' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!',
' missing!' => ' fehlt!',
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!',
' missing!' => ' fehlt!',
'<%account_number%> -- Your account number' => '<%account_number%> -- Ihre Kontonummer',
'<%bank%> -- Your bank' => '<%bank%> -- Der Name Ihrer Bank',
'<%bank_code%> -- Your bank code' => '<%bank_code%> -- Die Bankleitzahl Ihrer Bank',
'<%account_number%> -- Your account number' => '<%account_number%> -- Ihre Kontonummer',
'<%bank%> -- Your bank' => '<%bank%> -- Der Name Ihrer Bank',
'<%bank_code%> -- Your bank code' => '<%bank_code%> -- Die Bankleitzahl Ihrer Bank',
'<%total%> -- Amount payable' => '<%total%> -- Noch zu bezahlender Betrag',
'<%total_wo_skonto%> -- Amount payable less discount' => '<%total_wo_skonto%> -- Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
'*/' => '*/',
'<%total%> -- Amount payable' => '<%total%> -- Noch zu bezahlender Betrag',
'<%total_wo_skonto%> -- Amount payable less discount' => '<%total_wo_skonto%> -- Noch zu bezahlender Betrag abzüglich Skonto',
'*/' => '*/',
'...after loggin in' => '...nach dem Anmelden',
'...done' => '...fertig',
'...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste',
'...after loggin in' => '...nach dem Anmelden',
'...done' => '...fertig',
'...on the TODO list' => '...auf der Aufgabenliste',
'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erlös- und Aufwandskonten für diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.',
'A group named "Full Access" has been created.' => 'Eine Gruppe namens "Vollzugriff" wurde angelegt.',
'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.',
'A Buchungsgruppe consists of a descriptive name and the account numbers for the income and expense accounts for those four tax zones as well as the inventory account number.' => 'Eine Buchungsgruppe besteht aus einem deskriptiven Namen, den Erlös- und Aufwandskonten für diese vier Steuerzonen sowie aus einem Inventarkonto.',
'A group named "Full Access" has been created.' => 'Eine Gruppe namens "Vollzugriff" wurde angelegt.',
'A group with that name does already exist.' => 'Eine Gruppe mit diesem Namen gibt es bereits.',
'A temporary directory could not be created:' => 'Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:',
'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
'A temporary file could not be created:' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:',
'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
'A temporary directory could not be created:' => 'Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:',
'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
'A temporary file could not be created:' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:',
'A unit with this name does already exist.' => 'Eine Einheit mit diesem Namen existiert bereits.',
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
'AP' => 'Einkauf',
'AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
'AP' => 'Einkauf',
'AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen',
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen',
'AR' => 'Verkauf',
'AR Aging' => 'Offene Forderungen',
'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'AR' => 'Verkauf',
'AR Aging' => 'Offene Forderungen',
'AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'Add Account' => 'Konto erfassen',
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'Add Account' => 'Konto erfassen',
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
'Add Sales Invoice' => 'Rechnung erfassen',
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
'Add Sales Invoice' => 'Rechnung erfassen',
'All Datasets up to date!' => 'Alle Datenbanken sind auf aktuellem Stand.',
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.',
'All Datasets up to date!' => 'Alle Datenbanken sind auf aktuellem Stand.',
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.',
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
'Amount' => 'Betrag',
'Amount Due' => 'Betrag fällig',
'Annotations' => 'Anmerkungen',
'Amount' => 'Betrag',
'Amount Due' => 'Betrag fällig',
'Annotations' => 'Anmerkungen',
'Ansprechpartner' => 'Ansprechpartner',
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
'Applying [% HTML.escape(file) %]:' => 'Führe [% HTML.escape(file) %] aus:',
'Ansprechpartner' => 'Ansprechpartner',
'Ap aging on %s' => 'Offene Verbindlichkeiten zum %s',
'Application Error. No Format given' => 'Fehler in der Anwendung. Das Ausgabeformat fehlt.',
'Application Error. Wrong Format' => 'Fehler in der Anwendung. Falsches Format: ',
'Applying [% HTML.escape(file) %]:' => 'Führe [% HTML.escape(file) %] aus:',
'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?',
'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich löschen?',
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?',
'Are you sure you want to delete Transaction' => 'Buchung wirklich löschen?',
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
- 'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
+ 'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen',
'Article Code' => 'Artikelkürzel',
'Article Code missing!' => 'Artikelkürzel fehlt',
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
'Article Code' => 'Artikelkürzel',
'Article Code missing!' => 'Artikelkürzel fehlt',
'As a result, the saved onhand values of the present goods can be stored into a warehouse designated by you, or will be reset for a proper warehouse tracking' => 'Als Konsequenz können die gespeicherten Mengen entweder in ein Lager überführt werden, oder für eine frische Lagerverwaltung resettet werden.',
'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung',
'Assembly Number' => 'Erzeugnis-Nummer',
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung',
'Assembly Number' => 'Erzeugnis-Nummer',
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
'Assets' => 'Aktiva',
'Assign new units' => 'Neue Einheiten zuweisen',
'Assign units' => 'Einheiten zuweisen',
'Assets' => 'Aktiva',
'Assign new units' => 'Neue Einheiten zuweisen',
'Assign units' => 'Einheiten zuweisen',
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
'At least' => 'Mindestens',
'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
'At most' => 'Höchstens',
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
'At least' => 'Mindestens',
'At least one Perl module that Lx-Office ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das Lx-Office ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
'At most' => 'Höchstens',
'Attach PDF:' => 'PDF anhängen',
'Attachment' => 'als Anhang',
'Attachment name' => 'Name des Anhangs',
'Attach PDF:' => 'PDF anhängen',
'Attachment' => 'als Anhang',
'Attachment name' => 'Name des Anhangs',
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
'Available qty' => 'Lagerbestand',
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
'Available qty' => 'Lagerbestand',
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
'Buchungsdatum' => 'Buchungsdatum',
'Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe',
'Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppen',
'Buchungsdatum' => 'Buchungsdatum',
'Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe',
'Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppen',
'Buchungsnummer' => 'Buchungsnummer',
'Business Number' => 'Firmennummer',
'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen',
'Buchungsnummer' => 'Buchungsnummer',
'Business Number' => 'Firmennummer',
'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen',
'Business saved!' => 'Firma gespeichert.',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CB Transaction' => 'SB-Buchung',
'Business saved!' => 'Firma gespeichert.',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CB Transaction' => 'SB-Buchung',
'CRM admin' => 'Administration',
'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)',
'CRM follow up' => 'Wiedervorlage',
'CRM admin' => 'Administration',
'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)',
'CRM follow up' => 'Wiedervorlage',
'CRM user' => 'Admin Benutzer',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'Calculate' => 'Berechnen',
'CRM user' => 'Admin Benutzer',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'Calculate' => 'Berechnen',
'Cancel' => 'Abbrechen',
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren',
'Cancel' => 'Abbrechen',
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren',
'Charge Number' => 'Chargennummer',
'Charge number' => 'Chargennummer',
'Chart Type' => 'Kontentyp',
'Charge Number' => 'Chargennummer',
'Charge number' => 'Chargennummer',
'Chart Type' => 'Kontentyp',
'Chart of Accounts' => 'Kontenübersicht',
'Chart of accounts' => 'Kontenrahmen',
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
'Chart of Accounts' => 'Kontenübersicht',
'Chart of accounts' => 'Kontenrahmen',
'Chartaccounts connected to this Tax:' => 'Konten, die mit dieser Steuer verknüpft sind:',
'Cost Center' => 'Kostenstelle',
'Costs' => 'Kosten',
'Could not copy %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei "%s" konnte nicht nach "%s" kopiert werden. Grund: %s',
'Cost Center' => 'Kostenstelle',
'Costs' => 'Kosten',
'Could not copy %s to %s. Reason: %s' => 'Die Datei "%s" konnte nicht nach "%s" kopiert werden. Grund: %s',
'Create Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppe erfassen',
'Create Chart of Accounts' => 'Kontenplan anlegen',
'Create Dataset' => 'Datenbank anlegen',
'Create Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppe erfassen',
'Create Chart of Accounts' => 'Kontenplan anlegen',
'Create Dataset' => 'Datenbank anlegen',
'Create a standard group' => 'Eine Standard-Benutzergruppe anlegen',
'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten erfassen und bearbeiten',
'Create a standard group' => 'Eine Standard-Benutzergruppe anlegen',
'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten erfassen und bearbeiten',
'Current / Next Level' => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
'Current Earnings' => 'Gewinn',
'Current unit' => 'Aktuelle Einheit',
'Current / Next Level' => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
'Current Earnings' => 'Gewinn',
'Current unit' => 'Aktuelle Einheit',
'Customer' => 'Kunde',
'Customer Number' => 'Kundennummer',
'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden',
'Customer' => 'Kunde',
'Customer Number' => 'Kundennummer',
'Customer Order Number' => 'Bestellnummer des Kunden',
'Customername' => 'Kundenname',
'Customernumberinit' => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
'Customers' => 'Kunden',
'Customername' => 'Kundenname',
'Customernumberinit' => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
'Customers' => 'Kunden',
'Customized Report' => 'Vorgewählte Zeiträume',
'DATEV - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
'DATEV Angaben' => 'DATEV-Angaben',
'Customized Report' => 'Vorgewählte Zeiträume',
'DATEV - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
'DATEV Angaben' => 'DATEV-Angaben',
'DATEX - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
'DELETED' => 'Gelöscht',
'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen',
'DATEX - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
'DELETED' => 'Gelöscht',
'DFV-Kennzeichen' => 'DFV-Kennzeichen',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.',
'Database' => 'Datenbank',
'DUNNING STARTED' => 'Mahnprozess gestartet',
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.',
'Database' => 'Datenbank',
'December' => 'Dezember',
'Decimalplaces' => 'Dezimalstellen',
'Decrease' => 'Verringern',
'December' => 'Dezember',
'Decimalplaces' => 'Dezimalstellen',
'Decrease' => 'Verringern',
'Default Accounts' => 'Standardkonten',
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
'Default printer' => 'Standarddrucker',
'Default Accounts' => 'Standardkonten',
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
'Default printer' => 'Standarddrucker',
'Delete delivery order' => 'Lieferschein löschen',
'Delete drafts' => 'Entwürfe löschen',
'Delete group' => 'Gruppe löschen',
'Delete delivery order' => 'Lieferschein löschen',
'Delete drafts' => 'Entwürfe löschen',
'Delete group' => 'Gruppe löschen',
'Delivered' => 'Geliefert',
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
'Delivery Order' => 'Lieferschein',
'Delivered' => 'Geliefert',
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
'Delivery Order' => 'Lieferschein',
'Display' => 'Anzeigen',
'Display file' => 'Datei anzeigen',
'Display options' => 'Anzeigeoptionen',
'Display' => 'Anzeigen',
'Display file' => 'Datei anzeigen',
'Display options' => 'Anzeigeoptionen',
+ 'Do you really want to delete AP transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Kreditorenbuchung #1 löschen?',
+ 'Do you really want to delete AR transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Debitorenbuchung #1 löschen?',
+ 'Do you really want to delete GL transaction #1?' => 'Wollen Sie wirklich die Dialogbuchung #1 löschen?',
'Do you really want to delete this group:' => 'Wollen Sie wirklich diese Gruppe löschen:',
'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich löschen?',
'Do you want Lx-Office to create a group for access to all functions?' => 'Wollen Sie, dass Lx-Office eine Gruppe mit Zugriff auf alle Funktionen anlegt?',
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
'Do you want to store the existing onhand values into a new warehouse?' => 'Möchten Sie die vorhandenen Mengendaten in ein Lager übertragen?',
'Do you really want to delete this group:' => 'Wollen Sie wirklich diese Gruppe löschen:',
'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich löschen?',
'Do you want Lx-Office to create a group for access to all functions?' => 'Wollen Sie, dass Lx-Office eine Gruppe mit Zugriff auf alle Funktionen anlegt?',
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
'Do you want to store the existing onhand values into a new warehouse?' => 'Möchten Sie die vorhandenen Mengendaten in ein Lager übertragen?',
'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
'Done' => 'Fertig',
'Download the backup' => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
'Done' => 'Fertig',
'Download the backup' => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
'EU without VAT ID' => 'EU ohne UstId-Nummer',
'EUER' => 'Einnahmen-/Überschussrechnung',
'EUR' => 'E/Ü-Rechnung',
'EU without VAT ID' => 'EU ohne UstId-Nummer',
'EUER' => 'Einnahmen-/Überschussrechnung',
'EUR' => 'E/Ü-Rechnung',
'Edit and delete a group' => 'Gruppen bearbeiten und löschen',
'Edit custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten',
'Edit file' => 'Datei bearbeiten',
'Edit and delete a group' => 'Gruppen bearbeiten und löschen',
'Edit custom variable' => 'Benutzerdefinierte Variable bearbeiten',
'Edit file' => 'Datei bearbeiten',
'Edit group ' => 'Gruppe bearbeiten',
'Edit group membership' => 'Gruppenmitgliedschaften bearbeiten',
'Edit groups' => 'Gruppen bearbeiten',
'Edit group ' => 'Gruppe bearbeiten',
'Edit group membership' => 'Gruppenmitgliedschaften bearbeiten',
'Edit groups' => 'Gruppen bearbeiten',
'Edit the sales_quotation' => 'Bearbeiten des Angebots',
'Edit the stylesheet' => 'Stilvorlage bearbeiten',
'Edit units' => 'Einheiten bearbeiten',
'Edit the sales_quotation' => 'Bearbeiten des Angebots',
'Edit the stylesheet' => 'Stilvorlage bearbeiten',
'Edit units' => 'Einheiten bearbeiten',
'Employee' => 'Bearbeiter',
'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!',
'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung für diesen Entwurf ein.',
'Employee' => 'Bearbeiter',
'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!',
'Enter a description for this new draft.' => 'Geben Sie eine Beschreibung für diesen Entwurf ein.',
'Existing Buchungsgruppen' => 'Existierende Buchungsgruppen',
'Existing Datasets' => 'existierende Datenbanken',
'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument',
'Existing Buchungsgruppen' => 'Existierende Buchungsgruppen',
'Existing Datasets' => 'existierende Datenbanken',
'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument',
'Expense' => 'Aufwandskonto',
'Expense Account' => 'Aufwandskonto',
'Expense accno' => 'Aufwandskonto',
'Expense' => 'Aufwandskonto',
'Expense Account' => 'Aufwandskonto',
'Expense accno' => 'Aufwandskonto',
'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.',
'Filter' => 'Filter',
'Finish' => 'Abschließen',
'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.',
'Filter' => 'Filter',
'Finish' => 'Abschließen',
'Folgekonto' => 'Folgekonto',
'Follow-Up' => 'Wiedervorlage',
'Follow-Up Date' => 'Wiedervorlagedatum',
'Folgekonto' => 'Folgekonto',
'Follow-Up' => 'Wiedervorlage',
'Follow-Up Date' => 'Wiedervorlagedatum',
'Follow-up for' => 'Wiedervorlage für',
'Font' => 'Schriftart',
'Font size' => 'Schriftgröße',
'Follow-up for' => 'Wiedervorlage für',
'Font' => 'Schriftart',
'Font size' => 'Schriftgröße',
+ 'For AP transactions it will replace the sales taxkeys with input taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Kreditorenbuchungen werden die Umsatzsteuer-Steuerschlüssel durch Vorsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
+ 'For AR transactions it will replace the input taxkeys with sales taxkeys with the same tax rate.' => 'Bei Debitorenbuchungen werden die Vorsteuer-Steuerschlüssel durch Umsatzsteuer-Steuerschlüssel mit demselben Steuersatz ersetzt.',
'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the "smaller" one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define "kg" with the base unit "g" and a factor of "1", but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkurserträge',
'Foreign Exchange Loss' => 'Wechselkursaufwendungen',
'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the "smaller" one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define "kg" with the base unit "g" and a factor of "1", but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkurserträge',
'Foreign Exchange Loss' => 'Wechselkursaufwendungen',
'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
'Gegenkonto' => 'Gegenkonto',
'Full access to all functions' => 'Vollzugriff auf alle Funktionen',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
'Gegenkonto' => 'Gegenkonto',
'Generic Tax Report' => 'USTVA Bericht',
'Given Name' => 'Vorname',
'Greeting' => 'Anrede',
'Generic Tax Report' => 'USTVA Bericht',
'Given Name' => 'Vorname',
'Greeting' => 'Anrede',
'Group' => 'Warengruppe',
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen',
'Group Items' => 'Waren gruppieren',
'Group' => 'Warengruppe',
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen',
'Group Items' => 'Waren gruppieren',
'Groups' => 'Warengruppen',
'HTML' => 'HTML',
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen',
'Groups' => 'Warengruppen',
'HTML' => 'HTML',
'HTML Templates' => 'HTML-Vorlagen',
'Header' => 'Überschrift',
'Heading' => 'Überschrift',
'Help' => 'Hilfe',
'Header' => 'Überschrift',
'Heading' => 'Überschrift',
'Help' => 'Hilfe',
'Host' => 'Datenbankcomputer',
'However, you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können jedoch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
'I' => 'I',
'Host' => 'Datenbankcomputer',
'However, you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können jedoch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
'I' => 'I',
'ID' => 'Buchungsnummer',
'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)',
'II' => 'II',
'ID' => 'Buchungsnummer',
'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)',
'II' => 'II',
'Image' => 'Grafik',
'Import CSV' => 'CSV-Import',
'In Lx-Office 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'In Lx-Office 2.4.0 muss der Administrator in den Systemeinstellungen eine Liste von verwendbaren Einheiten angeben.',
'Image' => 'Grafik',
'Import CSV' => 'CSV-Import',
'In Lx-Office 2.4.0 the administrator has to enter a list of units in the administrative section.' => 'In Lx-Office 2.4.0 muss der Administrator in den Systemeinstellungen eine Liste von verwendbaren Einheiten angeben.',
'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)',
'Invoices' => 'Rechnungen',
'Is this a summary account to record' => 'Buchungskonto in',
'Invoice with Storno (abbreviation)' => 'R(S)',
'Invoices' => 'Rechnungen',
'Is this a summary account to record' => 'Buchungskonto in',
'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist möglich, dies für einige, aber nicht für alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.',
'It is possible to do this automatically for some units, but for others the user has to chose the new unit.' => 'Das ist für einige Einheiten automatisch möglich, aber bei anderen muss der Benutzer die neue Einheit auswählen.',
'It may optionally be compressed with "gzip".' => 'Sie darf optional mit "gzip" komprimiert sein.',
'It is possible to do this automatically for some Buchungsgruppen, but not for all.' => 'Es ist möglich, dies für einige, aber nicht für alle Buchungsgruppen automatisch zu erledigen.',
'It is possible to do this automatically for some units, but for others the user has to chose the new unit.' => 'Das ist für einige Einheiten automatisch möglich, aber bei anderen muss der Benutzer die neue Einheit auswählen.',
'It may optionally be compressed with "gzip".' => 'Sie darf optional mit "gzip" komprimiert sein.',
'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!',
'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!',
'Jahresverkehrszahlen neu' => 'Jahresverkehrszahlen neu',
'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!',
'Item not on file!' => 'Dieser Artikel ist nicht in der Datenbank!',
'Jahresverkehrszahlen neu' => 'Jahresverkehrszahlen neu',
'Liability' => 'Passiva/Mittelherkunft',
'License' => 'Lizenz',
'License key' => 'Lizenzschlüssel',
'Liability' => 'Passiva/Mittelherkunft',
'License' => 'Lizenz',
'License key' => 'Lizenzschlüssel',
'Licenses' => 'Lizenzen',
'Lieferungen' => 'Lieferungen',
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen',
'Line Total' => 'Zeilensumme',
'Line endings' => 'Zeilenumbrüche',
'Licenses' => 'Lizenzen',
'Lieferungen' => 'Lieferungen',
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen',
'Line Total' => 'Zeilensumme',
'Line endings' => 'Zeilenumbrüche',
'List Accounting Groups' => 'Buchungsgruppen anzeigen',
'List Accounts' => 'Konten anzeigen',
'List Businesses' => 'Kunden-/Lieferantentypen anzeigen',
'List Accounting Groups' => 'Buchungsgruppen anzeigen',
'List Accounts' => 'Konten anzeigen',
'List Businesses' => 'Kunden-/Lieferantentypen anzeigen',
'List Tax' => 'Bearbeiten',
'List Transactions' => 'Buchungsliste',
'List Warehouses' => 'Lager anzeigen',
'List Tax' => 'Bearbeiten',
'List Transactions' => 'Buchungsliste',
'List Warehouses' => 'Lager anzeigen',
'List of custom variables' => 'Liste der benutzerdefinierten Variablen',
'Load draft' => 'Entwurf laden',
'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
'List of custom variables' => 'Liste der benutzerdefinierten Variablen',
'Load draft' => 'Entwurf laden',
'Local Tax Office Preferences' => 'Angaben zum Finanzamt',
'Long Dates' => 'Lange Monatsnamen',
'Long Description' => 'Langtext',
'Lx-Office 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => 'Lx-Office 2.4.0 führt zwei neue Konzepte ein: Steuerzonen und Buchungsgruppen.',
'Long Dates' => 'Lange Monatsnamen',
'Long Description' => 'Langtext',
'Lx-Office 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => 'Lx-Office 2.4.0 führt zwei neue Konzepte ein: Steuerzonen und Buchungsgruppen.',
'Lx-Office is about to update the database <b>[% HTML.escape(dbname) %]</b>. You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank <b>[% HTML.escape(dbname) %]</b> aktualisieren. Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umständen nicht umkehrbar ist.',
'Lx-Office is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'Lx-Office enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.',
'Lx-Office website' => 'Lx-Office-Webseite',
'MAILED' => 'Gesendet',
'MSG_BROWSER_DOES_NOT_SUPPORT_IFRAMES' => 'Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen. Bitte wählen Sie ein anderes Menü in der Benutzerkonfiguration im Administrationsmenü aus.',
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen',
'Lx-Office is about to update the database <b>[% HTML.escape(dbname) %]</b>. You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Lx-Office wird gleich die Datenbank <b>[% HTML.escape(dbname) %]</b> aktualisieren. Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umständen nicht umkehrbar ist.',
'Lx-Office is now able to manage warehouses instead of just tracking the amount of goods in your system.' => 'Lx-Office enthält jetzt auch echte Lagerverwaultung anstatt reiner Mengenzählung.',
'Lx-Office website' => 'Lx-Office-Webseite',
'MAILED' => 'Gesendet',
'MSG_BROWSER_DOES_NOT_SUPPORT_IFRAMES' => 'Ihr Browser kann leider keine eingebetteten Frames anzeigen. Bitte wählen Sie ein anderes Menü in der Benutzerkonfiguration im Administrationsmenü aus.',
'Main Preferences' => 'Grundeinstellungen',
'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten',
'Mandantennummer' => 'Mandantennummer',
'Mar' => 'März',
'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten',
'Mandantennummer' => 'Mandantennummer',
'Mar' => 'März',
'Module home page' => 'Modul-Webseite',
'Module name' => 'Modulname',
'Monat' => 'Monat',
'Module home page' => 'Modul-Webseite',
'Module name' => 'Modulname',
'Monat' => 'Monat',
'No licenses were found that match the search criteria.' => 'Es wurden keine Lizenzen gefunden, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
'No or an unknown authenticantion module specified in "config/authentication.pl".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/authentication.pl" angegeben.',
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
'No licenses were found that match the search criteria.' => 'Es wurden keine Lizenzen gefunden, auf die die Suchkriterien zutreffen.',
'No or an unknown authenticantion module specified in "config/authentication.pl".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/authentication.pl" angegeben.',
'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
'No unknown units where found.' => 'Es wurden keine unbekannten Einheiten gefunden.',
'No user has been selected.' => 'Es wurde kein Benutzer ausgewählt.',
'No unknown units where found.' => 'Es wurden keine unbekannten Einheiten gefunden.',
'No user has been selected.' => 'Es wurde kein Benutzer ausgewählt.',
'No.' => 'Position',
'Non-taxable Purchases' => 'Nicht zu versteuernde Einkäufe',
'Non-taxable Sales' => 'Nicht zu versteuernde Verkäufe',
'No.' => 'Position',
'Non-taxable Purchases' => 'Nicht zu versteuernde Einkäufe',
'Non-taxable Sales' => 'Nicht zu versteuernde Verkäufe',
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
'Not obsolete' => 'Gültig',
'Note' => 'Hinweis',
'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
'Not obsolete' => 'Gültig',
'Note' => 'Hinweis',
'Notes' => 'Bemerkungen',
'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts für eine Entnahme ausgewählt.',
'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.',
'Notes' => 'Bemerkungen',
'Nothing has been selected for removal.' => 'Es wurde nichts für eine Entnahme ausgewählt.',
'Nothing has been selected for transfer.' => 'Es wurde nichts zum Umlagern ausgewählt.',
'Other values are ignored.' => 'Andere Eingaben werden ignoriert.',
'Others' => 'Andere',
'Otherwise all users will only have access to their own settings.' => 'Andernfalls haben alle Benutzer nur Zugriff auf ihre Benutzereinstellungen.',
'Other values are ignored.' => 'Andere Eingaben werden ignoriert.',
'Others' => 'Andere',
'Otherwise all users will only have access to their own settings.' => 'Andernfalls haben alle Benutzer nur Zugriff auf ihre Benutzereinstellungen.',
'Out of balance transaction!' => 'Buchung ist nicht ausgeglichen!',
'Out of balance!' => 'Summen stimmen nicht berein!',
'Output Number Format' => 'Zahlenformat (Ausgabe)',
'Out of balance transaction!' => 'Buchung ist nicht ausgeglichen!',
'Out of balance!' => 'Summen stimmen nicht berein!',
'Output Number Format' => 'Zahlenformat (Ausgabe)',
'Parts' => 'Waren',
'Parts Inventory' => 'Warenliste',
'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.',
'Parts' => 'Waren',
'Parts Inventory' => 'Warenliste',
'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.',
'Password' => 'Passwort',
'Payables' => 'Verbindlichkeiten',
'Payment' => 'Zahlungsausgang',
'Password' => 'Passwort',
'Payables' => 'Verbindlichkeiten',
'Payment' => 'Zahlungsausgang',
'Payment terms deleted!' => 'Zahlungskonditionen gelöscht!',
'Payments' => 'Zahlungsausgänge',
'Period' => 'Zeitraum',
'Payment terms deleted!' => 'Zahlungskonditionen gelöscht!',
'Payments' => 'Zahlungsausgänge',
'Period' => 'Zeitraum',
'Personal settings' => 'Persönliche Einstellungen',
'Pg Database Administration' => 'Datenbankadministration',
'Phone' => 'Telefon',
'Personal settings' => 'Persönliche Einstellungen',
'Pg Database Administration' => 'Datenbankadministration',
'Phone' => 'Telefon',
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.',
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschlüssel an.',
'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschlüssel an.',
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.',
'Please enter a license key.' => 'Bitte geben Sie einen Lizenzschlüssel an.',
'Please enter a number of licenses.' => 'Bitte geben Sie die Anzahl Lizenzschlüssel an.',
'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:',
'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.',
'Please enter the taxnumber in the administration menu userpreferences' => 'Bitte bei den Einstellungen des aktuellen Benutzers im Administrationsmodul
'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:',
'Please enter the name of the dataset you want to restore the backup in.' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank ein, in der Sie die Sicherung wiederherstellen wollen.',
'Please enter the taxnumber in the administration menu userpreferences' => 'Bitte bei den Einstellungen des aktuellen Benutzers im Administrationsmodul
'Please insert your language values below' => 'Bitte die Übersetzungen unten eintragen',
'Please insert your longdescription below' => 'Bitte den Langtext eingeben',
'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgeführten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.',
'Please insert your language values below' => 'Bitte die Übersetzungen unten eintragen',
'Please insert your longdescription below' => 'Bitte den Langtext eingeben',
'Please install the below listed modules or ask your system administrator to.' => 'Bitte installieren Sie die unten aufgeführten Module, oder bitten Sie Ihren Administrator darum.',
'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
'Please select a part from the list below.' => 'Bitte wählen Sie einen Artikel aus der Liste aus.',
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
'Please select a part from the list below.' => 'Bitte wählen Sie einen Artikel aus der Liste aus.',
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
'Prior to Lx-Office v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Lx-Office 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln auswählen.',
'Private E-mail' => 'Private eMail',
'Private Phone' => 'Privates Tel.',
'Prior to Lx-Office v2.4.0 the user had to chose the accounts for each part and service.' => 'Vor Lx-Office 2.4.0 musste der Benutzer die Konten bei jeder Ware und jeder Dienstleistung einzeln auswählen.',
'Private E-mail' => 'Private eMail',
'Private Phone' => 'Privates Tel.',
'Productivity' => 'Produktivität',
'Profit Center' => 'Erfolgsbereich',
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung',
'Productivity' => 'Produktivität',
'Profit Center' => 'Erfolgsbereich',
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung',
'Projects' => 'Projekte',
'Projecttransactions' => 'Projektbuchungen',
'Prozentual/Absolut' => 'Prozentual/Absolut',
'Projects' => 'Projekte',
'Projecttransactions' => 'Projektbuchungen',
'Prozentual/Absolut' => 'Prozentual/Absolut',
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge',
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge',
+ 'Purchase Price' => 'Einkaufspreis',
+ 'Purchase Prices' => 'Einkaufspreise',
+ 'Purchase delivery order' => 'Lieferschein (Einkauf)',
+ 'Purchase invoices' => 'Einkaufsrechnungen',
'Qty' => 'Menge',
'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
'Qty in stock' => 'Lagerbestand',
'Qty' => 'Menge',
'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
'Qty in stock' => 'Lagerbestand',
'ROP' => 'Mindestlagerbestand',
'Ranges of numbers' => 'Nummernkreise',
'Ranges of numbers and default accounts' => 'Nummernkreise und Standardkonten',
'ROP' => 'Mindestlagerbestand',
'Ranges of numbers' => 'Nummernkreise',
'Ranges of numbers and default accounts' => 'Nummernkreise und Standardkonten',
'Receipt' => 'Zahlungseingang',
'Receipt posted!' => 'Beleg gebucht!',
'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich',
'Receipt' => 'Zahlungseingang',
'Receipt posted!' => 'Beleg gebucht!',
'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich',
'Rechnungsnummer' => 'Rechnungsnummer',
'Reconciliation' => 'Kontenabgleich',
'Record in' => 'Buchen auf',
'Rechnungsnummer' => 'Rechnungsnummer',
'Reconciliation' => 'Kontenabgleich',
'Record in' => 'Buchen auf',
'Reference' => 'Referenz',
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!',
'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
'Reference' => 'Referenz',
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!',
'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
'Saldo neu' => 'Saldo neu',
'Saldo per' => 'Saldo per',
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
'Saldo neu' => 'Saldo neu',
'Saldo per' => 'Saldo per',
'Sales Invoice' => 'Rechnung',
'Sales Invoices' => 'Kundenrechnung',
'Sales Order' => 'Kundenauftrag',
'Sales Orders' => 'Aufträge',
'Sales Invoice' => 'Rechnung',
'Sales Invoices' => 'Kundenrechnung',
'Sales Order' => 'Kundenauftrag',
'Sales Orders' => 'Aufträge',
'Sales quotation' => 'Angebot',
'Salesman' => 'Verkäufer/in',
'Salesperson' => 'Verkäufer',
'Sales quotation' => 'Angebot',
'Salesman' => 'Verkäufer/in',
'Salesperson' => 'Verkäufer',
'Save draft' => 'Entwurf speichern',
'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s',
'Screen' => 'Bildschirm',
'Save draft' => 'Entwurf speichern',
'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s',
'Screen' => 'Bildschirm',
'Searchable' => 'Durchsuchbar',
'Select' => 'auswählen',
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen',
'Select a part' => 'Artikel auswählen',
'Searchable' => 'Durchsuchbar',
'Select' => 'auswählen',
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen',
'Select a part' => 'Artikel auswählen',
'Select a period' => 'Bitte Zeitraum auswählen',
'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen',
'Select all' => 'Alle auswählen',
'Select a period' => 'Bitte Zeitraum auswählen',
'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen',
'Select all' => 'Alle auswählen',
'Source' => 'Beleg',
'Source bin' => 'Quelllagerplatz',
'Spoolfile' => 'Druckdatei',
'Start Dunning Process' => 'Mahnprozess starten',
'Source' => 'Beleg',
'Source bin' => 'Quelllagerplatz',
'Spoolfile' => 'Druckdatei',
'Start Dunning Process' => 'Mahnprozess starten',
'Startdate_coa' => 'Gültig ab',
'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte',
'Statement' => 'Sammelrechnung',
'Startdate_coa' => 'Gültig ab',
'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte',
'Statement' => 'Sammelrechnung',
'Step 3 of 3: Default units' => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten',
'Steuersatz' => 'Steuersatz',
'Stock' => 'Einlagern',
'Step 3 of 3: Default units' => 'Schritt 3 von 3: Standardeinheiten',
'Steuersatz' => 'Steuersatz',
'Stock' => 'Einlagern',
'Stock value' => 'Bestandswert',
'Storno' => 'Storno',
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'Stock value' => 'Bestandswert',
'Storno' => 'Storno',
'Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'Subject' => 'Betreff',
'Subject:' => 'Betreff:',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Subject' => 'Betreff',
'Subject:' => 'Betreff:',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
'Sum Credit' => 'Summe Haben',
'Sum Debit' => 'Summe Soll',
'Sum for' => 'Summe für',
'Sum Credit' => 'Summe Haben',
'Sum Debit' => 'Summe Soll',
'Sum for' => 'Summe für',
'Text variables: \'MAXLENGTH=n\' sets the maximum entry length to \'n\'.' => 'Textzeilen: \'MAXLENGTH=n\' setzt eine Maximallänge von n Zeichen.',
'Text, text field and number variables: The default value will be used as-is.' => 'Textzeilen, Textfelder und Zahlenvariablen: Der Standardwert wird so wie er ist übernommen.',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'Text variables: \'MAXLENGTH=n\' sets the maximum entry length to \'n\'.' => 'Textzeilen: \'MAXLENGTH=n\' setzt eine Maximallänge von n Zeichen.',
'Text, text field and number variables: The default value will be used as-is.' => 'Textzeilen, Textfelder und Zahlenvariablen: Der Standardwert wird so wie er ist übernommen.',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
+ 'The AP transaction #1 has been deleted.' => 'Die Kreditorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
+ 'The AR transaction #1 has been deleted.' => 'Die Debitorenbuchung #1 wurde gelöscht.',
+ 'The GL transaction #1 has been deleted.' => 'Die Dialogbuchung #1 wurde gelöscht.',
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/authentication.pl.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.',
'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/authentication.pl.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.',
'The authentication configuration file "config/authentication.pl" does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => 'Die Konfigurationsdatei für die Authentifizierung "config/authentication.pl" wurde nicht gefunden. Diese Lx-Office-Installation wurde vermutlich noch nicht vollständig aktualisiert oder eingerichtet. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
'The authentication database is not reachable at the moment. Either it hasn\'t been set up yet or the database server might be down. Please contact your administrator.' => 'Die Authentifizierungsdatenbank kann momentan nicht erreicht werden. Entweder wurde sie noch nicht eingerichtet, oder der Datenbankserver antwortet nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
'The available options depend on the varibale type:' => 'Die verfügbaren Optionen hängen vom Variablentypen ab:',
'The authentication configuration file "config/authentication.pl" does not exist. This Lx-Office installation has probably not been updated correctly yet. Please contact your administrator.' => 'Die Konfigurationsdatei für die Authentifizierung "config/authentication.pl" wurde nicht gefunden. Diese Lx-Office-Installation wurde vermutlich noch nicht vollständig aktualisiert oder eingerichtet. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
'The authentication database is not reachable at the moment. Either it hasn\'t been set up yet or the database server might be down. Please contact your administrator.' => 'Die Authentifizierungsdatenbank kann momentan nicht erreicht werden. Entweder wurde sie noch nicht eingerichtet, oder der Datenbankserver antwortet nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator.',
'The available options depend on the varibale type:' => 'Die verfügbaren Optionen hängen vom Variablentypen ab:',
'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.',
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.',
'The email address is missing.' => 'Die Emailadresse fehlt.',
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.',
'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:',
'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden',
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.',
'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
'The following Buchungsgruppen have already been created:' => 'Die folgenden Buchungsgruppen wurden bereits angelegt:',
'The following Datasets need to be updated' => 'Folgende Datenbanken müssen aktualisiert werden',
'The following drafts have been saved and can be loaded.' => 'Die folgenden Entwürfe wurden gespeichert und können geladen werden.',
'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.',
'The following units exist already:' => 'Die folgenden Einheiten existieren bereits:',
'The following users have been migrated into the authentication database:' => 'Die folgenden Benutzer wurden in die Authentifizierungsdatenbank migriert:',
'The following warnings occured during an upgrade to the document templates:' => 'Die folgenden Warnungen traten während einer Aktualisierung der Dokumentenvorlagen auf:',
'The following units are unknown.' => 'Die folgenden Einheiten sind unbekannt.',
'The following units exist already:' => 'Die folgenden Einheiten existieren bereits:',
'The following users have been migrated into the authentication database:' => 'Die folgenden Benutzer wurden in die Authentifizierungsdatenbank migriert:',
'The following warnings occured during an upgrade to the document templates:' => 'Die folgenden Warnungen traten während einer Aktualisierung der Dokumentenvorlagen auf:',
- 'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln müssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname= Variable Einheit;<br>Variablenname2= Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Bitte achten Sie auf die Leerzeichen in der Formel<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
+ 'The formula needs the following syntax:<br>For regular article:<br>Variablename= Variable Unit;<br>Variablename2= Variable2 Unit2;<br>...<br>###<br>Variable + ( Variable2 / Variable )<br><b>Please be beware of the spaces in the formula</b><br>' => 'Die Formeln müssen in der folgenden Syntax eingegeben werden:<br>Bei normalen Artikeln:<br>Variablenname = Variable Einheit;<br>Variablenname2 = Variable2 Einheit2;<br>...<br>###<br>Variable + Variable2 * ( Variable - Variable2 )<br>Variablennamen und Einheiten dürfen nur aus alphanumerischen Zeichen bestehen.<br>Es muss jeweils die Gesamte Zeile eingegeben werden',
+ 'The greetings have been saved.' => 'Die Anreden wurden gespeichert',
'The group has been added.' => 'Die Gruppe wurde erfasst.',
'The group has been deleted.' => 'Die Gruppe wurde gelöscht.',
'The group has been saved.' => 'Die Gruppe wurde gespeichert.',
'The group has been added.' => 'Die Gruppe wurde erfasst.',
'The group has been deleted.' => 'Die Gruppe wurde gelöscht.',
'The group has been saved.' => 'Die Gruppe wurde gespeichert.',
'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:',
'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.',
'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:',
'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.',
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.',
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.',
- 'The selected PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Der ausgewählte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb müssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
+ 'The selected PostgreSQL installation uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Die ausgewählte PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Deshalb müssen Sie Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgewählte Lagerplatz existiert nicht.',
'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.',
'The selected warehouse is empty.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer.',
'The selected bin does not exist.' => 'Der ausgewählte Lagerplatz existiert nicht.',
'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.',
'The selected warehouse is empty.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer.',
'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:',
'The tabulator character' => 'Das Tabulator-Symbol',
'The third way is to download the module from the above mentioned URL and to install the module manually following the installations instructions contained in the source archive.' => 'Die dritte Variante besteht darin, das Paket von der oben genannten URL herunterzuladen und es manuell zu installieren. Beachten Sie dabei die im Paket enthaltenen Installationsanweisungen.',
'The tables for user management and authentication do not exist. They will be created in the next step in the following database:' => 'Die Tabellen zum Speichern der Benutzerdaten und zur Benutzerauthentifizierung wurden nicht gefunden. Sie werden in der folgenden Datenbank angelegt:',
'The tabulator character' => 'Das Tabulator-Symbol',
'The third way is to download the module from the above mentioned URL and to install the module manually following the installations instructions contained in the source archive.' => 'Die dritte Variante besteht darin, das Paket von der oben genannten URL herunterzuladen und es manuell zu installieren. Beachten Sie dabei die im Paket enthaltenen Installationsanweisungen.',
'The unit has been saved.' => 'Die Einheit wurde gespeichert.',
'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.',
'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr geändert werden.',
'The unit has been saved.' => 'Die Einheit wurde gespeichert.',
'The unit in row %d has been deleted in the meantime.' => 'Die Einheit in Zeile %d ist in der Zwischentzeit gelöscht worden.',
'The unit in row %d has been used in the meantime and cannot be changed anymore.' => 'Die Einheit in Zeile %d wurde in der Zwischenzeit benutzt und kann nicht mehr geändert werden.',
'The warehouse could not be deleted because it has already been used.' => 'Das Lager konnte nicht gelöscht werden, da es bereits in Benutzung war.',
'The warehouse does not contain any bins.' => 'Das Lager enthält keine Lagerplätze.',
'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.',
'The warehouse could not be deleted because it has already been used.' => 'Das Lager konnte nicht gelöscht werden, da es bereits in Benutzung war.',
'The warehouse does not contain any bins.' => 'Das Lager enthält keine Lagerplätze.',
'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.',
+ 'The wrong taxkeys for AP and AR transactions have been fixed.' => 'Die Probleme mit falschen Steuerschlüssel bei Kreditoren- und Debitorenbuchungen wurden behoben.',
+ 'The wrong taxkeys for inventory transactions for sales and purchase invoices have been fixed.' => 'Die falschen Steuerschlüssel für Warenbestandsbuchungen bei Einkaufs- und Verkaufsrechnungen wurden behoben.',
+ 'The wrong taxkeys have been fixed.' => 'Die Steuerschlüssel wurden nach Ihrer Auswahl korrigiert.',
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
'There are four tax zones.' => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
'There are four tax zones.' => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
+ 'There is at least one sales or purchase invoice for which Lx-Office recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Einkaufs- oder Verkaufsrechnung, für die Lx-Office einen Steuerschlüssel ungleich 0 verzeichnet hat, obwohl für Warenbestandsbuchugen bei Rechnungen nie Steuern gebucht werden.',
+ 'There is at least one transaction for which the user has chosen a logically wrong taxkey.' => 'Es gibt mindestens eine Buchung, bei der ein logisch nicht passender Steuerschlüssel ausgewählt wurde.',
'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.',
'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
'These units can be based on other units so that Lx-Office can convert prices when the user switches from one unit to another.' => 'Diese Einheiten können auf anderen Einheiten basieren, sodass Lx-Office Preise umrechnen kann, wenn der Benutzer von einer Einheit zu einer anderen Wechselt.',
+ 'These will only be effective if the account is NOT a summary account AND there exists at least one taxkey. Setting the account as a summary account will erase these settings.' => 'Dieser Block ist nur dann gültig, wenn das Konto KEIN Buchungskonto ist, und wenn ein gültiger Steuerschlüssel für das Konto existiert. Wird das Konto als Buchungskonto markiert, werden diese Einstellungen entfernt.',
+ 'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
'This group will be called "Full Access".' => 'Diese Gruppe wird "Vollzugriff" genannt.',
'This installation uses an unknown chart of accounts ("[% HTML.escape(coa) %]"). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen ("[% HTML.escape(coa) %]"). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.',
'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'In diesem Schritt werden bestehende Datenbanken gesucht. Es werden noch keine Änderungen vorgenommen!',
'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
'This group will be called "Full Access".' => 'Diese Gruppe wird "Vollzugriff" genannt.',
'This installation uses an unknown chart of accounts ("[% HTML.escape(coa) %]"). This database upgrade cannot create standard buchungsgruppen automatically.' => 'Diese Installation benutzt einen unbekannten Kontenrahmen ("[% HTML.escape(coa) %]"). Dieses Datenbankupgrade kann die Standardbuchungsgruppen nicht automatisch anlegen.',
'This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!' => 'In diesem Schritt werden bestehende Datenbanken gesucht. Es werden noch keine Änderungen vorgenommen!',
+ 'This list is capped at 15 items to keep it fast. If you need a full list, please use reports.' => 'Diese Liste ist auf 15 Zeilen begrenzt. Wenn Sie eine vollständige Liste benötigen, erstellen Sie bitte einen Bericht.',
+ 'This means that the user has created an AP transaction and chosen a taxkey for sales taxes, or that he has created an AR transaction and chosen a taxkey for input taxes.' => 'Das bedeutet, dass ein Benutzer eine Kreditorenbuchung angelegt und in ihr einen Umsatzsteuer-Steuerschlüssel verwendet oder eine Debitorenbuchung mit Vorsteuer-Steuerschlüssel angelegt hat.',
+ 'This module can help you identify and correct such entries by analyzing the general ledger and presenting you likely solutions but also allowing you to fix problems yourself.' => 'Dieses Modul kann Ihnen helfen, problematische Einträge im Hauptbuch zu identifizieren und teilweise zu beheben. Dabei werden je nach Problem mögliche Lösungen aufgezeigt, wobei Sie die entscheiden können, welche Probleme automatisch gelöst werden sollen.',
+ 'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.',
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
'This upgrade script tries to map all existing parts in the database to the newly created Buchungsgruppen.' => 'Dieses Upgradescript versucht, bei allen bestehenden Artikeln neu erstellte Buchungsgruppen zuzuordnen.',
'This upgrade script tries to map all existing units in the database to the newly created units.' => 'Dieses Update-Script versucht, alle bestehenden Einheiten automatisch in die neuen Einheiten umzuwandeln.',
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
'This upgrade script tries to map all existing parts in the database to the newly created Buchungsgruppen.' => 'Dieses Upgradescript versucht, bei allen bestehenden Artikeln neu erstellte Buchungsgruppen zuzuordnen.',
'This upgrade script tries to map all existing units in the database to the newly created units.' => 'Dieses Update-Script versucht, alle bestehenden Einheiten automatisch in die neuen Einheiten umzuwandeln.',
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzufügen, ändern und speichern Sie am einfachsten einen bestehen den Zugriffsnamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
'Top' => 'Oben',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name.' => 'Um einer Gruppe einen neuen Benutzer hinzuzufügen, ändern und speichern Sie am einfachsten einen bestehen den Zugriffsnamen. Unter dem neuen Namen wird dann ein Benutzer mit denselben Einstellungen angelegt.',
'Top' => 'Oben',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'Top (XUL; only for Mozilla Firefox)' => 'Oben (XUL; nur für Mozilla Firefox)',
'Top 100' => 'Top 100',
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzufügen',
'Top (XUL; only for Mozilla Firefox)' => 'Oben (XUL; nur für Mozilla Firefox)',
'Top 100' => 'Top 100',
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzufügen',
'Total' => 'Summe',
'Total Fees' => 'Kumulierte Gebühren',
'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert',
'Total' => 'Summe',
'Total Fees' => 'Kumulierte Gebühren',
'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert',
'Trade Discount' => 'Rabatt',
'Trans Id' => 'Trans-ID',
'Trans Type' => 'Transfertyp',
'Trade Discount' => 'Rabatt',
'Trans Id' => 'Trans-ID',
'Trans Type' => 'Transfertyp',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
'Transaction %d cancelled.' => 'Buchung %d erfolgreich storniert.',
'Transaction Date missing!' => 'Buchungsdatum fehlt!',
'Transaction deleted!' => 'Buchung gelöscht!',
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
'Transaction deleted!' => 'Buchung gelöscht!',
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
'Transaction posted!' => 'Buchung verbucht!',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Transfer' => 'Umlagern',
'Transaction posted!' => 'Buchung verbucht!',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Transfer' => 'Umlagern',
'UStVa' => 'UStVa',
'UStVa Einstellungen' => 'UStVa Einstellungen',
'Unbalanced Ledger' => 'Bilanzfehler',
'UStVa' => 'UStVa',
'UStVa Einstellungen' => 'UStVa Einstellungen',
'Unbalanced Ledger' => 'Bilanzfehler',
'Unfinished follow-ups' => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
'Unit' => 'Einheit',
'Unit missing.' => 'Die Einheit fehlt.',
'Unfinished follow-ups' => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
'Unit' => 'Einheit',
'Unit missing.' => 'Die Einheit fehlt.',
'Unknown Link' => 'Unbekannte Verknüpfung',
'Unknown chart of accounts' => 'Unbekannter Kontenrahmen',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'Unknown Link' => 'Unbekannte Verknüpfung',
'Unknown chart of accounts' => 'Unbekannter Kontenrahmen',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
'WebDAV link' => 'WebDAV-Link',
'Weight' => 'Gewicht',
'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
'WebDAV link' => 'WebDAV-Link',
'Weight' => 'Gewicht',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'What\'s the <b>term</b> you\'re looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'What\'s the <b>term</b> you\'re looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung',
'Workflow sales_quotation' => 'Workflow Angebot',
'Wrong Period' => 'Falscher Zeitraum',
'Wrong date format!' => 'Falsches Datumsformat!',
'Workflow sales_quotation' => 'Workflow Angebot',
'Wrong Period' => 'Falscher Zeitraum',
'Wrong date format!' => 'Falsches Datumsformat!',
'Yes/No (Checkbox)' => 'Ja/Nein (Checkbox)',
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!',
'You can also create new units now.' => 'Sie können jetzt auch neue Einheiten anlegen.',
'Yes/No (Checkbox)' => 'Ja/Nein (Checkbox)',
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!',
'You can also create new units now.' => 'Sie können jetzt auch neue Einheiten anlegen.',
+ 'You can also delete this transaction and re-enter it manually.' => 'Alternativ können Sie die Buchung auch mit löschen lassen und sie anschließend neu eingeben.',
+ 'You can correct this transaction by chosing the correct taxkeys from the drop down boxes and hitting the button "Fix transaction" afterwards.' => 'Sie haben die Möglichkeit, die Buchung zu korrigieren, indem Sie in den Drop-Down-Boxen die richtigen Steuerschlüssel auswählen und anschließend auf den Button "Buchung korrigieren" drücken.',
'You can create a missing dataset by going back and chosing "Create Dataset".' => 'Sie können eine fehlende Datenbank erstellen, indem Sie jetzt zuück gehen und den Punkt "Datenbank anlegen" wählen.',
'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie können Lager und Lagerplätze über das Menü "System -> Lager" anlegen.',
'You can declare different translations for singular and plural for each unit (e.g. "day" and "days).' => 'Bei den Übersetzungen können Sie unterschiedliche Varianten für singular und plural angeben (z.B. "day" und "days").',
'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.',
'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie können nur Datenbanken löschen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie können im Langtext und allen Übersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:',
'You can create a missing dataset by going back and chosing "Create Dataset".' => 'Sie können eine fehlende Datenbank erstellen, indem Sie jetzt zuück gehen und den Punkt "Datenbank anlegen" wählen.',
'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie können Lager und Lagerplätze über das Menü "System -> Lager" anlegen.',
'You can declare different translations for singular and plural for each unit (e.g. "day" and "days).' => 'Bei den Übersetzungen können Sie unterschiedliche Varianten für singular und plural angeben (z.B. "day" und "days").',
'You can either create a new database or chose an existing database.' => 'Sie können entweder eine neue Datenbank erstellen oder eine existierende auswählen.',
'You can only delete datasets that are not in use.' => 'Sie können nur Datenbanken löschen, die momentan nicht in Benutzung sind.',
'You can use the following strings in the long description and all translations. They will be replaced by their actual values by Lx-Office before they\'re output.' => 'Sie können im Langtext und allen Übersetzungen die folgenden Variablen benutzen, die vor der Ausgabe von Lx-Office automatisch ersetzt werden:',
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.',
'You cannot continue until all unknown units have been mapped to known ones.' => 'Sie können nicht fortfahren, bis alle unbekannten Einheiten in neue Einheiten umgewandelt wurden.',
'You cannot create an invoice for delivery orders for different customers.' => 'Sie können keine Rechnung zu Lieferscheinen für verschiedene Kunden erstellen.',
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.',
'You cannot continue until all unknown units have been mapped to known ones.' => 'Sie können nicht fortfahren, bis alle unbekannten Einheiten in neue Einheiten umgewandelt wurden.',
'You cannot create an invoice for delivery orders for different customers.' => 'Sie können keine Rechnung zu Lieferscheinen für verschiedene Kunden erstellen.',
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:',
'Your PostgreSQL installationen uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Sie müssen deshalb Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
'Your TODO list' => 'Ihre Aufgabenliste',
'You\'ve already chosen the following limitations:' => 'Sie haben bereits die folgenden Einschränkungen vorgenommen:',
'Your PostgreSQL installationen uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Sie müssen deshalb Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
'Your TODO list' => 'Ihre Aufgabenliste',
'Zeitpunkt' => 'Zeitpunkt',
'Zeitraum' => 'Zeitraum',
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
'Zeitpunkt' => 'Zeitpunkt',
'Zeitraum' => 'Zeitraum',
'Zero amount posting!' => 'Buchung ohne Wert',
'[email]' => '[email]',
'account_description' => 'Beschreibung',
'accrual' => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)',
'[email]' => '[email]',
'account_description' => 'Beschreibung',
'accrual' => 'Bilanzierung (Soll-Versteuerung)',
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen',
'as at' => 'zum Stand',
'ap_aging_list' => 'liste_offene_verbindlichkeiten',
'ar_aging_list' => 'liste_offene_forderungen',
'as at' => 'zum Stand',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for' => 'für',
'for Period' => 'für den Zeitraum',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for' => 'für',
'for Period' => 'für den Zeitraum',
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine',
'invoice' => 'Rechnung',
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
'history search engine' => 'Historien Suchmaschine',
'invoice' => 'Rechnung',
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
'lead deleted!' => 'Kundenquelle gelöscht',
'lead saved!' => 'Kundenquelle geichert',
'list' => 'auflisten',
'lead deleted!' => 'Kundenquelle gelöscht',
'lead saved!' => 'Kundenquelle geichert',
'list' => 'auflisten',
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
'list_of_transactions' => 'buchungsliste',
'logout' => 'abmelden',
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
'list_of_transactions' => 'buchungsliste',
'logout' => 'abmelden',
'missing' => 'Fehlbestand',
'month' => 'Monatliche Abgabe',
'new Window' => 'neues Fenster',
'missing' => 'Fehlbestand',
'month' => 'Monatliche Abgabe',
'new Window' => 'neues Fenster',
'not transferred in yet' => 'noch nicht eingelagert',
'not transferred out yet' => 'noch nicht ausgelagert',
'number' => 'Nummer',
'not transferred in yet' => 'noch nicht eingelagert',
'not transferred out yet' => 'noch nicht ausgelagert',
'number' => 'Nummer',
'order' => 'Reihenfolge',
'our vendor number at customer' => 'unsere Lieferanten-Nr. beim Kunden',
'packing_list' => 'Versandliste',
'order' => 'Reihenfolge',
'our vendor number at customer' => 'unsere Lieferanten-Nr. beim Kunden',
'packing_list' => 'Versandliste',
'print' => 'drucken',
'proforma' => 'Proforma',
'project_list' => 'projektliste',
'print' => 'drucken',
'proforma' => 'Proforma',
'project_list' => 'projektliste',