Unterstützung für andere Datenbankencodings als Unicode/UTF-8 entfernt
[kivitendo-erp.git] / doc / html / ch04s04.html
index 91d0cd4..98d9069 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
         are built. Currently the only language fully supported is German, and
         since most of the internal messages are held in English the English
         version is usable too.</p><p>A stub version of French is included but not functunal at this
-        point.</p></div><div class="sect2" title="4.4.2. File structure"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="translations-languages.file-structure"></a>4.4.2. File structure</h3></div></div></div><p>The structure of locales in kivitendo is:</p><pre class="programlisting">kivitendo/locale/&lt;langcode&gt;/</pre><p>where &lt;langcode&gt; stands for an abbreviation of the
+        point.</p></div><div class="sect2" title="4.4.2. Character set"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="translations-languages.character-set"></a>4.4.2. Character set</h3></div></div></div><p>All files included in a language pack must use UTF-8 as their encoding.</p></div><div class="sect2" title="4.4.3. File structure"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="translations-languages.file-structure"></a>4.4.3. File structure</h3></div></div></div><p>The structure of locales in kivitendo is:</p><pre class="programlisting">kivitendo/locale/&lt;langcode&gt;/</pre><p>where &lt;langcode&gt; stands for an abbreviation of the
         language package. The builtin packages use two letter <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1" target="_top">ISO 639-1</a> codes,
         but the actual name is not relevant for the program and can easily be
         extended to <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag" target="_top">IETF language
         recognized:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">LANGUAGE</span></dt><dd><p>This file is mandatory.</p><p>The <code class="filename">LANGUAGE</code> file contains the self
               descripted name of the language. It should contain a native
               representation first, and in parenthesis an english translation
-              after that. Example:</p><pre class="programlisting">Deutsch (German)</pre></dd><dt><span class="term">charset</span></dt><dd><p>This file should be present.</p><p>The <code class="filename">charset</code> file describes which
-              charset a language package is written in and applies to all
-              other language files in the package. It is possible to write
-              some language packages without an explicit charset, but it is
-              still strongly recommended. You'll never know in what
-              environment your language package will be used, and neither
-              UTF-8 nor Latin1 are guaranteed.</p><p>The whole content of this file is a string that can be
-              recognized as a valid charset encoding. Example:</p><pre class="programlisting">UTF-8</pre></dd><dt><span class="term">all</span></dt><dd><p>This file is mandatory.</p><p>The central translation file. It is essentially an inline
+              after that. Example:</p><pre class="programlisting">Deutsch (German)</pre></dd><dt><span class="term">all</span></dt><dd><p>This file is mandatory.</p><p>The central translation file. It is essentially an inline
               Perl script autogenerated by <span class="command"><strong>locales.pl</strong></span>. To
               generate it, generate the directory and the two files mentioned
               above, and execute the following command:</p><pre class="programlisting">scripts/locales.pl &lt;langcode&gt;</pre><p>Otherwise you can simply copy one of the other languages.