#!/usr/bin/perl
+# -*- coding: ISO-8859-15; -*-
+# vim: fenc=ISO-8859-15
# These are all the texts to build the translations files.
# The file has the form of 'english text' => 'foreign text',
'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen',
'ASSETS' => 'AKTIVA',
- 'About' => 'über',
'Abrechnungsnummer' => 'Abrechnungsnummer',
'Abteilung' => 'Abteilung',
'Account' => 'Konto',
'Account saved!' => 'Konto gespeichert!',
'Accounting Group deleted!' => 'Buchungsgruppe gelöscht!',
'Accounting Group saved!' => 'Buchungsgruppe gespeichert!',
- 'Accounting Menu' => 'Kontoverwaltung',
'Accrual' => 'Bilanzierung',
'Active' => 'Aktiv',
'Active?' => 'Aktiviert?',
'Add' => 'Erfassen',
- 'Add ' => 'Hinzufügen',
'Add AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
'Add AR Transaction' => 'Debitorenbuchung',
'Add Account' => 'Konto erfassen',
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen',
'Address' => 'Adresse',
'Administration' => 'Administration',
- 'Administration area' => 'Administrationsbereich',
+ 'Administration area' => 'Administration',
'Advance turnover tax return' => 'Umsatzsteuervoranmeldung',
'Aktion' => 'Aktion',
'All' => 'Alle',
'Cash' => 'Zahlungsverkehr',
'Cc' => 'Cc',
'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
+ 'Change representative to' => 'Vertreter ändern in',
'Charge Number' => 'Chargennummer',
'Charge number' => 'Chargennummer',
'Chart' => 'Buchungskonto',
'EUR' => 'E/Ü-Rechnung',
'Earlier versions of Lx-Office contained bugs which might have led to wrong entries in the general ledger.' => 'Frühere Versionen von Lx-Office enthielten Bugs, die zu falschen Einträgen im Hauptbuch geführt haben können.',
'Edit' => 'Bearbeiten',
- 'Edit ' => 'Bearbeiten',
'Edit Access Rights' => 'Zugriffsrechte bearbeiten',
- 'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriffsrechte für Wiedervorlagen bearbeiten',
+ 'Edit Access Rights for Follow-Ups' => 'Zugriff auf meine Wiedervorlagen regeln',
'Edit Account' => 'Kontodaten bearbeiten',
'Edit Accounting Group' => 'Buchungsgruppe bearbeiten',
'Edit Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung bearbeiten',
'Edit Lead' => 'Kundenquelle bearbeiten',
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten',
'Edit Payment Terms' => 'Zahlungskonditionen bearbeiten',
- 'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen für #1 bearbeiten',
+ 'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
'Edit Price Factor' => 'Preisfaktor bearbeiten',
'Edit Pricegroup' => 'Preisgruppe bearbeiten',
'Edit Printer' => 'Drucker bearbeiten',
'Lock System' => 'System sperren',
'Lockfile created!' => 'System gesperrt!',
'Lockfile removed!' => 'System entsperrt!',
- 'Login' => 'Anmeldung',
+ 'Login' => 'Anmelden',
'Login Name' => 'Benutzername',
'Login name missing!' => 'Loginname fehlt.',
'Logout' => 'Abmelden',
+ 'Logout now' => 'Lx-Office jetzt verlassen',
'Long Dates' => 'Lange Monatsnamen',
'Long Description' => 'Langtext',
+ 'Lx-Office' => 'Lx-Office',
'Lx-Office 2.4.0 introduces two new concepts: tax zones and Buchungsgruppen.' => 'Lx-Office 2.4.0 führt zwei neue Konzepte ein: Steuerzonen und Buchungsgruppen.',
'Lx-Office can fix these problems automatically.' => 'Lx-Office kann solche Probleme automatisch beheben.',
'Lx-Office has been switched to group-based access restrictions.' => 'Lx-Office wurde auf eine gruppenbasierte Benutzerzugriffsverwaltung umgestellt.',
'May set the BCC field when sending emails' => 'Beim Verschicken von Emails das Feld \'BCC\' setzen',
'Medium Number' => 'Datenträgernummer',
'Memo' => 'Memo',
+ 'Menu' => 'Menü',
'Message' => 'Nachricht',
'Method' => 'Verfahren',
'Microfiche' => 'Mikrofilm',
'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Einträge werden von der Warteschlange entfernt ...',
'Rename the group' => 'Gruppe umbenennen',
'Report Positions' => 'Berichte',
- 'Report about wareouse contents' => 'Bericht über eingelagerte Waren',
- 'Report about wareouse transactions' => 'Bericht über Lagerbewegungen',
+ 'Report about warehouse contents' => 'Lagerbestand anzeigen',
+ 'Report about warehouse transactions' => 'Lagerbewegungen anzeigen',
'Report and misc. Preferences' => 'Sonstige Einstellungen',
'Report for' => 'Bericht für',
'Reports' => 'Berichte',
'Sum per' => 'Summe per',
'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
'Superuser name' => 'Datenbankadministrator',
+ 'Switch Menu on / off' => 'Menü ein- / ausklappen',
'System' => 'System',
'TODO list' => 'Aufgabenliste',
'TODO list options' => 'Aufgabenlistenoptionen',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'Top (CSS) new' => 'Oben (mit CSS, neu)',
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)',
- 'Top (XUL; only for Mozilla Firefox)' => 'Oben (XUL; nur für Mozilla Firefox)',
+ 'Top (XUL; only for Mozilla Firefox)' => 'Oben + links (XUL, nur Mozilla Firefox)',
'Top 100' => 'Top 100',
'Top 100 hinzufuegen' => 'Top 100 hinzufügen',
'Top Level' => 'Hauptartikelbezeichnung',
'Transfer out' => 'Auslagern',
'Transfer qty' => 'Umlagermenge',
'Translation (%s)' => 'Übersetzung (%s)',
- 'Trial Balance' => 'Summen- u. Saldenliste',
+ 'Trial Balance' => 'Summen- und Saldenliste',
'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Type' => 'Typ',
'You have to chose which unit to save for each of them.' => 'Sie müssen für jeden Artikel die neue Einheit auswählen.',
'You have to create at least one group, grant it access to Lx-Office\'s functions and assign users to it.' => 'Sie müssen mindestens eine Benutzergruppe anlegen, ihr Zugriff auf die verschiedenen Funktionsbereiche von Lx-Office gewähren und Benutzer dieser Gruppe zuordnen.',
'You have to create new Buchungsgruppen for all the combinations of inventory, income and expense accounts that have been used already.' => 'Sie müssen neue Buchungsgruppen für alle Kombinationen aus Inventar-, Erlös- und Aufwandskonto, die bereits benutzt wurden.',
- 'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe "Programm"-Menü, "Benuztereinstellungen).',
+ 'You have to enter a company name in your user preferences (see the "Program" menu, "Preferences").' => 'Sie müssen einen Firmennamen in Ihren Einstellungen angeben (siehe Menü "Programm", "Einstellungen").',
'You have to fill in at least an account number, the bank code, the IBAN and the BIC.' => 'Sie müssen zumindest die Kontonummer, die Bankleitzahl, die IBAN und den BIC angeben.',
'You have to specify a department.' => 'Sie müssen eine Abteilung wählen.',
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.',
'cp_greeting to cp_gender migration' => 'Datenumwandlung von Titel nach Geschlecht (cp_greeting to cp_gender)',
'customer' => 'Kunde',
'customer_list' => 'kundenliste',
- 'customernumber not unique!' => 'Die Kundennummer ist schon vergeben',
'debug' => 'Debug',
'delete' => 'Löschen',
'deliverydate' => 'Lieferdatum',