'Active?' => 'Aktiviert?',
'Add' => 'Erfassen',
'Add ' => 'Hinzufügen',
+ 'Add (Customers and Vendors)' => 'Erfassen (Kunden und Lieferanten)',
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'Add Account' => 'Konto erfassen',
'Add Buchungsgruppe' => 'Buchungsgruppe erfassen',
'Add Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp erfassen',
'Add Credit Note' => 'Gutschrift erfassen',
- 'Add Custom Variable' => 'Benutzerdefinierte Variable erfassen',
'Add Customer' => 'Kunde erfassen',
+ 'Add Delivery Order' => 'Lieferschein erfassen',
'Add Department' => 'Abteilung erfassen',
'Add Dunning' => 'Mahnung erzeugen',
'Add Exchangerate' => 'Wechselkurs erfassen',
'Add Pricegroup' => 'Preisgruppe erfassen',
'Add Printer' => 'Drucker hinzufügen',
'Add Project' => 'Projekt erfassen',
+ 'Add Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) erfassen',
'Add Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag erfassen',
'Add Quotation' => 'Angebot erfassen',
'Add RFQ' => 'Neue Preisanfrage',
'Add Request for Quotation' => 'Anfrage erfassen',
+ 'Add Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) erfassen',
'Add Sales Invoice' => 'Rechnung erfassen',
'Add Sales Order' => 'Auftrag erfassen',
'Add Service' => 'Dienstleistung erfassen',
'All Datasets up to date!' => 'Alle Datenbanken sind auf aktuellem Stand.',
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
'All database upgrades have been applied.' => 'Alle Datenbankupdates wurden eingespielt.',
- 'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Saldenbilanz, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
+ 'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
'Allow access' => 'Zugriff erlauben',
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
'Applying [% HTML.escape(file) %]:' => 'Führe [% HTML.escape(file) %] aus:',
'Apr' => 'Apr',
'April' => 'April',
+ 'Are you sure you want to delete Delivery Order Number #1?' => 'Sind Sie sicher, dass Sie Lieferschein #1 löschen wollen?',
'Are you sure you want to delete Invoice Number' => 'Soll die Rechnung mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
'Are you sure you want to delete Order Number' => 'Soll der Auftrag mit folgender Nummer wirklich gelöscht werden:',
'Are you sure you want to delete Quotation Number' => 'Sind Sie sicher, dass Angebotnummer gelöscht werden soll?',
'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
+ 'Assets' => 'Aktiva',
'Assign new units' => 'Neue Einheiten zuweisen',
'Assign units' => 'Einheiten zuweisen',
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
'Body:' => 'Text:',
'Books are open' => 'Die Bücher sind geöffnet.',
'Boolean variables: If the default value is non-empty then the checkbox will be checked by default and unchecked otherwise.' => 'Ja/Nein-Variablen: Wenn der Standardwert nicht leer ist, so wird die Checkbox standardmäßig angehakt.',
- 'Both' => 'Sowohl als auch',
+ 'Both' => 'Beide',
'Bottom' => 'Unten',
'Bought' => 'Gekauft',
'Buchungsdatum' => 'Buchungsdatum',
'Cannot delete account!' => 'Konto kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete customer!' => 'Kunde kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
+ 'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
'Click on login name to edit!' => 'Zum Bearbeiten den Zugriffsnamen anklicken!',
'Close' => 'Übernehmen',
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum',
+ 'Close Window' => 'Fenster Schließen',
'Closed' => 'Geschlossen',
'Collective Orders only work for orders from one customer!' => 'Sammelaufträge funktionieren nur für Aufträge von einem Kunden!',
'Comment' => 'Kommentar',
'Company Name' => 'Firmenname',
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu',
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
+ 'Confirm' => 'Bestätigen',
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
'Contact' => 'Kontakt',
'Credit Note' => 'Gutschrift',
'Credit Note Date' => 'Gutschriftdatum',
'Credit Note Number' => 'Gutschriftnummer',
+ 'Credit Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwert Aktiva',
'Credit Tax' => 'Umsatzsteuer',
'Credit Tax Account' => 'Umsatzsteuerkonto',
'Credit note (one letter abbreviation)' => 'G',
'Curr' => 'Währung',
'Currencies' => 'Währungen',
'Currency' => 'Währung',
- 'Current' => 'Betrag',
'Current / Next Level' => 'Aktuelles / Nächstes Mahnlevel',
'Current Earnings' => 'Gewinn',
'Current unit' => 'Aktuelle Einheit',
'Customername' => 'Kundenname',
'Customernumberinit' => 'Kunden-/Lieferantennummernkreis',
'Customers' => 'Kunden',
- 'Customers and Vendors' => 'Kunden und Lieferanten',
'Customized Report' => 'Vorgewählte Zeiträume',
'DATEV - Export Assistent' => 'DATEV-Exportassistent',
'DATEV Angaben' => 'DATEV-Angaben',
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.',
'Database' => 'Datenbank',
'Database Administration' => 'Datenbankadministration',
+ 'Database Connection Test' => 'Test der Datenbankverbindung',
'Database Host' => 'Datenbankcomputer',
'Database User missing!' => 'Datenbankbenutzer fehlt!',
'Database backups and restorations are disabled in lx-erp.conf.' => 'Datenbanksicherungen und -wiederherstellungen sind in der lx-erp.conf deaktiviert.',
'Datum von' => 'Datum von',
'Debit' => 'Soll',
'Debit Account' => 'Sollkonto',
+ 'Debit Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwert Passiva',
'Debit Tax' => 'Vorsteuer',
'Debit Tax Account' => 'Vorsteuerkonto',
'Debit and credit out of balance!' => 'Soll und Haben müssen gleich sein.',
'Defaults saved.' => 'Die Standardeinstellungen wurden gespeichert.',
'Delete' => 'Löschen',
'Delete Account' => 'Konto löschen',
+ 'Delete Contact' => 'Ansprechpartner löschen',
'Delete Dataset' => 'Datenbank löschen',
+ 'Delete Shipto' => 'Lieferadresse löschen',
+ 'Delete delivery order' => 'Lieferschein löschen',
'Delete drafts' => 'Entwürfe löschen',
'Delete group' => 'Gruppe löschen',
'Delivered' => 'Geliefert',
'Delivery Date' => 'Lieferdatum',
+ 'Delivery Order' => 'Lieferschein',
+ 'Delivery Order Date' => 'Lieferscheindatum',
+ 'Delivery Order Date missing!' => 'Lieferscheindatum fehlt!',
+ 'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
+ 'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!',
+ 'Delivery Orders' => 'Lieferscheine',
'Department' => 'Abteilung',
'Department deleted!' => 'Abteilung gelöscht.',
'Department saved!' => 'Abteilung gespeichert.',
'Do you want Lx-Office to create a group for access to all functions?' => 'Wollen Sie, dass Lx-Office eine Gruppe mit Zugriff auf alle Funktionen anlegt?',
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
+ 'Documents in the WebDAV repository' => 'Dokumente im WebDAV-Repository',
'Done' => 'Fertig',
'Download the backup' => 'Die Sicherungsdatei herunterladen',
'Draft saved.' => 'Entwurf gespeichert.',
'Edit Pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten',
'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten',
'Edit Project' => 'Projekt bearbeiten',
+ 'Edit Purchase Delivery Order' => 'Lieferschein (Einkauf) bearbeiten',
'Edit Purchase Order' => 'Lieferantenaufrag bearbeiten',
'Edit Quotation' => 'Angebot bearbeiten',
'Edit Request for Quotation' => 'Anfrage bearbeiten',
+ 'Edit Sales Delivery Order' => 'Lieferschein (Verkauf) bearbeiten',
'Edit Sales Invoice' => 'Rechnung bearbeiten',
'Edit Sales Order' => 'Auftrag bearbeiten',
'Edit Service' => 'Dienstleistung bearbeiten',
'Edit note' => 'Notiz bearbeiten',
'Edit rights' => 'Rechte bearbeiten',
'Edit templates' => 'Vorlage bearbeiten',
+ 'Edit the Delivery Order' => 'Lieferschein bearbeiten',
'Edit the membership of all users in all groups:' => 'Bearbeiten der Mitgliedschaft aller Benutzer in allen Gruppen:',
'Edit the purchase_order' => 'Bearbeiten des Lieferantenauftrags',
'Edit the request_quotation' => 'Bearbeiten der Preisanfrage',
'Equity' => 'Passiva',
'Error' => 'Fehler',
'Error in database control file \'%s\': %s' => 'Fehler in Datenbankupgradekontrolldatei \'%s\': %s',
+ 'Error in position #1: You must either assign no stock at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagereingang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
+ 'Error in position #1: You must either assign no transfer at all or the full quantity of #2 #3.' => 'Fehler in Position #1: Sie müssen einer Position entweder gar keinen Lagerausgang oder die vollständige im Lieferschein vermerkte Menge von #2 #3 zuweisen.',
+ 'Error in row #1: The quantity you entered is bigger than the stocked quantity.' => 'Fehler in Zeile #1: Die angegebene Menge ist größer als die vorhandene Menge.',
+ 'Error message from the database driver:' => 'Fehlermeldung des Datenbanktreibers:',
'Error!' => 'Fehler!',
'Ertrag' => 'Ertrag',
'Ertrag prozentual' => 'Ertrag prozentual',
'February' => 'Februar',
'Fee' => 'Gebühr',
'File' => 'Datei',
+ 'File name' => 'Dateiname',
'Files created by Lx-Office\'s "Backup Dataset" function are such files.' => 'Dateien, die von Lx-Office\' Funktion "Datenbank sichern" erstellt wurden, erfüllen diese Kriterien.',
'Filter' => 'Filter',
'Finish' => 'Abschließen',
'Follow-Up saved.' => 'Wiedervorlage gespeichert.',
'Follow-Ups' => 'Wiedervorlagen',
'Follow-up for' => 'Wiedervorlage für',
+ 'Font' => 'Schriftart',
'Font size' => 'Schriftgröße',
'For each unit there\'s either no or exactly one base unit. If you chose a base unit then you also have to chose a factor. That way the new unit will be defined as a multiple of the base unit. The base unit must be the "smaller" one. A factor may not be less than 1. Therefore you may define "kg" with the base unit "g" and a factor of "1", but not the other way round.' => 'Einheiten haben entweder keine oder genau eine Basiseinheit, von der sie ein Vielfaches sind. Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben. Sie müssen Einheiten als ein Vielfaches einer kleineren Einheit eingeben. So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
'Foreign Exchange Gain' => 'Wechselkurserträge',
'Last Credit Note Number' => 'Letzte Gutschriftnummer',
'Last Customer Number' => 'Letzte Kundennummer',
'Last Invoice Number' => 'Letzte Rechnungsnummer',
- 'Last Order Request Number' => 'Letzte Bestellanfragenummer',
'Last Purchase Delivery Order Number' => 'Letzte Lieferscheinnummer (Einkauf)',
'Last Purchase Order Number' => 'Letzte Lieferantenautragsnummer',
'Last RFQ Number' => 'Letzte Anfragenummer',
- 'Last Release Material Slip Number' => 'Letzte Materialausgabebelegsnummer',
- 'Last Return Material Slip Number' => 'Letzte Materialrückgabescheinnummer',
'Last Sales Delivery Order Number' => 'Letzte Lieferscheinnummer (Verkauf)',
'Last Sales Order Number' => 'Letzte Auftragsnummer',
'Last Sales Quotation Number' => 'Letzte Angebotsnummer',
'Last Service Number' => 'Letzte Dienstleistungsnr.',
+ 'Last Transaction' => 'Letzte Buchung',
'Last Vendor Number' => 'Letzte Lieferantennummer',
'Lead' => 'Kundenquelle',
'Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection.' => 'Für lokale Verbindungen "Rechner" und "Port" freilassen.',
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen',
'Line Total' => 'Zeilensumme',
'Line endings' => 'Zeilenumbrüche',
+ 'List (Customers and Vendors)' => 'Auflisten (Kunden und Lieferanten)',
'List Accounting Groups' => 'Buchungsgruppen anzeigen',
'List Accounts' => 'Konten anzeigen',
'List Businesses' => 'Kunden-/Lieferantentypen anzeigen',
- 'List Custom Variables' => 'Benutzerdefinierte Variablen anzeigen',
'List Departments' => 'Abteilungen anzeigen',
'List Groups' => 'Warengruppen anzeigen',
'List Languages' => 'Sprachen anzeigen',
'Order Date missing!' => 'Auftragsdatum fehlt!',
'Order Number' => 'Auftragsnummer',
'Order Number missing!' => 'Auftragsnummer fehlt!',
- 'Order Request Number' => 'Bestellanfragenummer',
'Order deleted!' => 'Auftrag gelöscht!',
'Ordered' => 'Vom Kunde bestellt',
'Orientation' => 'Seitenformat',
'Packing List Date missing!' => 'Datum für Verpackungsliste fehlt!',
'Packing List Number missing!' => 'Verpackungslistennummer fehlt!',
'Packing Lists' => 'Lieferschein',
+ 'Page #1/#2' => 'Seite #1/#2',
'Paid' => 'bezahlt',
'Part' => 'Ware',
'Part Description' => 'Artikelbeschreibung',
'Payments' => 'Zahlungsausgänge',
'Period' => 'Zeitraum',
'Personal settings' => 'Persönliche Einstellungen',
- 'Personal warehouse of' => 'Personenlager von',
'Pg Database Administration' => 'Datenbankadministration',
'Phone' => 'Telefon',
'Phone1' => 'Telefon 1 ',
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge',
'Qty' => 'Menge',
+ 'Qty according to delivery order' => 'Menge laut Lieferschein',
'Qty in stock' => 'Lagerbestand',
'Quantity' => 'Menge',
'Quantity missing.' => 'Die Mengenangabe fehlt.',
'Record in' => 'Buchen auf',
'Reference' => 'Referenz',
'Reference missing!' => 'Referenz fehlt!',
+ 'Release From Stock' => 'Lagerausgang',
'Remaining' => 'Rest',
'Removal' => 'Entnahme',
'Removal from Warehouse' => 'Lagerentnahme',
'SAVED FOR DUNNING' => 'Gespeichert',
'SCREENED' => 'Angezeigt',
'SIC' => 'SIC',
+ 'Saldo Credit' => 'Saldo Haben',
+ 'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
+ 'Saldo per' => 'Saldo per',
'Sales Invoice' => 'Rechnung',
'Sales Invoices' => 'Kundenrechnung',
'Sales Order' => 'Kundenauftrag',
'Spoolfile' => 'Druckdatei',
'Start Dunning Process' => 'Mahnprozess starten',
'Startdate_coa' => 'Gültig ab',
+ 'Starting Balance' => 'Eröffnungsbilanzwerte',
'Statement' => 'Sammelrechnung',
'Statement Balance' => 'Sammelrechnungsbilanz',
'Statement sent to' => 'Sammelrechnung verschickt an',
'Subject' => 'Betreff',
'Subject:' => 'Betreff:',
'Subtotal' => 'Zwischensumme',
+ 'Sum Credit' => 'Summe Haben',
+ 'Sum Debit' => 'Summe Soll',
+ 'Sum for' => 'Summe für',
+ 'Sum per' => 'Summe per',
+ 'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
'Superuser name' => 'Datenbankadministrator',
'System' => 'System',
'TODO list' => 'Aufgabenliste',
'Template database' => 'Datenbankvorlage',
'Templates' => 'Vorlagen',
'Terms missing in row ' => '+Tage fehlen in Zeile ',
+ 'Test connection' => 'Verbindung testen',
'Text field' => 'Textfeld',
'Text field variables: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' sets the width and height of the text field. They default to 30 and 5 respectively.' => 'Textfelder: \'WIDTH=w HEIGHT=h\' setzen die Breite und die Höhe des Textfeldes. Wenn nicht anders angegeben, so werden sie 30 Zeichen breit und fünf Zeichen hoch dargestellt.',
'Text variables: \'MAXLENGTH=n\' sets the maximum entry length to \'n\'.' => 'Textzeilen: \'MAXLENGTH=n\' setzt eine Maximallänge von n Zeichen.',
'The config file "config/authentication.pl" was not found.' => 'Die Konfigurationsdatei "config/authentication.pl" wurde nicht gefunden.',
'The connection to the LDAP server cannot be encrypted (SSL/TLS startup failure). Please check config/authentication.pl.' => 'Die Verbindung zum LDAP-Server kann nicht verschlüsselt werden (Fehler bei SSL/TLS-Initialisierung). Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
'The connection to the authentication database failed:' => 'Die Verbindung zur Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
+ 'The connection to the database could not be established.' => 'Die Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden.',
'The connection to the template database failed:' => 'Die Verbindung zur Vorlagendatenbank schlug fehl:',
+ 'The connection was established successfully.' => 'Die Verbindung zur Datenbank wurde erfolgreich hergestellt.',
'The creation of the authentication database failed:' => 'Das Anlegen der Authentifizierungsdatenbank schlug fehl:',
'The custom variable has been deleted.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gelöscht.',
'The custom variable has been saved.' => 'Die benutzerdefinierte Variable wurde gespeichert.',
'The dataset has to exist before a restoration can be started.' => 'Die Datenbank muss vor der Wiederherstellung bereits angelegt worden sein.',
'The dataset name is missing.' => 'Der Datenbankname fehlt.',
'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes hängt vom Variablentypen ab:',
+ 'The delivery order has not been closed. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht abgeschlossen. Die Lagerinhalte wurden nicht verändert.',
'The description is missing.' => 'Die Beschreibung fehlt.',
'The description is shown on the form. Chose something short and descriptive.' => 'Die Beschreibung wird in der jeweiligen Maske angezeigt. Sie sollte kurz und prägnant sein.',
'The directory "%s" could not be created:\n%s' => 'Das Verzeichnis "%s" konnte nicht erstellt werden:\n%s',
'The pg_restore process could not be started.' => 'Der pg_restore-Prozess konnte nicht gestartet werden.',
'The preferred one is to install packages provided by your operating system distribution (e.g. Debian or RPM packages).' => 'Die bevorzugte Art, ein Perl-Modul zu installieren, ist durch Installation eines von Ihrem Betriebssystem zur Verfügung gestellten Paketes (z.B. Debian-Pakete oder RPM).',
'The program\'s exit code was [% HTML.escape(retval) %] ("0" usually means that everything went OK).' => 'Der Exitcode des Programms war [% HTML.escape(retval) %] ("0" bedeutet normalerweise, dass die Wiederherstellung erfolgreich war).',
+ 'The project has been added.' => 'Das Projekt wurde erfasst.',
+ 'The project has been saved.' => 'Das Projekt wurde gespeichert.',
'The restoration process has started. Here\'s the output of the "pg_restore" command:' => 'Der Wiederherstellungsprozess wurde gestartet. Hier ist die Ausgabe des "pg_restore"-Programmes:',
'The restoration process is complete. Please review "pg_restore"\'s output to find out if the restoration was successful.' => 'Die Wiederherstellung ist abgeschlossen. Bitte sehen Sie sich die Ausgabe von "pg_restore" an, um festzustellen, ob die Wiederherstellung erfolgreich war.',
'The second way is to use Perl\'s CPAN module and let it download and install the module for you.' => 'Die zweite Variante besteht darin, Perls CPAN-Modul zu benutzen und es das Modul für Sie installieren zu lassen.',
'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.',
'There are #1 unfinished follow-ups of which #2 are due.' => 'Es gibt #1 Wiedervorlage(n), von denen #2 fällig ist/sind.',
'There are four tax zones.' => 'Es gibt vier Steuerzonen.',
+ 'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
'There are still entries in the database for which no unit has been assigned.' => 'Es gibt noch Einträge in der Datenbank, für die keine Einheit zugeordnet ist.',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
+ 'There is not enough available of \'#1\' at warehouse \'#2\', bin \'#3\', #4, for the transfer of #5.' => 'Von \'#1\' ist in Lager \'#2\', Lagerplatz \'#3\', #4, nicht genügend eingelagert, um insgesamt #5 auszulagern.',
'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
'There is nothing to do in this step.' => 'In diesem Schritt gibt es nichts mehr zu tun.',
'Therefore there\'s no need to create the same article more than once if it is sold or bought in/from another tax zone.' => 'Deswegen muss man den gleichen Artikel nicht mehr mehrmals anlegen, wenn er in verschiedenen Steuerzonen gehandelt werden soll.',
'Top' => 'Oben',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)',
+ 'Top (XUL; only for Mozilla Firefox)' => 'Oben (XUL; nur für Mozilla Firefox)',
'Top 100' => 'Top 100',
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzufügen',
'Top Level' => 'Hauptartikelbezeichnung',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Transfer' => 'Umlagern',
'Transfer Quantity' => 'Umlagermenge',
+ 'Transfer To Stock' => 'Lagereingang',
'Transfer from warehouse' => 'Quelllager',
+ 'Transfer in and close' => 'Einlagern und abschließen',
+ 'Transfer out and close' => 'Auslagern und abschließen',
'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
'Translation (%s)' => 'Übersetzung (%s)',
- 'Trial Balance' => 'Saldenbilanz',
+ 'Trial Balance' => 'Summen- u. Saldenliste',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Type' => 'Typ',
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
'Warehouse deleted.' => 'Lager gelöscht.',
'Warehouse management' => 'Lagerverwaltung/Bestandsveränderung',
'Warehouse saved.' => 'Lager gespeichert.',
- 'Warehouses' => 'Läger',
+ 'Warehouses' => 'Lager',
'Warnings during template upgrade' => 'Warnungen bei Aktualisierung der Dokumentenvorlagen',
+ 'WebDAV link' => 'WebDAV-Link',
'Weight' => 'Gewicht',
'What type of item is this?' => 'Was ist dieser Artikel?',
'What\'s the <b>term</b> you\'re looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
'With Extension Of Time' => 'mit Dauerfristverlängerung',
+ 'Workflow Delivery Order' => 'Workflow Lieferschein',
'Workflow purchase_order' => 'Workflow Lieferantenauftrag',
'Workflow request_quotation' => 'Workflow Preisanfrage',
'Workflow sales_order' => 'Workflow Auftrag',
'bis' => 'bis',
'button' => '?',
'cash' => 'E/Ü-Rechnung (Ist-Versteuerung)',
+ 'chargenumber #1' => 'Chargennummer #1',
'chart_of_accounts' => 'kontenuebersicht',
'choice' => 'auswählen',
'choice part' => 'Artikel auswählen',
'month' => 'Monatliche Abgabe',
'new Window' => 'neues Fenster',
'no' => 'nein',
+ 'no chargenumber' => 'keine Chargennummer',
'none (pricegroup)' => 'keine',
'number' => 'Nummer',
'order' => 'Reihenfolge',
'prices updated!' => ' Preise aktualisiert!',
'print' => 'drucken',
'proforma' => 'Proforma',
+ 'project_list' => 'projektliste',
+ 'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf',
'purchase_order' => 'Auftrag',
'purchase_order_list' => 'lieferantenauftragsliste',
'quarter' => 'Vierteljährliche (quartalsweise) Abgabe',
'reset' => 'zurücksetzen',
'return_material' => 'Materialrückgabe',
'rfq_list' => 'anfragenliste',
+ 'sales_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_verkauf',
'sales_order' => 'Kundenauftrag',
'sales_order_list' => 'auftragsliste',
'sales_quotation' => 'Verkaufsangebot',
'sent to printer' => 'an Drucker geschickt',
'service units' => 'Dienstleistungseinheiten',
'service_list' => 'dienstleistungsliste',
+ 'shipped' => 'verschickt',
'singular first char' => 'S',
'soldtotal' => 'Verkaufte Anzahl',
'stock' => 'Einlagerung',