'Add Delivery Order' => 'Lieferschein erfassen',
'Add Document from \'#1\'' => 'Dokument von \'#1\' hinzufügen',
'Add Dunning' => 'Mahnung erzeugen',
'Add Delivery Order' => 'Lieferschein erfassen',
'Add Document from \'#1\'' => 'Dokument von \'#1\' hinzufügen',
'Add Dunning' => 'Mahnung erzeugen',
'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen',
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen',
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
'Add Part' => 'Ware erfassen',
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
'Add Part' => 'Ware erfassen',
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
'Add RFQ' => 'Preisanfrage erfassen',
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
'Add RFQ' => 'Preisanfrage erfassen',
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
'Add Requirement Spec' => 'Pflichtenheft erfassen',
'Add Requirement Spec Template' => 'Pflichtenheftvorlage erfassen',
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
'Add Requirement Spec' => 'Pflichtenheft erfassen',
'Add Requirement Spec Template' => 'Pflichtenheftvorlage erfassen',
'Add Sales Order' => 'Auftrag erfassen',
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen',
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
'Add Sales Order' => 'Auftrag erfassen',
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen',
'Add Storno Credit Note' => 'Gutschrift Storno hinzufügen',
'Add Transaction' => 'Dialogbuchen',
'Add User' => 'Neuer Benutzer',
'Add User Group' => 'Neue Benutzergruppe',
'Add Transaction' => 'Dialogbuchen',
'Add User' => 'Neuer Benutzer',
'Add User Group' => 'Neue Benutzergruppe',
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ',
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete vendor!' => 'Lieferant kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot find matching template for this print request. Please contact your template maintainer. I tried these: #1.' => 'Konnte keine passende Vorlage für diesen Druckauftrag finden. Bitte benachrichtigen Sie Ihren Vorlagenadministrator. Die folgenden Pfade wurden durchsucht: #1 ',
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!',
'Cannot post invoice and/or transfer out! Error message:' => 'Rechnung kann nicht gebucht oder es kann nicht ausgelagert werden. Fehlermeldung:',
'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum fällt in einen abgeschlossen Zeitraum!',
'Cannot have a value in both Debit and Credit!' => 'Es kann nicht gleichzeitig Soll und Haben gebucht werden!',
'Cannot post Payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post Receipt!' => 'Beleg kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post a transaction without a value!' => 'Eine Buchung ohne Betrag kann nicht vorgenommen werden!',
'Cannot post invoice and/or transfer out! Error message:' => 'Rechnung kann nicht gebucht oder es kann nicht ausgelagert werden. Fehlermeldung:',
'Cannot post invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum fällt in einen abgeschlossen Zeitraum!',
'Cannot post invoice!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es können keine Zahlungen für abgeschlossene Bücher gebucht werden!',
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post invoice!' => 'Rechnung kann nicht gebucht werden!',
'Cannot post payment for a closed period!' => 'Es können keine Zahlungen für abgeschlossene Bücher gebucht werden!',
'Cannot post payment!' => 'Zahlung kann nicht gebucht werden!',
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen',
'Cleared/uncleared only' => 'Status abgeglichen',
'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)',
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen',
'Cleared/uncleared only' => 'Status abgeglichen',
'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)',
'Client' => 'Mandant',
'Client #1' => 'Mandant #1',
'Client Configuration' => 'Mandantenkonfiguration',
'Client' => 'Mandant',
'Client #1' => 'Mandant #1',
'Client Configuration' => 'Mandantenkonfiguration',
'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum',
'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum',
'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt',
'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!',
'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt',
'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!',
'Delivery Order(s) for full qty created' => 'Lieferschein(e) mit kompletter Menge erstellt',
'Delivery Orders' => 'Lieferscheine',
'Delivery Plan' => 'Lieferplan',
'Delivery Order(s) for full qty created' => 'Lieferschein(e) mit kompletter Menge erstellt',
'Delivery Orders' => 'Lieferscheine',
'Delivery Plan' => 'Lieferplan',
'Do you really want to mark the selected entries as booked?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich als gebucht markieren?',
'Do you really want to print?' => 'Wollen Sie wirklich drucken?',
'Do you really want to revert to this version?' => 'Möchten Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?',
'Do you really want to mark the selected entries as booked?' => 'Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich als gebucht markieren?',
'Do you really want to print?' => 'Wollen Sie wirklich drucken?',
'Do you really want to revert to this version?' => 'Möchten Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?',
'Do you really want to undo the selected SEPA exports? You have to reassign the export again.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exports rückgängig machen? Der Export muss anschließend neu erzeugt werden.',
'Do you really want to unimport the selected documents?' => 'Möchten Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?',
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Möchten Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
'Do you really want to undo the selected SEPA exports? You have to reassign the export again.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exports rückgängig machen? Der Export muss anschließend neu erzeugt werden.',
'Do you really want to unimport the selected documents?' => 'Möchten Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?',
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Möchten Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
'Edit Dunning Process Config' => 'Mahnwesenkonfiguration bearbeiten',
'Edit Employee #1' => 'Benutzer #1 bearbeiten',
'Edit Factur-X/ZUGFeRD notes' => 'Factur-X-/ZUGFeRD-Notizen bearbeiten',
'Edit Dunning Process Config' => 'Mahnwesenkonfiguration bearbeiten',
'Edit Employee #1' => 'Benutzer #1 bearbeiten',
'Edit Factur-X/ZUGFeRD notes' => 'Factur-X-/ZUGFeRD-Notizen bearbeiten',
'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten',
'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten',
'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten',
'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten',
'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
'Edit Letter' => 'Brief bearbeiten',
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten',
'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
'Edit Letter' => 'Brief bearbeiten',
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten',
'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag bearbeiten',
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten',
'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag bearbeiten',
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten',
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten',
'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-Überweisungen bearbeiten',
'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten',
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten',
'Edit SEPA strings' => 'Begriffe bei SEPA-Überweisungen bearbeiten',
'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten',
'Edit Service' => 'Dienstleistung bearbeiten',
'Edit Storno Credit Note' => 'Storno Gutschrift bearbeiten',
'Edit Storno Invoice' => 'Stornorechnung bearbeiten',
'Edit Service' => 'Dienstleistung bearbeiten',
'Edit Storno Credit Note' => 'Storno Gutschrift bearbeiten',
'Edit Storno Invoice' => 'Stornorechnung bearbeiten',
'Edit User' => 'Benutzerdaten bearbeiten',
'Edit User Group' => 'Benutzergruppe bearbeiten',
'Edit Vendor' => 'Lieferant editieren',
'Edit User' => 'Benutzerdaten bearbeiten',
'Edit User Group' => 'Benutzergruppe bearbeiten',
'Edit Vendor' => 'Lieferant editieren',
'Error when saving: #1' => 'Fehler beim Speichern: #1',
'Error while applying year-end bookings!' => 'Fehler beim Durchführen der Abschlußbuchungen!',
'Error while creating project with project number of new order number, project number #1 already exists!' => 'Fehler beim Erstellen eines Projekts mit der Projektnummer der neuen Auftragsnummer, Projektnummer #1 existiert bereits!',
'Error when saving: #1' => 'Fehler beim Speichern: #1',
'Error while applying year-end bookings!' => 'Fehler beim Durchführen der Abschlußbuchungen!',
'Error while creating project with project number of new order number, project number #1 already exists!' => 'Fehler beim Erstellen eines Projekts mit der Projektnummer der neuen Auftragsnummer, Projektnummer #1 existiert bereits!',
'Error with default taxzone' => 'Ungültige Standardsteuerzone',
'Error!' => 'Fehler!',
'Error: #1' => 'Fehler: #1',
'Error with default taxzone' => 'Ungültige Standardsteuerzone',
'Error!' => 'Fehler!',
'Error: #1' => 'Fehler: #1',
'Filter for item variables' => 'Filter für benutzerdefinierte Artikelvariablen',
'Filter parts' => 'Artikel filtern',
'Filter record template' => 'Filter für Buchungsvorlagen',
'Filter for item variables' => 'Filter für benutzerdefinierte Artikelvariablen',
'Filter parts' => 'Artikel filtern',
'Filter record template' => 'Filter für Buchungsvorlagen',
'Financial Controlling' => 'Finanzcontrolling',
'Financial Controlling Report' => 'Finanzcontrollingbericht',
'Financial Overview' => 'Finanzübersicht',
'Financial Controlling' => 'Finanzcontrolling',
'Financial Controlling Report' => 'Finanzcontrollingbericht',
'Financial Overview' => 'Finanzübersicht',
'Function block actions' => 'Funktionsblockaktionen',
'Function block number format' => 'Format der Funktionsblocknummerierung',
'Function/position' => 'Funktion/Position',
'Function block actions' => 'Funktionsblockaktionen',
'Function block number format' => 'Format der Funktionsblocknummerierung',
'Function/position' => 'Funktion/Position',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
'GL Transactions' => 'Dialogbuchungen',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
'GL Transactions' => 'Dialogbuchungen',
'Invalid follow-up ID.' => 'Ungültige Wiedervorlage-ID.',
'Invalid quantity.' => 'Die Mengenangabe ist ungültig.',
'Invalid request type \'#1\'' => 'Ungültiger Request-Typ \'#1\'',
'Invalid follow-up ID.' => 'Ungültige Wiedervorlage-ID.',
'Invalid quantity.' => 'Die Mengenangabe ist ungültig.',
'Invalid request type \'#1\'' => 'Ungültiger Request-Typ \'#1\'',
'Invalid transactions' => 'Ungültige Buchungen',
'Invalid variable #1' => 'Ungültige Variable #1',
'Invdate' => 'Rechnungsdatum',
'Invalid transactions' => 'Ungültige Buchungen',
'Invalid variable #1' => 'Ungültige Variable #1',
'Invdate' => 'Rechnungsdatum',
'Invoice email and Contact Person' => 'E-Mail des Rechnungsempfängers und CC an Ansprechpartner',
'Invoice email settings' => 'E-Mail Rechnungsversand',
'Invoice filter' => 'Rechnungsfilter',
'Invoice email and Contact Person' => 'E-Mail des Rechnungsempfängers und CC an Ansprechpartner',
'Invoice email settings' => 'E-Mail Rechnungsversand',
'Invoice filter' => 'Rechnungsfilter',
+ 'Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung',
+ 'Invoice for Advance Payment (one letter abbreviation)' => 'A',
+ 'Invoice for Advance Payment with Storno (abbreviation)' => 'A(S)',
'Invoice for fees' => 'Rechnung über Gebühren',
'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
'Invoice number' => 'Rechnungsnummer',
'Invoice for fees' => 'Rechnung über Gebühren',
'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
'Invoice number' => 'Rechnungsnummer',
'Invoices with payments cannot be canceled.' => 'Rechnungen mit Zahlungen können nicht storniert werden.',
'Invoices, Credit Notes & AR Transactions' => 'Rechnungen, Gutschriften & Debitorenbuchungen',
'Is Searchable' => 'Durchsuchbar',
'Invoices with payments cannot be canceled.' => 'Rechnungen mit Zahlungen können nicht storniert werden.',
'Invoices, Credit Notes & AR Transactions' => 'Rechnungen, Gutschriften & Debitorenbuchungen',
'Is Searchable' => 'Durchsuchbar',
'Is this a summary account to record' => 'Sammelkonto für',
'It can be changed later but must be unique within the installation.' => 'Er ist nachträglich änderbar, muss aber im System eindeutig sein.',
'It is not allowed that a summary account occurs in a drop-down menu!' => 'Ein Sammelkonto darf nicht in Aufklappmenüs aufgenommen werden!',
'Is this a summary account to record' => 'Sammelkonto für',
'It can be changed later but must be unique within the installation.' => 'Er ist nachträglich änderbar, muss aber im System eindeutig sein.',
'It is not allowed that a summary account occurs in a drop-down menu!' => 'Ein Sammelkonto darf nicht in Aufklappmenüs aufgenommen werden!',
'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.',
'Name in Selected Records' => 'Name in gewählten Belegen',
'Name of the goal/source (if field names remote_name and remote_name_1 exist they will be combined into field "remote_name")' => 'Name des Ziel- oder Quellkontos (wenn die Spalten remote_name und remote_name_1 existieren werden diese zu Feld "remote_name" zusammengefügt)',
'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.',
'Name in Selected Records' => 'Name in gewählten Belegen',
'Name of the goal/source (if field names remote_name and remote_name_1 exist they will be combined into field "remote_name")' => 'Name des Ziel- oder Quellkontos (wenn die Spalten remote_name und remote_name_1 existieren werden diese zu Feld "remote_name" zusammengefügt)',
+ 'Need a image title' => 'Benötige einen Titel für das Bild',
+ 'Need a valid Shop Part for updating Part' => 'Benötige eine gültiges Shop Part Objekt, um den Artikel zu aktualisieren.',
+ 'Need a workflow for Supplier Delivery Order' => 'Benötige zwingend einen Workflow-Vorgänger für den Beistell-Lieferschein',
'Need at least one original position for the workflow Order to Delivery Order!' => 'Benötige mindestens eine Position die aus dem Auftrag übernommen wurde, ansonsten ist der Workflow inkosistent.',
'Need charge number!' => 'Benötige Chargennummer!',
'Negative reductions are possible to model price increases.' => 'Negative Abschläge sind möglich um Aufschläge zu modellieren.',
'Need at least one original position for the workflow Order to Delivery Order!' => 'Benötige mindestens eine Position die aus dem Auftrag übernommen wurde, ansonsten ist der Workflow inkosistent.',
'Need charge number!' => 'Benötige Chargennummer!',
'Negative reductions are possible to model price increases.' => 'Negative Abschläge sind möglich um Aufschläge zu modellieren.',
'No 1:n or n:1 relation' => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
'No AP Record Template for this vendor found, please add one' => 'Konnte keine Kreditorenbuchungsvorlage für diesen Lieferanten finden, bitte legen Sie eine an.',
'No AP template was found.' => 'Keine Kreditorenbuchungsvorlage gefunden.',
'No 1:n or n:1 relation' => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
'No AP Record Template for this vendor found, please add one' => 'Konnte keine Kreditorenbuchungsvorlage für diesen Lieferanten finden, bitte legen Sie eine an.',
'No AP template was found.' => 'Keine Kreditorenbuchungsvorlage gefunden.',
'No Company Address given' => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!',
'No Company Name given' => 'Kein Firmenname hinterlegt!',
'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
'No GL template was found.' => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
'No Journal' => 'Kein Journal',
'No Company Address given' => 'Keine Firmenadresse hinterlegt!',
'No Company Name given' => 'Kein Firmenname hinterlegt!',
'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
'No GL template was found.' => 'Keine Dialogbuchungsvorlage gefunden.',
'No Journal' => 'Kein Journal',
'No Shopdescription' => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
'No Shopimages' => 'Keine Shop-Bilder',
'No VAT Info for this Factur-X/ZUGFeRD invoice, please ask your vendor to add this for his Factur-X/ZUGFeRD data.' => 'Konnte keine UST-ID für diese Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen finden, bitte fragen Sie bei Ihren Lieferanten nach, ob dieses Feld im Factur-X-/ZUGFeRD-Datensatz gesetzt wird.',
'No Shopdescription' => 'Keine Shop-Artikelbeschreibung',
'No Shopimages' => 'Keine Shop-Bilder',
'No VAT Info for this Factur-X/ZUGFeRD invoice, please ask your vendor to add this for his Factur-X/ZUGFeRD data.' => 'Konnte keine UST-ID für diese Factur-X-/ZUGFeRD-Rechnungen finden, bitte fragen Sie bei Ihren Lieferanten nach, ob dieses Feld im Factur-X-/ZUGFeRD-Datensatz gesetzt wird.',
'No bank account flagged for QRBill usage was found.' => 'Kein Bankkonto markiert für QR-Rechnung gefunden.',
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
'No bank account flagged for QRBill usage was found.' => 'Kein Bankkonto markiert für QR-Rechnung gefunden.',
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
'No carry-over chart configured!' => 'Kein Saldenvortragskonto konfiguriert!',
'No changes since previous version.' => 'Keine Änderungen seit der letzten Version.',
'No bins have been added to this warehouse yet.' => 'Es wurden zu diesem Lager noch keine Lagerplätze angelegt.',
'No carry-over chart configured!' => 'Kein Saldenvortragskonto konfiguriert!',
'No changes since previous version.' => 'Keine Änderungen seit der letzten Version.',
'No contact selected to delete' => 'Keine Ansprechperson zum Löschen ausgewählt',
'No contra account selected!' => 'Kein Gegenkonto ausgewählt!',
'No custom data exports have been created yet.' => 'Es wurden noch keine benutzerdefinierten Datenexporte angelegt.',
'No contact selected to delete' => 'Keine Ansprechperson zum Löschen ausgewählt',
'No contra account selected!' => 'Kein Gegenkonto ausgewählt!',
'No custom data exports have been created yet.' => 'Es wurden noch keine benutzerdefinierten Datenexporte angelegt.',
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
'No customer selected or found!' => 'Kein Kunde selektiert oder keinen gefunden!',
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
'No customer selected or found!' => 'Kein Kunde selektiert oder keinen gefunden!',
'No data was found.' => 'Es wurden keine Daten gefunden.',
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt',
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt',
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
'No shipto selected to delete' => 'Keine Lieferadresse zum Löschen ausgewählt',
'No start date given, setting to #1' => 'Kein Startdatum gegeben, setze Startdatum auf #1',
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto',
'No superuser credentials were entered.' => 'Es wurden keine Super-Benutzer-Anmeldedaten eingegeben.',
'No such job #1 in the database.' => 'Hintergrund-Job #1 existiert nicht mehr.',
'No summary account' => 'Kein Sammelkonto',
'No superuser credentials were entered.' => 'Es wurden keine Super-Benutzer-Anmeldedaten eingegeben.',
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
'Not obsolete' => 'Gültig',
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
'Not enough in stock for the serial number #1' => 'Nicht genug auf Lager von der Seriennummer #1',
'Not obsolete' => 'Gültig',
'Note' => 'Hinweis',
'Note that parameter names must not be quoted.' => 'Beachten Sie, dass Parameternamen nicht in Anführungszeichen stehen dürfen.',
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
'Note' => 'Hinweis',
'Note that parameter names must not be quoted.' => 'Beachten Sie, dass Parameternamen nicht in Anführungszeichen stehen dürfen.',
'Note: Taxkeys must have a "valid from" date, and will not behave correctly without.' => 'Hinweis: Steuerschlüssel sind fehlerhaft ohne "Gültig ab" Datum',
'Orders' => 'Aufträge',
'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
'Orders to fetch' => 'Anzahl Bestellungen holen',
'Orders' => 'Aufträge',
'Orders / Delivery Orders deleteable' => 'Aufträge / Lieferscheine löschbar',
'Orders to fetch' => 'Anzahl Bestellungen holen',
'Orientation' => 'Seitenformat',
'Orig. Size w/h' => 'Orig. Größe b/h',
'Origin of personal data' => 'Herkunft der personenbezogenen Daten',
'Orientation' => 'Seitenformat',
'Orig. Size w/h' => 'Orig. Größe b/h',
'Origin of personal data' => 'Herkunft der personenbezogenen Daten',
'Part (typeabbreviation)' => 'W',
'Part Classification' => 'Artikel-Klassifizierung',
'Part Description' => 'Artikelbeschreibung',
'Part (typeabbreviation)' => 'W',
'Part Classification' => 'Artikel-Klassifizierung',
'Part Description' => 'Artikelbeschreibung',
'Part Description missing!' => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
'Part Notes' => 'Bemerkungen',
'Part Number' => 'Artikelnummer',
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
'Part Description missing!' => 'Artikelbezeichnung fehlt!',
'Part Notes' => 'Bemerkungen',
'Part Number' => 'Artikelnummer',
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
'Part Type' => 'Artikel-Typ',
'Part Unit' => 'Einheit',
'Part classifications' => 'Artikel-Klassifizierungen',
'Part Type' => 'Artikel-Typ',
'Part Unit' => 'Einheit',
'Part classifications' => 'Artikel-Klassifizierungen',
'Proposal' => 'Vorschlag',
'Proposals' => 'Vorschläge',
'Protocol' => 'Protokoll',
'Proposal' => 'Vorschlag',
'Proposals' => 'Vorschläge',
'Protocol' => 'Protokoll',
'Prozentual/Absolut' => 'Prozentual/Absolut',
'Purchase' => 'Einkauf',
'Purchase (typeabbreviation)' => 'E',
'Prozentual/Absolut' => 'Prozentual/Absolut',
'Purchase' => 'Einkauf',
'Purchase (typeabbreviation)' => 'E',
'RFQ Date' => 'Anfragedatum',
'RFQ Number' => 'Anfragenummer',
'RFQs' => 'Preisanfragen',
'RFQ Date' => 'Anfragedatum',
'RFQ Number' => 'Anfragenummer',
'RFQs' => 'Preisanfragen',
+ 'RMA Delivery Order' => 'Retouren-Lieferschein',
+ 'RMA Delivery Orders' => 'Retouren-Lieferscheine',
+ 'RMA delivery order' => 'Retouren-Lieferschein',
'ROP' => 'Mindestlagerbestand',
'Ranges of numbers' => 'Nummernkreise',
'Re-numbering all sections and function blocks in the order they are currently shown cannot be undone.' => 'Das Neu-Nummerieren aller Abschnitte und Funktionsblöcke kann nicht rückgängig gemacht werden.',
'ROP' => 'Mindestlagerbestand',
'Ranges of numbers' => 'Nummernkreise',
'Re-numbering all sections and function blocks in the order they are currently shown cannot be undone.' => 'Das Neu-Nummerieren aller Abschnitte und Funktionsblöcke kann nicht rückgängig gemacht werden.',
'Save and Close' => 'Speichern und schließen',
'Save and Delivery Order' => 'Speichern und Lieferschein',
'Save and E-mail' => 'Speichern und E-Mail',
'Save and Close' => 'Speichern und schließen',
'Save and Delivery Order' => 'Speichern und Lieferschein',
'Save and E-mail' => 'Speichern und E-Mail',
'Save and Order' => 'Speichern und Auftrag erfassen',
'Save and Purchase Order' => 'Speichern und Lieferantenauftrag',
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot',
'Save and RFQ' => 'Speichern und Lieferantenanfrage',
'Save and Sales Order' => 'Speichern und Kundenauftrag',
'Save and Order' => 'Speichern und Auftrag erfassen',
'Save and Purchase Order' => 'Speichern und Lieferantenauftrag',
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot',
'Save and RFQ' => 'Speichern und Lieferantenanfrage',
'Save and Sales Order' => 'Speichern und Kundenauftrag',
'Save and close' => 'Speichern und schließen',
'Save and execute' => 'Speichern und ausführen',
'Save and keep open' => 'Speichern und geöffnet lassen',
'Save and close' => 'Speichern und schließen',
'Save and execute' => 'Speichern und ausführen',
'Save and keep open' => 'Speichern und geöffnet lassen',
'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
'Shipping Point' => 'Versandort',
'Shipping address (name)' => 'Name der Lieferadresse',
'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
'Shipping Point' => 'Versandort',
'Shipping address (name)' => 'Name der Lieferadresse',
'Shipping costs' => 'Versandkosten',
'Shipping date' => 'Lieferdatum',
'Shippingcosts' => 'Versandkosten',
'Shipping costs' => 'Versandkosten',
'Shipping date' => 'Lieferdatum',
'Shippingcosts' => 'Versandkosten',
'Stock Qty for Date' => 'Lagerbestand am',
'Stock for part #1' => 'Bestand für Artikel #1',
'Stock levels' => 'Lagerbestände',
'Stock Qty for Date' => 'Lagerbestand am',
'Stock for part #1' => 'Bestand für Artikel #1',
'Stock levels' => 'Lagerbestände',
'Stock value' => 'Bestandswert',
'StockInfo' => 'Lagerinfo',
'Stocked Qty' => 'Lagermenge',
'Stock value' => 'Bestandswert',
'StockInfo' => 'Lagerinfo',
'Stocked Qty' => 'Lagermenge',
+ 'Supplier Delivery Order' => 'Beistell-Lieferschein',
+ 'Supplier Delivery Order has been deleted' => 'Beistell-Lieferschein wurde gelöscht',
+ 'Supplier Delivery Order has been saved' => 'Beistell-Lieferschein wurde gespeichert',
+ 'Supplier Delivery Orders' => 'Beistell-Lieferscheine',
+ 'Supplier delivery order' => 'Beistell-Lieferschein',
'Supplies' => 'Lieferungen',
'Surname' => 'Nachname',
'Switzerland' => 'Schweiz',
'Supplies' => 'Lieferungen',
'Surname' => 'Nachname',
'Switzerland' => 'Schweiz',
'The Factur-X/ZUGFeRD version used is not supported.' => 'Die verwendete Factur-X-/ZUGFeRD-Version wird nicht unterstützt.',
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
'The Geierlein path has not been set in the configuration.' => 'Der Geierlein-Pfad wurde in der Konfigurationsdatei nicht gesetzt.',
'The Factur-X/ZUGFeRD version used is not supported.' => 'Die verwendete Factur-X-/ZUGFeRD-Version wird nicht unterstützt.',
'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
'The Geierlein path has not been set in the configuration.' => 'Der Geierlein-Pfad wurde in der Konfigurationsdatei nicht gesetzt.',
'The IBAN \'#1\' is not valid as IBANs in #2 must be exactly #3 characters long.' => 'Die IBAN \'#1\' ist ungültig, da IBANs in #2 genau #3 Zeichen lang sein müssen.',
'The IBAN is missing.' => 'Die IBAN fehlt.',
'The ID #1 is not a valid database ID.' => 'Die ID #1 ist keine gültige Datenbank-ID.',
'The IBAN \'#1\' is not valid as IBANs in #2 must be exactly #3 characters long.' => 'Die IBAN \'#1\' ist ungültig, da IBANs in #2 genau #3 Zeichen lang sein müssen.',
'The IBAN is missing.' => 'Die IBAN fehlt.',
'The ID #1 is not a valid database ID.' => 'Die ID #1 ist keine gültige Datenbank-ID.',
'The PDF has been created' => 'Die PDF-Datei wurde erstellt.',
'The PDF has been previewed' => 'PDF-Druckvorschau ausgeführt',
'The PDF has been printed' => 'Das PDF-Dokument wurde gedruckt.',
'The PDF has been created' => 'Die PDF-Datei wurde erstellt.',
'The PDF has been previewed' => 'PDF-Druckvorschau ausgeführt',
'The PDF has been printed' => 'Das PDF-Dokument wurde gedruckt.',
'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
'The SQL query can be parameterized with variables named as follows: <%name%>.' => 'Die SQL-Abfrage kann mittels Variablen wie folgt parametrisiert werden: <%Variablenname%>.',
'The SEPA export has been created.' => 'Der SEPA-Export wurde erstellt',
'The SEPA strings have been saved.' => 'Die bei SEPA-Überweisungen verwendeten Begriffe wurden gespeichert.',
'The SQL query can be parameterized with variables named as follows: <%name%>.' => 'Die SQL-Abfrage kann mittels Variablen wie folgt parametrisiert werden: <%Variablenname%>.',
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.',
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.',
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
'The partsgroup is missing.' => 'Die Warengruppe fehlt.',
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
'The partsgroup is missing.' => 'Die Warengruppe fehlt.',
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
'This has been changed in this version, therefore please change the "old" bins to some real warehouse bins.' => 'Das wurde in dieser Version umgestellt, bitte ändern Sie die Freitext-Lagerplätze auf vorhandene Lagerplätze.',
'This has been changed in this version.' => 'Ab dieser Version ist dies nicht mehr so.',
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
'This has been changed in this version, therefore please change the "old" bins to some real warehouse bins.' => 'Das wurde in dieser Version umgestellt, bitte ändern Sie die Freitext-Lagerplätze auf vorhandene Lagerplätze.',
'This has been changed in this version.' => 'Ab dieser Version ist dies nicht mehr so.',
+ 'This invoice has a further invoice for advanced payment.' => 'Diese Rechnung hat eine weitere Anzahlungsrechnung.',
+ 'This invoice has already a final invoice.' => 'Diese Rechnung hat schon eine Schlussrechnung.',
+ 'This invoice has already a further invoice for advanced payment.' => 'Diese Rechnung hat schon eine weitere Anzahlungsrechnung.',
'This invoice has already been posted.' => 'Die Rechnung wurde bereits gebucht.',
'This invoice has been canceled already.' => 'Die Rechnung wurde bereits storniert.',
'This invoice has been linked with a sepa export, undo this first.' => 'Diese Rechnung ist mit einem SEPA-Export verknüpft. Bitte diese Verknüpfung zuerst aufheben.',
'This invoice has not been posted yet.' => 'Die Rechnung wurde noch nicht gebucht.',
'This invoice has already been posted.' => 'Die Rechnung wurde bereits gebucht.',
'This invoice has been canceled already.' => 'Die Rechnung wurde bereits storniert.',
'This invoice has been linked with a sepa export, undo this first.' => 'Diese Rechnung ist mit einem SEPA-Export verknüpft. Bitte diese Verknüpfung zuerst aufheben.',
'This invoice has not been posted yet.' => 'Die Rechnung wurde noch nicht gebucht.',
'This invoice\'s dunning level: #1' => 'Mahnstufe dieser Rechnung: #1',
'This is a very critical problem.' => 'Dieses Problem ist sehr schwerwiegend.',
'This is the client to be selected by default on the login screen.' => 'Dies ist derjenige Mandant, der im Loginbildschirm standardmäßig ausgewählt sein wird.',
'This invoice\'s dunning level: #1' => 'Mahnstufe dieser Rechnung: #1',
'This is a very critical problem.' => 'Dieses Problem ist sehr schwerwiegend.',
'This is the client to be selected by default on the login screen.' => 'Dies ist derjenige Mandant, der im Loginbildschirm standardmäßig ausgewählt sein wird.',
'This option controls the method used for determining the startdate for the balance report.' => 'Diese Option bestimmt, wie das Startdatum für den Bilanzbericht ermittelt wird',
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
'This option controls the method used for determining the startdate for the balance report.' => 'Diese Option bestimmt, wie das Startdatum für den Bilanzbericht ermittelt wird',
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt',
'This part was already counted for this bin:' => 'Dieser Artikel wurde für diesen Lagerplatz bereits erfasst:',
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt',
'This part was already counted for this bin:' => 'Dieser Artikel wurde für diesen Lagerplatz bereits erfasst:',
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
'Transaction' => 'Buchung',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
'Transaction' => 'Buchung',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
'Transaction Value' => 'Umsatz',
'Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Umsatz',
'Transaction ID missing.' => 'Die Buchungs-ID fehlt.',
'Transaction Value' => 'Umsatz',
'Transaction Value Currency Code' => 'WKZ Umsatz',
'Transfer out via default' => 'Auslagern über Standard-Lagerplatz',
'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern',
'Transfer out via default' => 'Auslagern über Standard-Lagerplatz',
'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
'Transfer services via default' => 'Falls Ein- /Auslagern über Standardlagerplatz aktiviert ist, auch die Dienstleistungen standardmässig Ein- und Auslagern',
'Transfer successful' => 'Lagervorgang erfolgreich',
'Transfer undone.' => 'Zurücklagerung erfolgreich',
'Transferred' => 'Übernommen',
'Transfer successful' => 'Lagervorgang erfolgreich',
'Transfer undone.' => 'Zurücklagerung erfolgreich',
'Transferred' => 'Übernommen',
'Update Price' => 'Preis übernehmen',
'Update Prices' => 'Preise aktualisieren',
'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
'Update Price' => 'Preis übernehmen',
'Update Prices' => 'Preise aktualisieren',
'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
'Use File Storage backend' => 'Verwende Dateisystem-Backend',
'Use Filemanagement' => 'Verwende Dateimanagement',
'Use Income' => 'GUV und BWA verwenden',
'Use File Storage backend' => 'Verwende Dateisystem-Backend',
'Use Filemanagement' => 'Verwende Dateimanagement',
'Use Income' => 'GUV und BWA verwenden',
'Use UStVA' => 'UStVA verwenden',
'Use WebDAV Repository' => 'Verwende WebDAV',
'Use WebDAV Storage backend' => 'Verwende WebDAV-Backend',
'Use UStVA' => 'UStVA verwenden',
'Use WebDAV Repository' => 'Verwende WebDAV',
'Use WebDAV Storage backend' => 'Verwende WebDAV-Backend',
'filename' => 'Dateiname',
'filename has not uploadable characters ' => 'Bitte Dateinamen ändern. Er hat für den Upload nicht verwendbare Sonderzeichen ',
'filesize too big: ' => 'Datei zu groß: ',
'filename' => 'Dateiname',
'filename has not uploadable characters ' => 'Bitte Dateinamen ändern. Er hat für den Upload nicht verwendbare Sonderzeichen ',
'filesize too big: ' => 'Datei zu groß: ',
'flat-rate position' => 'Pauschalposition',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for' => 'für',
'flat-rate position' => 'Pauschalposition',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for' => 'für',
'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
'invoice' => 'Rechnung',
'invoice mode or item mode' => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus',
'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
'invoice' => 'Rechnung',
'invoice mode or item mode' => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus',
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
'is' => 'ist',
'is after' => 'ist nach dem',
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
'is' => 'ist',
'is after' => 'ist nach dem',
'return_material' => 'Materialrückgabe',
'revert deleted' => 'löschen rückgängig',
'rfq_list' => 'anfragenliste',
'return_material' => 'Materialrückgabe',
'revert deleted' => 'löschen rückgängig',
'rfq_list' => 'anfragenliste',
'running' => 'läuft',
'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
'sales_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_verkauf',
'running' => 'läuft',
'sales tax identification number' => 'USt-IdNr.',
'sales_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_verkauf',
'stocktaking' => 'Inventur',
'succeeded' => 'erfolgreich',
'sum' => 'Summe',
'stocktaking' => 'Inventur',
'succeeded' => 'erfolgreich',
'sum' => 'Summe',
'tax_chartaccno' => 'Automatikkonto',
'tax_percent' => 'Prozentsatz',
'tax_rate' => 'Prozent',
'tax_chartaccno' => 'Automatikkonto',
'tax_percent' => 'Prozentsatz',
'tax_rate' => 'Prozent',