X-Git-Url: http://wagnertech.de/git?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=templates%2Fprint%2FRB%2Fenglish.tex;h=4cbf253e66bcb569543e3ba505c592e5aac54733;hb=6865562413d5c3834156950e475bbcf45bd75a24;hp=68f14241e4726439be7f58422213b38b5a67d3b9;hpb=56c1989b39024f5ec78700bd775d96f3129c5510;p=kivitendo-erp.git diff --git a/templates/print/RB/english.tex b/templates/print/RB/english.tex index 68f14241e..4cbf253e6 100644 --- a/templates/print/RB/english.tex +++ b/templates/print/RB/english.tex @@ -1,19 +1,18 @@ %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% -%standardphrasen und schnipsel in deutsch % -%dient als vorlage für alle anderen sprachen % +%standardphrasen und schnipsel in englisch % %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% -\newcommand{\anrede} {Ladies and Gentlemen} -\newcommand{\anredefrau} {Dear Ms} -\newcommand{\anredeherr} {Dear Mr} +\newcommand{\anrede} {Dear Sirs,} +\newcommand{\anredefrau} {Dear Ms.} +\newcommand{\anredeherr} {Dear Mr.} \newcommand{\nr} {No.} \newcommand{\datum} {Date} \newcommand{\kundennummer} {Customer-No.} -\newcommand{\ansprechpartner} {contact person} -\newcommand{\bearbeiter} {Bearbeiter} +\newcommand{\ansprechpartner} {Contact person} +\newcommand{\bearbeiter} {Employee} \newcommand{\gruesse} {Sincerely yours, } \newcommand{\vom} {from} \newcommand{\von} {from} @@ -25,72 +24,82 @@ \newcommand{\artikelnummer} {Part No.} \newcommand{\bild} {Picture} \newcommand{\keinbild} {n/a} -\newcommand{\menge} {Q'ty} +\newcommand{\menge} {Qty} \newcommand{\bezeichnung} {Description} \newcommand{\seriennummer}{Serial No.} \newcommand{\ean}{EAN} -\newcommand{\projektnummer}{Procekt No.} +\newcommand{\projektnummer}{Project No.} \newcommand{\charge}{Charge} \newcommand{\mhd}{Best before} \newcommand{\einzelpreis} {Price} \newcommand{\gesamtpreis} {Amount} -\newcommand{\nettobetrag} {net amount} +\newcommand{\nettobetrag} {Net amount} \newcommand{\schlussbetrag} {Total} \newcommand{\weiteraufnaechsterseite} {to be continued on next page ..} \newcommand{\zahlung} {Payment terms:} - +\newcommand{\lieferung} {Delivery terms:} +\newcommand{\textTelefon} {Tel.:} +\newcommand{\textEmail} {Email:} +\newcommand{\textFax} {Fax:} % angebot (sales_quotion) \newcommand{\angebot} {Quotation} -\newcommand{\angebotsformel} {we are please to make following offer:} -\newcommand{\angebotdanke} {We thank you for your request and looking forward to receiving your order.} +\newcommand{\angebotsformel} {we are pleased to make the following offer:} +\newcommand{\angebotdanke} {We thank you for your request and look forward to receiving your order.} \newcommand{\angebotgueltig} {This offer is valid until} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren \newcommand{\angebotfragen} {If you have any questions do not hesitate to conatct us.} \newcommand{\angebotagb} {Our general terms and conditions (AGB) apply. We will send them to you on request.} - +\newcommand{\auftragerteilt}{Order confirmed:} +\newcommand{\angebotortdatum}{We hereby accept this offer.} +\newcommand{\abweichendeLieferadresse}{alternate delivery address} % auftragbestätigung (sales_order) \newcommand{\auftragsbestaetigung} {Order} \newcommand{\auftragsnummer} {Order No.} \newcommand{\ihreBestellnummer} {Your reference no.} -\newcommand{\auftragsformel} {hiermit bestätigen wir Ihnen folgende Bestellpostionen:} -\newcommand{\lieferungErfolgtAm} {Die Lieferung erfolgt am} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren -\newcommand{\auftragpruefen} {Bitte kontrollieren Sie alle Positionen auf Übereinstimmung mit Ihrer Bestellung! Abweichungen teilen Sie innerhalb von 3 Tagen mit!} +\newcommand{\auftragsformel} {We hereby confirm your order for the following items:} +\newcommand{\lieferungErfolgtAm} {Your items will be delivered on:} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren +\newcommand{\auftragpruefen} {Please check that all items correspond to your order. Please tell us of any deviations within 3 days.} +\newcommand{\proformarechnung} {Proforma invoice} +\newcommand{\nurort} {Place} +\newcommand{\den} {Date} +\newcommand{\unterschrift} {Signature} +\newcommand{\stempel} {Company stamp} % lieferschein (sales_delivery_order) -\newcommand{\lieferschein} {Lieferschein} +\newcommand{\lieferschein} {Delivery order} % rechnung (invoice) -\newcommand{\rechnung} {Rechnung} -\newcommand{\rechnungsdatum} {Rechnungsdatum} -\newcommand{\ihrebestellung} {Ihr Bestellung} -\newcommand{\lieferdatum} {Lieferdatum} -\newcommand{\rechnungsformel} {für unsere Leistungen erlauben wir uns, folgende Positionen in Rechnung zu stellen:} -\newcommand{\zwischensumme} {Zwischensumme} -\newcommand{\leistungsdatumGleichRechnungsdatum} {Das Leistungsdatum entspricht, soweit nicht anders angegeben, dem Rechnungsdatum.} -\newcommand{\unserebankverbindung} {Unsere Bankverbindung} -\newcommand{\textKontonummer} {Kontonummer:} -\newcommand{\textBank} {bei der} -\newcommand{\textBankleitzahl} {BLZ:} +\newcommand{\rechnung} {Invoice} +\newcommand{\rechnungsdatum} {Invoice date} +\newcommand{\ihrebestellung} {Your order} +\newcommand{\lieferdatum} {Delivery date} +\newcommand{\rechnungsformel} {we invoice you for the following items:} +\newcommand{\zwischensumme} {Subtotal} +\newcommand{\leistungsdatumGleichRechnungsdatum} {The date of service corresponds to that of the invoice.} +\newcommand{\unserebankverbindung} {Our bank details} +\newcommand{\textKontonummer} {Account no.:} +\newcommand{\textBank} {at} +\newcommand{\textBankleitzahl} {Bank code:} \newcommand{\textBic} {BIC:} \newcommand{\textIban} {IBAN:} -\newcommand{\unsereustid} {Unsere USt-Identifikationsnummer lautet} -\newcommand{\ihreustid} {Ihre USt-Identifikationsnummer:} -\newcommand{\steuerfreiEU} {Steuerfreie, innergemeinschaftliche Lieferung.} -\newcommand{\steuerfreiAUS} {Steuerfreie Lieferung ins außereuropäische Ausland.} +\newcommand{\unsereustid} {Our VAT number is} +\newcommand{\ihreustid} {Your VAT number:} +\newcommand{\steuerfreiEU} {VAT-exempt intra-community delivery. Reverse Charge.} +\newcommand{\steuerfreiAUS} {VAT-exempt delivery for outside the EU.} -\newcommand{\textUstid} {UStId:} +\newcommand{\textUstid} {VAT number:} % gutschrift (credit_note) -\newcommand{\gutschrift} {Gutschrift} -\newcommand{\fuerRechnung} {für Rechnung} -\newcommand{\gutschriftformel} {wir erlauben uns, Ihnen folgenden Positionen gutzuschreiben:} +\newcommand{\gutschrift} {Credit note} +\newcommand{\fuerRechnung} {for invoice} +\newcommand{\gutschriftformel} {we credit you with the following items:} % sammelrechnung (statement) -\newcommand{\sammelrechnung} {Statment} -\newcommand{\sammelrechnungsformel} {please note that following invoices are outstanding:} +\newcommand{\sammelrechnung} {Statement} +\newcommand{\sammelrechnungsformel} {please note that the following invoices are outstanding:} \newcommand{\faellig} {Due} \newcommand{\aktuell} {Current} \newcommand{\asDreissig} {30} @@ -98,27 +107,31 @@ \newcommand{\asNeunzig} {90+} % zahlungserinnerung (Mahnung) -\newcommand{\mahnung} {Zahlungserinnerung} -\newcommand{\mahnungsformel} {man kann seine Augen nicht überall haben - offensichtlich haben Sie übersehen, die folgenden Rechnungen zu begleichen:} -\newcommand{\beruecksichtigtBis} {Zahlungseingänge sind nur berücksichtigt bis zum} -\newcommand{\schonGezhalt} {Sollten Sie zwischenzeitlich bezahlt haben, betrachten Sie diese Zahlungserinnerung bitte als gegenstandslos.} +\newcommand{\mahnung} {Payment reminder} +\newcommand{\mahnungsformel} {our records show that the following invoices are still outstanding:} +\newcommand{\beruecksichtigtBis} {We have taken into account payments received up until} +\newcommand{\schonGezahlt} {If you have already paid in the meantime, please ignore this payment reminder.} % zahlungserinnerung_invoice (Rechnung zur Mahnung) -\newcommand{\mahnungsrechnungsformel} {hiermit stellen wir Ihnen zu o.g.\ Zahlungserinerung folgende Posten in Rechnung:} -\newcommand{\posten} {Posten} -\newcommand{\betrag} {Betrag} -\newcommand{\bitteZahlenBis} {Bitte begleichen Sie diese Forderung bis zum} +\newcommand{\mahnungsrechnungsformel} {for the above-mentioned payment reminder we charge you the following fees:} +\newcommand{\posten} {Item} +\newcommand{\betrag} {Amount} +\newcommand{\bitteZahlenBis} {Please settle the outstanding balance by } % anfrage (request_quotion) -\newcommand{\anfrage} {Anfrage} -\newcommand{\anfrageformel} {bitte nennen Sie uns für folgende Artikel Preis und Liefertermin:} -\newcommand{\anfrageBenoetigtBis} {Wir benötigen die Lieferung bis zum} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren -\newcommand{\anfragedanke} {Im Voraus besten Dank für Ihre Bemühungen.} +\newcommand{\anfrage} {Quotation request} +\newcommand{\anfrageformel} {please quote us prices and delivery dates for the following items:} +\newcommand{\anfrageBenoetigtBis} {We need the delivery by} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren +\newcommand{\anfragedanke} {Thank you in advance.} % bestellung/auftrag (purchase_order) -\newcommand{\bestellung} {Bestellung} -\newcommand{\unsereBestellnummer} {Unsere Bestellnummer} -\newcommand{\bestellformel} {hiermit bestellen wir verbindlich folgende Positionen:} +\newcommand{\bestellung} {Order} +\newcommand{\unsereBestellnummer} {Our order number} +\newcommand{\bestellformel} {we hereby order the following items:} % einkaufslieferschein (purchase_delivery_order) -\newcommand{\einkaufslieferschein} {Eingangslieferschein} +\newcommand{\einkaufslieferschein} {Purchase delivery order} + +% Brief/letter +\newcommand{\ihrzeichen}{Your reference} +\newcommand{\betreff}{Subject}