clients' => 'Einführung von Mandanten',
'Inv. Duedate' => 'Rg. Fälligkeit',
'MAILED' => 'Gesendet',
'MD' => 'PT',
'MIME type' => 'MIME-Typ',
- 'MT940' => 'MT940',
'MT940 import' => 'MT940 Import',
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen',
'Main sorting' => 'Hauptsortierung',
'No department has been created yet.' => 'Es wurde noch keine Abteilung erfasst.',
'No draft was found.' => 'Kein Entwurf gefunden.',
'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.',
+ 'No end date given, setting to today' => 'Kein Enddatum gegeben, setze Enddatum auf heute',
'No entries have been imported yet.' => 'Es wurden noch keine Einträge importiert.',
'No errors have occurred.' => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.',
'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
+ 'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto',
'No text blocks have been created for this position.' => 'Für diese Position wurden noch keine Textblöcke angelegt.',
'No text has been entered yet.' => 'Es wurde noch kein Text eingegeben.',
'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
+ 'No year given for method year' => 'Für diese Exportmethode wird ein Jahr benötigt',
'No.' => 'Position',
'No/individual shipping address' => 'Keine/individuelle Lieferadresse',
'None' => 'Kein',
'Order Number missing!' => 'Auftragsnummer fehlt!',
'Order amount' => 'Auftragswert',
'Order deleted!' => 'Auftrag gelöscht!',
+ 'Order item search' => 'Auftragsartikelsuche',
'Order probability' => 'Auftragswahrscheinlichkeit',
'Order probability & expected billing date' => 'Auftragswahrscheinlichkeit & vorrauss. Abrechnungsdatum',
'Order value periodicity' => 'Auftragswert basiert auf Periodizität',
'Part Notes' => 'Bemerkungen',
'Part Number' => 'Artikelnummer',
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
+ 'Part Unit' => 'Artikeleinheit',
'Part picker' => 'Artikelauswahl',
+ 'Part_br_Description' => 'Beschreibung',
'Partial invoices' => 'Teilrechnungen',
'Partnumber' => 'Artikelnummer',
'Partnumber must not be set to empty!' => 'Die Artikelnummer darf nicht auf leer geändert werden.',
'Price sources deactivated in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert sind',
'Price type explanation' => 'Preistyp Erklärung',
'Pricegroup' => 'Preisgruppe',
- 'Pricegroup deleted!' => 'Preisgruppe gelöscht!',
- 'Pricegroup missing!' => 'Preisgruppe fehlt!',
- 'Pricegroup saved!' => 'Preisgruppe gespeichert!',
'Pricegroups' => 'Preisgruppen',
'Prices' => 'Preise',
'Print' => 'Drucken',
'Select template to paste' => 'Einzufügende Vorlage auswählen',
'Select type of removal' => 'Grund der Entnahme auswählen',
'Select type of transfer' => 'Grund der Umlagerung auswählen',
+ 'Select type of transfer in' => 'Grund der Einlagerung auswählen:',
'Selected' => 'Ausgewählt',
'Selection' => 'Auswahlbox',
'Selection fields: The option field must contain the available options for the selection. Options are separated by \'##\', for example \'Early##Normal##Late\'.' => 'Auswahlboxen: Das Optionenfeld muss die für die Auswahl verfügbaren Einträge enthalten. Die Einträge werden mit \'##\' voneinander getrennt. Beispiel: \'Früh##Normal##Spät\'.',
'Show follow ups...' => 'Zeige Wiedervorlagen...',
'Show help text' => 'Hilfetext anzeigen',
'Show history' => 'Verlauf anzeigen',
+ 'Show images' => 'Bilder zeigen',
'Show items from invoices individually' => 'Artikel aus Rechnungen anzeigen',
'Show mappings (csv_import)' => 'Spaltenzuordnungen anzeigen',
'Show old dunnings' => 'Alte Mahnungen anzeigen',
'Skonto information' => 'Skonto Information',
'So far you could use one partnumber for severel parts, for example a service and an article.' => 'Bisher war es möglich eine Artikelnummer für mehrere Artikel zu verwenden, zum Beispiel eine Artikelnummer für eine Dienstleistung, eine Ware und ein Erzeugnis.',
'Sold' => 'Verkauft',
+ 'Sold order items' => 'Verkaufte Auftragsartikel',
'Soldtotal does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Menge in gewählten Belegen" ohne gewählte Belege wird ignoriert.',
'Solution' => 'Lösung',
'Sort By' => 'Sortiert nach',
'Task server control' => 'Task-Server-Steuerung',
'Task server status' => 'Task-Server-Status',
'Tax' => 'Steuer',
+ 'Tax Account' => 'Steuerkonto',
+ 'Tax Account Name' => 'Steuerkontoname',
'Tax Consultant' => 'Steuerberater/-in',
'Tax ID number' => 'UStID-Nummer',
'Tax Included' => 'Steuer im Preis inbegriffen',
'The execution schedule is invalid.' => 'Der Ausführungszeitplan ist ungültig.',
'The execution type is invalid.' => 'Der Ausführungstyp ist ungültig.',
'The existing record has been created from the link target to add.' => 'Der bestehende Beleg wurde aus dem auszuwählenden Verknüpfungsziel erstellt.',
+ 'The export failed because of malformed transactions. Please fix those before exporting.' => 'Es sind fehlerhafte Buchungen im Exportzeitraum vorhanden. Bitte korrigieren Sie diese vor dem Export.',
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.',
'The file has been sent to the printer.' => 'Die Datei wurde an den Drucker geschickt.',
'The price rule has been saved.' => 'Die Preisregel wurde gespeichert.',
'The price rule is not a rule for discounts' => 'Die Preisregel ist keine Regel für Rabatte',
'The price rule is not a rule for prices' => 'Die Preisregel ist keine Regel für Preise',
+ 'The pricegroup has been created.' => 'Die Preisgruppe wurde erstellt.',
+ 'The pricegroup has been deleted.' => 'Die Preisgruppe wurde gelöscht.',
+ 'The pricegroup has been saved.' => 'Die Preisgruppe wurde gespeichert.',
+ 'The pricegroup has been used and cannot be deleted.' => 'Die Preisgruppe wurde bereits verwendet und kann nicht gelöscht werden.',
+ 'The pricegroup is being used by customers.' => 'Die Preisgruppe wird von Kunden verwendet.',
'The printer could not be deleted.' => 'Der Drucker konnte nicht gelöscht werden.',
'The printer has been created.' => 'Der Drucker wurde angelegt.',
'The printer has been deleted.' => 'Der Drucker wurde entfernt.',
'This discount is only valid in purchase documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Einkaufsdokumenten gültig',
'This discount is only valid in records with customer or vendor' => 'Dieser Rabatt ist nur in Dokumenten mit Kunde oder Lieferant gültig',
'This discount is only valid in sales documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Verkaufsdokumenten gültig',
+ 'This export will include all records in the given time range and all supplicant information from checked entities. You will receive a single zip file. Please extract this file onto the data medium requested by your auditor.' => 'Dieser Export umfasst alle Belege im gewählten Zeitrahmen und die dazugehörgen Informationen aus den gewählten Blöcken. Sie erhalten eine einzelne Zip-Datei. Bitte entpacken Sie diese auf das Medium das Ihr Steuerprüfer wünscht.',
'This feature especially prevents mistakes by mixing up prior tax and sales tax.' => 'Dieses Feature vermeidet insbesondere Verwechslungen von Umsatz- und Vorsteuer.',
'This function requires the presence of articles with a time-based unit such as "h" or "min".' => 'Für diese Funktion mussen Artikel mit einer Zeit-basierten Einheit wie "Std" oder "min" existieren.',
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
'Three Options:' => 'Drei Optionen:',
'Time Format' => 'Uhrzeitformat',
- 'Time and cost estimate' => 'Zeit- und Kostenschätzung',
+ 'Time and price estimate' => 'Zeit- und Preisschätzung',
'Time estimate' => 'Zeitschätzung',
'Time period for the analysis:' => 'Analysezeitraum:',
'Time/cost estimate actions' => 'Aktionen für Kosten-/Zeitabschätzung',
'Updating the client fields in the database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Aktualisierung der Mandantenfelder in der Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
'Uploaded at' => 'Hochgeladen um',
'Uploaded on #1, size #2 kB' => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB',
+ 'UsageE' => 'Lagerentnahme',
+ 'UsageWithout' => 'Entnommen (ohne Korr.)',
'Use As New' => 'Als neu verwenden',
'Use Balance Sheet' => 'Bilanz verwenden',
'Use Datevautomatik' => 'Datev-Automatik verwenden',
'Variable Description' => 'Datenfeldbezeichnung',
'Variable Name' => 'Datenfeldname (intern)',
'Vendor' => 'Lieferant',
- 'Vendor (database ID)' => '(Datenbank-ID)',
+ 'Vendor (database ID)' => 'Lieferant (Datenbank-ID)',
'Vendor (name)' => 'Lieferant (Name)',
'Vendor Discount' => 'Lieferantenrabatt',
'Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung',
'Vendor Invoices & AP Transactions' => 'Einkaufsrechnungen & Kreditorenbuchungen',
+ 'Vendor Master Data' => 'Lieferantenstammdaten',
'Vendor Name' => 'Lieferantenname',
'Vendor Number' => 'Lieferantennummer',
'Vendor Order Number' => 'Bestellnummer beim Lieferanten',
'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
'Von Konto: ' => 'von Konto: ',
'WHJournal' => 'Lagerbuchungen',
+ 'WHUsage' => 'Lagerentnahme',
'Warehouse' => 'Lager',
'Warehouse (database ID)' => 'Lager (Datenbank-ID)',
'Warehouse (name)' => 'Lager (Name)',
'assembly' => 'Erzeugnis',
'assembly_list' => 'erzeugnisliste',
'averaged values, in invoice mode only useful when filtered by a part' => 'gemittelte Werte, im Rechnungsmodus nur sinnvoll wenn nach Artikel gefiltert wird',
+ 'averconsumed_br' => 'Ø mtl.',
'back' => 'zurück',
+ 'back_br' => 'Zurk.',
'balance' => 'Betriebsvermögensvergleich/Bilanzierung',
'bank_collection_payment_list_#1' => 'bankeinzugszahlungsliste_#1',
'bank_transfer_payment_list_#1' => 'ueberweisungszahlungsliste_#1',
'config/kivitendo.conf: Key "authentication/ldap" is missing.' => 'config/kivitendo.conf: Der Schlüssel "authentication/ldap" fehlt.',
'config/kivitendo.conf: Missing parameters in "authentication/database". Required parameters are "host", "db" and "user".' => 'config/kivitendo.conf: Fehlende Parameter in "authentication/database". Benötigte Parameter sind "host", "db" und "user".',
'config/kivitendo.conf: Missing parameters in "authentication/ldap". Required parameters are "host", "attribute" and "base_dn".' => 'config/kivitendo.conf: Fehlende Parameter in "authentication/ldap". Benötigt werden "host", "attribute" und "base_dn".',
+ 'consumed' => 'Im Zeitraum',
'contact_list' => 'ansprechperson_liste',
'continue' => 'weiter',
'correction' => 'Korrektur',
+ 'correction_br' => 'Korr.',
'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)',
'customer' => 'Kunde',
'customer_list' => 'kundenliste',
'difference_as_skonto' => 'Differenz als Skonto',
'direct debit' => 'Lastschrifteinzug',
'disposed' => 'Entsorgung',
+ 'disposed_br' => 'Entsgt.',
'do not include' => 'Nicht aufnehmen',
'done' => 'erledigt',
'dunning_list' => 'mahnungsliste',
'executed' => 'ausgeführt',
'execution as user \'#1\'' => 'Ausführung als User »#1«',
'failed' => 'fehlgeschlagen',
+ 'false' => 'falsch',
'female' => 'weiblich',
'flat-rate position' => 'Pauschalposition',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for all' => 'für alle',
'for date' => 'zum Stichtag',
'found' => 'Gefunden',
+ 'found_br' => 'Gef.',
'from (time)' => 'von',
'general_ledger_list' => 'buchungsjournal',
'generate cb/ob transactions for selected charts' => 'Buchungen erstellen',
+ 'gobd-#1-#2.zip' => 'gobd-#1-#2.zip',
'h' => 'h',
'history' => 'Historie',
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine',
'male' => 'männlich',
'mark as paid' => 'als bezahlt markieren',
'missing' => 'Fehlbestand',
+ 'missing_br' => 'Fehl.',
'month' => 'Monatliche Abgabe',
'monthly' => 'monatlich',
'never' => 'niemals',
'service' => 'Dienstleistung',
'service_list' => 'dienstleistungsliste',
'shipped' => 'verschickt',
+ 'shipped_br' => 'Verschk.',
'singular first char' => 'S',
'sort items' => 'Positionen sortieren',
'stock' => 'Einlagerung',
+ 'stock_br' => 'Eingel.',
'submit' => 'abschicken',
'succeeded' => 'erfolgreich',
+ 'sum' => 'Summe',
'tax_chartaccno' => 'Automatikkonto',
'tax_percent' => 'Prozentsatz',
'tax_rate' => 'Prozent',
'transferred in / out' => 'ein- / ausgelagert',
'transferred out' => 'ausgelagert',
'trial_balance' => 'susa',
+ 'true' => 'wahr',
'uncleared' => 'Nicht abgeglichen',
'unconfigured' => 'unkonfiguriert',
'uncorrect partnumber ' => 'Unbekannte Teilenummer ',
'use program settings' => 'benutze Programmeinstellungen',
'use user config' => 'Verwende Benutzereinstellung',
'used' => 'Verbraucht',
+ 'used_br' => 'Verbr.',
'valid from' => 'Gültig ab',
'vendor' => 'Lieferant',
'vendor_invoice_list' => 'kreditorenbuchungsliste',
'waiting for job to be started' => 'warte darauf, dass der Job gestartet wird',
'warehouse_journal_list' => 'lagerbuchungsliste',
'warehouse_report_list' => 'lagerbestandsliste',
+ 'warehouse_usage_list' => 'Lagerentnahmeliste',
'with amount' => 'mit Betrag',
'with skonto acc. to pt' => 'mit Skonto nach ZB',
'with_skonto_pt' => 'mit Skonto nach ZB',