+ 'Invalid follow-up ID.' => 'Ungültige Wiedervorlage-ID.',
+ 'Invoice' => 'Rechnung',
+ 'Invoice Date missing!' => 'Rechnungsdatum fehlt!',
+ 'Invoice Number missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!',
+ 'Jan' => 'Jan',
+ 'January' => 'Januar',
+ 'Jul' => 'Jul',
+ 'July' => 'Juli',
+ 'Jun' => 'Jun',
+ 'June' => 'Juni',
+ 'L' => 'L',
+ 'LP' => 'LP',
+ 'License' => 'Lizenz',
+ 'MAILED' => 'Gesendet',
+ 'Manage license keys' => 'Lizenzschlüssel verwalten',
+ 'Mar' => 'März',
+ 'March' => 'März',
+ 'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
+ 'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
+ 'Master Data' => 'Stammdaten',
+ 'May' => 'Mai',
+ 'May ' => 'Mai',
+ 'May set the BCC field when sending emails' => 'Beim Verschicken von Emails das Feld \'BCC\' setzen',
+ 'Message' => 'Nachricht',
+ 'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
+ 'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
+ 'Missing parameter #1 in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter \'#1\' in Funktionsaufruf \'#2\'.',
+ 'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
+ 'Name' => 'Name',
+ 'No' => 'Nein',
+ 'No %s was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein %s gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
+ 'No Customer was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Endkunde gefunden',
+ 'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
+ 'No action defined.' => 'Keine Aktion definiert.',
+ 'No customer has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Kunde ausgewählt.',
+ 'No or an unknown authenticantion module specified in "config/authentication.pl".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/authentication.pl" angegeben.',
+ 'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
+ 'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
+ 'No.' => 'Position',
+ 'Not delivered' => 'Nicht geliefert',
+ 'Not done yet' => 'Noch nicht fertig',
+ 'Notes' => 'Bemerkungen',
+ 'Nov' => 'Nov',
+ 'November' => 'November',
+ 'Number' => 'Nummer',
+ 'Number missing in Row' => 'Nummer fehlt in Zeile',
+ 'Oct' => 'Okt',
+ 'October' => 'Oktober',
+ 'Only due follow-ups' => 'Nur fällige Wiedervorlagen',
+ 'Open' => 'Offen',
+ 'OpenDocument/OASIS' => 'OpenDocument/OASIS',
+ 'Order' => 'Auftrag',
+ 'Order Date missing!' => 'Auftragsdatum fehlt!',
+ 'Order Number' => 'Auftragsnummer',
+ 'Order Number missing!' => 'Auftragsnummer fehlt!',
+ 'Order deleted!' => 'Auftrag gelöscht!',
+ 'Other users\' follow-ups' => 'Wiedervorlagen anderer Benutzer',
+ 'Others' => 'Andere',
+ 'PAYMENT POSTED' => 'Rechung gebucht',
+ 'PDF' => 'PDF',
+ 'PDF (OpenDocument/OASIS)' => 'PDF (OpenDocument/OASIS)',
+ 'PDF export -- options' => 'PDF-Export -- Optionen',
+ 'POSTED' => 'Gebucht',
+ 'POSTED AS NEW' => 'Als neu gebucht',
+ 'PRINTED' => 'Gedruckt',
+ 'Packing List' => 'Lieferschein',
+ 'Packing List Date missing!' => 'Datum für Verpackungsliste fehlt!',
+ 'Packing List Number missing!' => 'Verpackungslistennummer fehlt!',
+ 'Page #1/#2' => 'Seite #1/#2',
+ 'Part Description' => 'Artikelbeschreibung',
+ 'Part Number' => 'Artikelnummer',
+ 'Part description' => 'Artikelbeschreibung',
+ 'Phone' => 'Telefon',
+ 'Pick List' => 'Sammelliste',
+ 'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben',
+ 'Postscript' => 'Postscript',
+ 'Price' => 'Preis',
+ 'Price Factor' => 'Preisfaktor',
+ 'Pricegroup' => 'Preisgruppe',
+ 'Printer' => 'Drucker',
+ 'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung',
+ 'Project' => 'Projekt',
+ 'Project Number' => 'Projektnummer',
+ 'Project not on file!' => 'Dieses Projekt ist nicht in der Datenbank!',
+ 'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
+ 'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge',
+ 'Qty' => 'Menge',
+ 'Queue' => 'Warteschlange',
+ 'Quotation' => 'Angebot',
+ 'Quotation Date missing!' => 'Angebotsdatum fehlt!',
+ 'Quotation Number' => 'Angebotsnummer',
+ 'Quotation Number missing!' => 'Angebotsnummer fehlt!',
+ 'Quotation deleted!' => 'Angebot wurde gelöscht.',
+ 'Quotations' => 'Angebote',
+ 'RFQ' => 'Anfrage',
+ 'RFQ Number' => 'Anfragenummer',
+ 'Receipt, payment, reconciliation' => 'Zahlungseingang, Zahlungsausgang, Kontenabgleich',
+ 'Reference' => 'Referenz',
+ 'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
+ 'Reports' => 'Berichte',
+ 'Reqdate' => 'Lieferdatum',
+ 'Request for Quotation' => 'Anfrage',
+ 'Request for Quotations' => 'Anfragen',
+ 'Request quotation' => 'Preisanfrage',
+ 'Required by' => 'Lieferdatum',
+ 'SAVED' => 'Gespeichert',
+ 'SAVED FOR DUNNING' => 'Gespeichert',
+ 'SCREENED' => 'Angezeigt',
+ 'Sales Invoice' => 'Rechnung',
+ 'Sales Order' => 'Kundenauftrag',
+ 'Sales Orders' => 'Aufträge',
+ 'Sales quotation' => 'Angebot',
+ 'Salesman' => 'Verkäufer/in',
+ 'Salesperson' => 'Verkäufer',
+ 'Screen' => 'Bildschirm',
+ 'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
+ 'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen',
+ 'Select a part' => 'Artikel auswählen',
+ 'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen',
+ 'Select from one of the items below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Einträge',
+ 'Select from one of the names below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Namen',
+ 'Select from one of the projects below' => 'Wählen Sie eines der untenstehenden Projekte',
+ 'Select postscript or PDF!' => 'Postscript oder PDF auswählen!',
+ 'Sep' => 'Sep',
+ 'September' => 'September',
+ 'Serial No.' => 'Seriennummer',
+ 'Ship' => 'Lagerausgang',
+ 'Ship rcvd' => 'Lagereingang',
+ 'Ship to' => 'Lieferadresse',
+ 'Ship via' => 'Transportmittel',
+ 'Shipping Address' => 'Lieferadresse',
+ 'Show details' => 'Details anzeigen',
+ 'Stock' => 'Einlagern',
+ 'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
+ 'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
+ 'Street' => 'Straße',
+ 'Subject' => 'Betreff',
+ 'Subtotal' => 'Zwischensumme',
+ 'TODO list' => 'Aufgabenliste',
+ 'Tax' => 'Steuer',
+ 'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
+ 'The LDAP server "#1:#2" is unreachable. Please check config/authentication.pl.' => 'Der LDAP-Server "#1:#2" ist nicht erreichbar. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
+ 'The access rights have been saved.' => 'Die Zugriffsrechte wurden gespeichert.',
+ 'The config file "config/authentication.pl" contained invalid Perl code:' => 'Die Konfigurationsdatei "config/authentication.pl" enthielt ungütigen Perl-Code:',
+ 'The config file "config/authentication.pl" was not found.' => 'Die Konfigurationsdatei "config/authentication.pl" wurde nicht gefunden.',
+ 'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/authentication.pl.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschlüsselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
+ 'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
+ 'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
+ 'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
+ 'The delivery order has not been closed. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht abgeschlossen. Die Lagerinhalte wurden nicht verändert.',
+ 'The follow-up date is missing.' => 'Das Wiedervorlagedatum fehlt.',
+ 'The list has been printed.' => 'Die Liste wurde ausgedruckt.',
+ 'The session is invalid or has expired.' => 'Die Session ist ungültig oder abgelaufen.',
+ 'The subject is missing.' => 'Der Betreff fehlt.',
+ 'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
+ 'To (email)' => 'An',
+ 'Total' => 'Summe',
+ 'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
+ 'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
+ 'Transfer To Stock' => 'Lagereingang',
+ 'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
+ 'Unit' => 'Einheit',
+ 'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
+ 'Value' => 'Wert',
+ 'Variable' => 'Variable',
+ 'Vendor' => 'Lieferant',
+ 'Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung',
+ 'Vendor Number' => 'Lieferantennummer',
+ 'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
+ 'Vendor missing!' => 'Lieferant fehlt!',
+ 'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.',
+ 'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
+ 'Vendor type' => 'Lieferantentyp',