Introduced a generic warning in translation files.
[timetracker.git] / WEB-INF / resources / ro.lang.php
index d43f76b..eb71cea 100644 (file)
@@ -103,10 +103,6 @@ $i18n_key_words = array(
 // TODO: translate the following.
 // 'error.user_exists' => 'User with this login already exists.',
 // 'error.object_exists' => 'Object with this name already exists.',
-'error.project_exists' => 'Proiectul cu acest nume exista deja.',
-// TODO: translate the following.
-// 'error.task_exists' => 'Task with this name already exists.',
-// 'error.client_exists' => 'Client with this name already exists.',
 // 'error.invoice_exists' => 'Invoice with this number already exists.',
 // 'error.role_exists' => 'Role with this rank already exists.',
 // 'error.no_invoiceable_items' => 'There are no invoiceable items.',
@@ -125,6 +121,14 @@ $i18n_key_words = array(
 // 'error.cannot_import' => 'Cannot import: %s.',
 // 'error.format' => 'Invalid file format.',
 
+// Warning messages.
+// TODO: translate the following.
+// 'warn.sure' => 'Are you sure?',
+
+// Success messages.
+// TODO: translate the following.
+// 'msg.success' => 'Operation completed successfully.',
+
 // Labels for buttons.
 'button.login' => 'Autentifica',
 'button.now' => 'Acum',
@@ -265,6 +269,9 @@ $i18n_key_words = array(
 // TODO: Improve titles for consistency, so that each title explains correctly what each
 // page is about and is "consistent" from page to page, meaning that correct grammar is used everywhere.
 // Compare with English file to see how it is done there and do Romanian titles similarly.
+// TODO: Translate the following.
+// 'title.error' => 'Error',
+// 'title.success' => 'Success',
 'title.login' => 'Autentificare',
 'title.groups' => 'Echipe', // TODO: change "teams" to "groups".
 // TODO: translate the following.