X-Git-Url: http://wagnertech.de/git?a=blobdiff_plain;f=templates%2Fprint%2FRB%2Fenglish.tex;h=4cbf253e66bcb569543e3ba505c592e5aac54733;hb=6865562413d5c3834156950e475bbcf45bd75a24;hp=901fbd2a25db9c271052d734c2f74cada740f91f;hpb=e03763d69fe89fffd6a3bde4fa144e7fa27fbd98;p=kivitendo-erp.git diff --git a/templates/print/RB/english.tex b/templates/print/RB/english.tex index 901fbd2a2..4cbf253e6 100644 --- a/templates/print/RB/english.tex +++ b/templates/print/RB/english.tex @@ -39,7 +39,9 @@ \newcommand{\weiteraufnaechsterseite} {to be continued on next page ..} \newcommand{\zahlung} {Payment terms:} +\newcommand{\lieferung} {Delivery terms:} \newcommand{\textTelefon} {Tel.:} +\newcommand{\textEmail} {Email:} \newcommand{\textFax} {Fax:} % angebot (sales_quotion) @@ -49,7 +51,9 @@ \newcommand{\angebotgueltig} {This offer is valid until} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren \newcommand{\angebotfragen} {If you have any questions do not hesitate to conatct us.} \newcommand{\angebotagb} {Our general terms and conditions (AGB) apply. We will send them to you on request.} - +\newcommand{\auftragerteilt}{Order confirmed:} +\newcommand{\angebotortdatum}{We hereby accept this offer.} +\newcommand{\abweichendeLieferadresse}{alternate delivery address} % auftragbestätigung (sales_order) \newcommand{\auftragsbestaetigung} {Order} @@ -58,6 +62,11 @@ \newcommand{\auftragsformel} {We hereby confirm your order for the following items:} \newcommand{\lieferungErfolgtAm} {Your items will be delivered on:} %Danach wird das Datum eingefügt, falls das grammatisch nicht funktionieren sollte müssen wir eine ausnahme für die sprache definieren \newcommand{\auftragpruefen} {Please check that all items correspond to your order. Please tell us of any deviations within 3 days.} +\newcommand{\proformarechnung} {Proforma invoice} +\newcommand{\nurort} {Place} +\newcommand{\den} {Date} +\newcommand{\unterschrift} {Signature} +\newcommand{\stempel} {Company stamp} % lieferschein (sales_delivery_order) \newcommand{\lieferschein} {Delivery order} @@ -71,14 +80,14 @@ \newcommand{\zwischensumme} {Subtotal} \newcommand{\leistungsdatumGleichRechnungsdatum} {The date of service corresponds to that of the invoice.} \newcommand{\unserebankverbindung} {Our bank details} -\newcommand{\textKontonummer} {Accout no.:} -\newcommand{\textBank} {bei der} +\newcommand{\textKontonummer} {Account no.:} +\newcommand{\textBank} {at} \newcommand{\textBankleitzahl} {Bank code:} \newcommand{\textBic} {BIC:} \newcommand{\textIban} {IBAN:} \newcommand{\unsereustid} {Our VAT number is} \newcommand{\ihreustid} {Your VAT number:} -\newcommand{\steuerfreiEU} {VAT-exempt intra-community delivery.} +\newcommand{\steuerfreiEU} {VAT-exempt intra-community delivery. Reverse Charge.} \newcommand{\steuerfreiAUS} {VAT-exempt delivery for outside the EU.} \newcommand{\textUstid} {VAT number:} @@ -90,7 +99,7 @@ % sammelrechnung (statement) \newcommand{\sammelrechnung} {Statement} -\newcommand{\sammelrechnungsformel} {please note that following invoices are outstanding:} +\newcommand{\sammelrechnungsformel} {please note that the following invoices are outstanding:} \newcommand{\faellig} {Due} \newcommand{\aktuell} {Current} \newcommand{\asDreissig} {30} @@ -100,7 +109,7 @@ % zahlungserinnerung (Mahnung) \newcommand{\mahnung} {Payment reminder} \newcommand{\mahnungsformel} {our records show that the following invoices are still outstanding:} -\newcommand{\beruecksichtigtBis} {We have taken into account payments received up to} +\newcommand{\beruecksichtigtBis} {We have taken into account payments received up until} \newcommand{\schonGezahlt} {If you have already paid in the meantime, please ignore this payment reminder.} % zahlungserinnerung_invoice (Rechnung zur Mahnung) @@ -122,3 +131,7 @@ % einkaufslieferschein (purchase_delivery_order) \newcommand{\einkaufslieferschein} {Purchase delivery order} + +% Brief/letter +\newcommand{\ihrzeichen}{Your reference} +\newcommand{\betreff}{Subject}