'Add Credit Note' => 'Gutschrift erfassen',
'Add Custom Variable' => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
'Add Customer' => 'Kunde erfassen',
+ 'Add Delivery Order' => 'Lieferschein erfassen',
'Add Department' => 'Abteilung erfassen',
'Add Dunning' => 'Mahnung erzeugen',
'Add Exchangerate' => 'Wechselkurs erfassen',
'Add Pricegroup' => 'Preisgruppe erfassen',
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
'Add Project' => 'Projekt erfassen',
+ 'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
'Add RFQ' => 'Neue Preisanfrage',
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
+ 'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
'Add Sales Invoice' => 'Rechnung erfassen',
'Add Sales Order' => 'Auftrag erfassen',
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen',
'All Datasets up to date!' => 'Alle Datenbanken sind auf aktuellem Stand.',
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.',
- 'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Saldenbilanz, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
+ 'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
'Applying [% HTML.escape(file) %]:' => 'Führe [% HTML.escape(file) %] aus:',
'Apr' => 'Apr',
'April' => 'April',
+ 'Are you sure you want to delete Delivery Order Number #1?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie Lieferschein #1 löschen wollen?',
'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Soll der Auftrag mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?',
'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
+ 'Assets' => 'Aktiva',
'Assign new units' => 'Neue Einheiten zuweisen',
'Assign units' => 'Einheiten zuweisen',
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
'Cannot delete account!' => 'Konto kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete customer!' => 'Kunde kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
+ 'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Zugriffsnamen anklicken!',
'Close' => 'Übernehmen',
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum',
+ 'Close Window' => 'Fenster Schließen',
'Closed' => 'Geschlossen',
'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelaufträge funktionieren nur für Aufträge von einem Kunden!',
'Comment' => 'Kommentar',
'Company Name' => 'Firmenname',
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu',
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
+ 'Confirm' => 'Bestätigen',
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
'Contact' => 'Kontakt',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum',
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer',
+ 'Credit Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwert Aktiva',
'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer',
'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto',
'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G',
'Datum von' => 'Datum von',
'Debit' => 'Soll',
'Debit Account' => 'Sollkonto',
+ 'Debit Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwert Passiva',
'Debit Tax' => 'Vorsteuer',
'Debit Tax Account' => 'Vorsteuerkonto',
'Debit and credit out of balance!' => 'Soll und Haben müssen gleich sein.',
'Delete' => 'Löschen',
'Delete Account' => 'Konto löschen',
'Delete Dataset' => 'Datenbank löschen',
+ 'Delete delivery order' => 'Lieferschein löschen',
'Delete drafts' => 'Entwürfe löschen',
'Delete group' => 'Gruppe löschen',
'Delivered' => 'Geliefert',
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
+ 'Delivery Order' => 'Lieferschein',
+ 'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum',
+ 'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
+ 'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
+ 'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!',
+ 'Delivery Orders' => 'Lieferscheine',
'Department' => 'Abteilung',
'Department deleted!' => 'Abteilung gelöscht.',
'Department saved!' => 'Abteilung gespeichert.',
'Do you want Lx-Office to create a group for access to all functions?' => 'Wollen Sie, dass Lx-Office eine Gruppe mit Zugriff auf alle Funktionen anlegt?',
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
+ 'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
'Done' => 'Fertig',
'Download the backup' => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.',
'Edit Pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten',
'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten',
'Edit Project' => 'Projekt bearbeiten',
+ 'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenaufrag bearbeiten',
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten',
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten',
+ 'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten',
'Edit Sales Invoice' => 'Rechnung bearbeiten',
'Edit Sales Order' => 'Auftrag bearbeiten',
'Edit Service' => 'Dienstleistung bearbeiten',
'Edit note' => 'Notiz bearbeiten',
'Edit rights' => 'Rechte bearbeiten',
'Edit templates' => 'Vorlage bearbeiten',
+ 'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten',
'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:',
'Edit the purchase_order' => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags',
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
'Equity' => 'Passiva',
'Error' => 'Fehler',
'Error in database control file \'%s\': %s' => 'Fehler in Datenbankupgradekontrolldatei \'%s\': %s',
+ 'Error in position #1: You must either assign no stock at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagereingang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
+ 'Error in position #1: You must either assign no transfer at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagerausgang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
+ 'Error in row #1: The quantity you entered is bigger than the stocked quantity.' => 'Fehler in Zeile #1: Die angegebene Menge ist größer als die vorhandene Menge.',
'Error!' => 'Fehler!',
'Ertrag' => 'Ertrag',
'Ertrag prozentual' => 'Ertrag prozentual',
'February' => 'Februar',
'Fee' => 'Gebühr',
'File' => 'Datei',
+ 'File name' => 'Dateiname',
'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.',
'Filter' => 'Filter',
'Finish' => 'Abschließen',
'Last Sales Order Number' => 'Letzte Auftragsnummer',
'Last Sales Quotation Number' => 'Letzte Angebotsnummer',
'Last Service Number' => 'Letzte Dienstleistungsnr.',
+ 'Last Transaction' => 'Letzte Buchung',
'Last Vendor Number' => 'Letzte Lieferantennummer',
'Lead' => 'Kundenquelle',
'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Für lokale Verbindungen "Rechner" und "Port" freilassen.',
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge',
'Qty' => 'Menge',
+ 'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
'Qty in stock' => 'Lagerbestand',
'Quantity' => 'Menge',
'Quantity missing.' => 'Die Mengenangabe fehlt.',
'Record in' => 'Buchen auf',
'Reference' => 'Referenz',
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!',
+ 'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
'Remaining' => 'Rest',
'Removal' => 'Entnahme',
'Removal from Warehouse' => 'Lagerentnahme',
'SAVED FOR DUNNING' => 'Gespeichert',
'SCREENED' => 'Angezeigt',
'SIC' => 'SIC',
+ 'Saldo Credit' => 'Saldo Haben',
+ 'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
+ 'Saldo per' => 'Saldo per',
'Sales Invoice' => 'Rechnung',
'Sales Invoices' => 'Kundenrechnung',
'Sales Order' => 'Kundenauftrag',
'Spoolfile' => 'Druckdatei',
'Start Dunning Process' => 'Mahnprozess starten',
'Startdate_coa' => 'Gültig ab',
+ 'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte',
'Statement' => 'Sammelrechnung',
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz',
'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an',
'Subject' => 'Betreff',
'Subject:' => 'Betreff:',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
+ 'Sum Credit' => 'Summe Haben',
+ 'Sum Debit' => 'Summe Soll',
+ 'Sum for' => 'Summe für',
+ 'Sum per' => 'Summe per',
+ 'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
'Superuser name' => 'Datenbankadministrator',
'System' => 'System',
'TODO list' => 'Aufgabenliste',
'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.',
'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes hängt vom Variablentypen ab:',
+ 'The delivery order has not been closed. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht abgeschlossen. Die Lagerinhalte wurden nicht verändert.',
'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.',
'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und prägnant sein.',
'The directory "%s" could not be created:\n%s' => 'Das Verzeichnis "%s" konnte nicht erstellt werden:\n%s',
'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.',
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
'There are four tax zones.' => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
+ 'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
+ 'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Transfer' => 'Umlagern',
'Transfer Quantity' => 'Umlagermenge',
+ 'Transfer To Stock' => 'Lagereingang',
'Transfer from warehouse' => 'Quelllager',
+ 'Transfer in and close' => 'Einlagern und abschließen',
+ 'Transfer out and close' => 'Auslagern und abschließen',
'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
'Translation (%s)' => 'Übersetzung (%s)',
- 'Trial Balance' => 'Saldenbilanz',
+ 'Trial Balance' => 'Summen- u. Saldenliste',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Type' => 'Typ',
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
'Warehouse deleted.' => 'Lager gelöscht.',
'Warehouse management' => 'Lagerverwaltung/Bestandsveränderung',
'Warehouse saved.' => 'Lager gespeichert.',
- 'Warehouses' => 'Läger',
+ 'Warehouses' => 'Lager',
'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
+ 'WebDAV link' => 'WebDAV-Link',
'Weight' => 'Gewicht',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'What\'s the <b>term</b> you\'re looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung',
+ 'Workflow Delivery Order' => 'Workflow Lieferschein',
'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag',
'Workflow request_quotation' => 'Workflow Preisanfrage',
'Workflow sales_order' => 'Workflow Auftrag',
'bis' => 'bis',
'button' => '?',
'cash' => 'E/Ü-Rechnung (Ist-Versteuerung)',
+ 'chargenumber #1' => 'Chargennummer #1',
'chart_of_accounts' => 'kontenuebersicht',
'choice' => 'auswählen',
'choice part' => 'Artikel auswählen',
'month' => 'Monatliche Abgabe',
'new Window' => 'neues Fenster',
'no' => 'nein',
+ 'no chargenumber' => 'keine Chargennummer',
'none (pricegroup)' => 'keine',
'number' => 'Nummer',
'order' => 'Reihenfolge',
'prices updated!' => ' Preise aktualisiert!',
'print' => 'drucken',
'proforma' => 'Proforma',
+ 'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf',
'purchase_order' => 'Auftrag',
'purchase_order_list' => 'lieferantenauftragsliste',
'quarter' => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
'reset' => 'zurücksetzen',
'return_material' => 'Materialrückgabe',
'rfq_list' => 'anfragenliste',
+ 'sales_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_verkauf',
'sales_order' => 'Kundenauftrag',
'sales_order_list' => 'auftragsliste',
'sales_quotation' => 'Verkaufsangebot',