'Address' => 'Adresse',
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
'Attempt to call an undefined sub named \'%s\'' => 'Es wurde versucht, eine nicht definierte Unterfunktion namens \'%s\' aufzurufen.',
+ 'Bcc' => 'Bcc',
'Bin List' => 'Lagerliste',
'Bis' => 'bis',
'CANCELED' => 'Storniert',
'Cannot remove files!' => 'Dateien können nicht gelöscht werden!',
+ 'Cc' => 'Cc',
'Checks' => 'Schecks',
'Confirm!' => 'Bestätigen Sie!',
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Marked entries printed!' => 'Markierte Einträge wurden gedruckt!',
+ 'Message' => 'Nachricht',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
'Spoolfile' => 'Druckdatei',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
+ 'Subject' => 'Betreff',
'The \'tag\' field must only consist of alphanumeric characters or the carachters - _ ( )' => 'Das Feld \'tag\' darf nur aus alphanumerischen Zeichen und den Zeichen - _ ( ) bestehen.',
'To' => 'An',
+ 'To (email)' => 'An',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unit' => 'Einheit',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'Vendor' => 'Lieferant',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'Yes' => 'Ja',
+ '[email]' => '[email]',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'button' => '?',
'done' => 'erledigt',