'Assembly items' => 'Erzeugnisbestandteile',
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
'Assets' => 'Aktiva',
+ 'Assign' => 'Übernehmen',
'Assign article' => 'Artikel zuweisen',
'Assign invoice' => 'Rechnung zuweisen',
'Assign the following article to all sections' => 'Den folgenden Artikel allen Abschnitten zuweisen',
'Attachment name' => 'Name des Anhangs',
'Attachments' => 'Dateianhänge',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
+ 'Attention!' => 'Achtung!',
'Attention: Here will be generated a lot of CB/OB transactions.' => 'Hiermit werden Buchungen für den Schlussbestand (SB-Buchung) und den Eröffnungsbestand (EB-Buchung) für mehrere Konten gleichzeitig gebucht.<br>In diesem Schritt wird das Datum der Buchungen sowie das Saldovortragskonto festgelegt.<br>Das Datum der SB-Buchung wird außerdem verwendet um das Saldo der Konten zu ermitteln, welche im nächsten Schritt (nach "Weiter") angezeigt werden.',
'Audit Control' => 'Bücherkontrolle',
'Aug' => 'Aug',
'Client to configure the printers for' => 'Mandant, für den Drucker konfiguriert werden',
'Clients this Group is valid for' => 'Mandanten, für die diese Gruppe gültig ist',
'Clients this user has access to' => 'Mandanten, auf die Benutzer Zugriff hat',
- 'Close' => 'Übernehmen',
'Close Books up to' => 'Die Bücher abschließen bis zum',
'Close Details' => 'Details schließen',
'Close Flash' => 'Schließen',
'Do you really want to delete this record template?' => 'Wollen Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?',
'Do you really want to revert to this version?' => 'Wollen Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?',
'Do you really want to save?' => 'Wollen Sie wirklich speichern?',
+ 'Do you really want to undo the selected SEPA exports? You have to reassign the export again.' => 'Möchten Sie wirklich die ausgewählten SEPA-Exports rückgängig machen? Der Export muss anschließend neu erzeugt werden.',
'Do you really want to unimport the selected documents?' => 'Wollen Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?',
'Do you want to <b>limit</b> your search?' => 'Wollen Sie Ihre Suche <b>spezialisieren</b>?',
'Do you want to carry this shipping address over to the new purchase order so that the vendor can deliver the goods directly to your customer?' => 'Wollen Sie diese Lieferadresse in den neuen Lieferantenauftrag übernehmen, damit der Händler die Waren direkt an Ihren Kunden liefern kann?',
'Edit Warehouse' => 'Lager bearbeiten',
'Edit acceptance status' => 'Abnahmestatus bearbeiten',
'Edit additional articles' => 'Zusätzliche Artikel bearbeiten',
+ 'Edit all drafts' => 'Entwürfe von allen Benutzern bearbeiten',
'Edit article/section assignments' => 'Zuweisung Artikel/Abschnitte bearbeiten',
'Edit assignment of articles to sections' => 'Zuweisung Artikel zu Abschnitten bearbeiten',
'Edit background job' => 'Hintergrund-Job bearbeiten',
'Pricegroups' => 'Preisgruppen',
'Prices' => 'Preise',
'Print' => 'Drucken',
+ 'Print and Post' => 'Drucken und Buchen',
'Print automatically' => 'Automatisch ausdrucken',
'Print both sided' => 'Beidseitig ausdrucken',
'Print delivery orders' => 'Drucke Lieferscheine',
'Risk' => 'Risiko',
'Risk levels' => 'Risikograde',
'Risks' => 'Risikograde',
- 'Root path for file storage' => 'Absoluter Pfad zu Dateisystem',
'Rounding' => 'Rundung',
'Rounding Gain' => 'Rundungserträge',
'Rounding Loss' => 'Rundungsaufwendungen',
'Show »not delivered qty/value« column in sales and purchase orders' => 'Spalte »Nicht gelieferte Menge/Wert« in Aufträgen anzeigen',
'Signature' => 'Unterschrift',
'Since bin is not enforced in the parts data, please specify a bin where goods without a specified bin will be put.' => 'Da Lagerplätze kein Pflichtfeld sind, geben Sie bitte einen Lagerplatz an, in dem Waren ohne spezifizierten Lagerplatz eingelagert werden sollen.',
+ 'Since kivitendo version 3.5 new notations, see documentation 2.14' => 'Seit kivitendo Version 3.5 ersetzt im Buchungsjournal die Bezeichnung «Buchungsdatum» den Begriff »Rechnungsdatum». Das bisherige «Buchungsdatum» heisst neu «Erfassungsdatum» - Details siehe Dokumentation Kapitel 2.14',
'Single quotes' => 'Einfache Anführungszeichen',
'Single values in item mode, cumulated values in invoice mode' => 'Einzelwerte im Artikelmodus, kumulierte Werte im Rechnungsmodus',
'Size' => 'Größe',
'The name must only consist of letters, numbers and underscores and start with a letter.' => 'Der Name darf nur aus Buchstaben (keine Umlaute), Ziffern und Unterstrichen bestehen und muss mit einem Buchstaben beginnen.',
'The new requirement spec template will be a copy of \'#1\'.' => 'Die neue Pflichtenheftvorlage wird eine Kopie von \'#1\' sein.',
'The new requirement spec will be a copy of \'#1\' for customer \'#2\'.' => 'Das neue Pflichtenheft wird eine Kopie von \'#1\' für Kunde \'#2\' sein.',
- 'The next partnumber in the number range already exists!' => 'Die nächste Artikelnummer im Nummernkreis existiert schon!',
'The number of days for full payment' => 'Die Anzahl Tage, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
'The numbering will start at 1 with each requirement spec.' => 'Die Nummerierung beginnt bei jedem Pflichtenheft bei 1.',
'The object has been created.' => 'Das Objekt wurde angelegt.',
'The order has been saved' => 'Der Auftrag wurde gespeichert.',
'The package name is invalid.' => 'Der Paketname ist ungültig.',
'The partnumber already exists!' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.',
- 'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwndet.',
+ 'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.',
+ 'The partnumber is already being used' => 'Der Artikel ist bereits in Verwendung',
'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.',
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
'The selected currency' => 'Die ausgewählte Währung',
'The selected database is still configured for client "#1". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?' => 'Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant "#1" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Wollen Sie die Datenbank trotzdem löschen?',
'The selected exports have been closed.' => 'Die ausgewählten Exporte wurden abgeschlossen.',
+ 'The selected exports have been undone.' => 'Die ausgwählten Exporte wurden rückgängig gemacht.',
'The selected warehouse does not exist.' => 'Das ausgewählte Lager existiert nicht.',
'The selected warehouse is empty, or no stocked items where found that match the filter settings.' => 'Das ausgewählte Lager ist leer, oder in ihm wurden keine zu den Sucheinstellungen passenden eingelagerten Artikel gefunden.',
'The session has expired. Please log in again.' => 'Die Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an.',
'This is the client to be selected by default on the login screen.' => 'Dies ist derjenige Mandant, der im Loginbildschirm standardmäßig ausgewählt sein wird.',
'This is the default bin for parts' => 'Standard-Lagerplatz für Stammdaten/Waren',
'This is the default warehouse for ignoring onhand' => 'Standardlager für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand.',
- 'This is the root directory for the File storage backend, must be writable for webserver' => 'Dies ist das Wurzelverzeichnis für das Datei-Backend, es muss schreibbar für den Webserver sein.',
'This list is capped at 15 items to keep it fast. If you need a full list, please use reports.' => 'Diese Liste ist auf 15 Zeilen begrenzt. Wenn Sie eine vollständige Liste benötigen, erstellen Sie bitte einen Bericht.',
'This makemodel price does not exist anymore' => 'Dieser Lieferantenpreis existiert nicht mehr',
'This means that the user has created an AP transaction and chosen a taxkey for sales taxes, or that he has created an AR transaction and chosen a taxkey for input taxes.' => 'Das bedeutet, dass ein Benutzer eine Kreditorenbuchung angelegt und in ihr einen Umsatzsteuer-Steuerschlüssel verwendet oder eine Debitorenbuchung mit Vorsteuer-Steuerschlüssel angelegt hat.',
'UStVa Einstellungen' => 'UStVa Einstellungen',
'Unbalanced Ledger' => 'Bilanzfehler',
'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Variablen werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.',
+ 'Undo SEPA exports' => 'SEPA-Exporte rückgängig machen',
'Unfinished follow-ups' => 'Nicht erledigte Wiedervorlagen',
'Unfortunately you have no warehouse defined.' => 'Leider, gibt es kein Lager in diesem Mandanten.',
'Unimport all' => 'Alle zurück zur Quelle',