"Delete requirement spec":"Pflichtenheft löschen",
"Delete template":"Vorlage löschen",
"Delete text block":"Textblock löschen",
-"Do you really want do continue?":"Wollen Sie wirklich fortfahren?",
-"Do you really want to cancel?":"Wollen Sie wirklich abbrechen?",
-"Do you really want to delete the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien löschen?",
-"Do you really want to delete this draft?":"Wollen Sie diesen Entwurf wirklich löschen?",
-"Do you really want to delete this record template?":"Wollen Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?",
-"Do you really want to revert to this version?":"Wollen Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?",
-"Do you really want to save?":"Wollen Sie wirklich speichern?",
-"Do you really want to unimport the selected documents?":"Wollen Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?",
+"Do you really want do continue?":"Möchten Sie wirklich fortfahren?",
+"Do you really want to cancel?":"Möchten Sie wirklich abbrechen?",
+"Do you really want to delete the selected documents?":"Möchten Sie wirklich diese Dateien löschen?",
+"Do you really want to delete this draft?":"Möchten Sie diesen Entwurf wirklich löschen?",
+"Do you really want to delete this record template?":"Möchten Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?",
+"Do you really want to revert to this version?":"Möchten Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?",
+"Do you really want to save?":"Möchten Sie wirklich speichern?",
+"Do you really want to unimport the selected documents?":"Möchten Sie wirklich diese Dateien an die Quelle zurückgeben?",
"Do you want to set the account number \"#1\" to \"#2\" and the name \"#3\" to \"#4\"?":"Soll die Kontonummer \"#1\" zu \"#2\" und den Name \"#3\" zu \"#4\" geändert werden?",
"Download picture":"Bild herunterladen",
"Due Date missing!":"Fälligkeitsdatum fehlt!",
"Please enter the new name:":"Bitte geben Sie den neuen Namen ein:",
"Please enter values":"Bitte Werte eingeben",
"Please select a customer.":"Bitte wählen Sie einen Kunden aus.",
+"Please select a delivery date.":"Bitte einen Liefertermin auswählen",
"Please select a vendor.":"Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus.",
"Price Types":"Preistypen",
"Print options":"Druckoptionen",
"The option field is empty.":"Das Optionsfeld ist leer.",
"The port is missing.":"Port fehlt",
"The recipient, subject or body is missing.":"Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.",
-"The selected database is still configured for client \"#1\". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?":"Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant \"#1\" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Wollen Sie die Datenbank trotzdem löschen?",
+"The selected database is still configured for client \"#1\". If you delete the database that client will stop working until you re-configure it. Do you still want to delete the database?":"Die auswählte Datenbank ist noch für Mandant \"#1\" konfiguriert. Wenn Sie die Datenbank löschen, wird der Mandanten nicht mehr funktionieren, bis er anders konfiguriert wurde. Möchten Sie die Datenbank trotzdem löschen?",
"The transfer has been canceled by the user.":"Der Vorgang wurde durch den Benutzer abgebrochen.",
-"The transport cost article '#1' is missing. Do you want to continue anyway?":"Der Transportkostenartikel »#1« fehlt. Wollen Sie trotzdem fortfahren?",
+"The transport cost article '#1' is missing. Do you want to continue anyway?":"Der Transportkostenartikel »#1« fehlt. Möchten Sie trotzdem fortfahren?",
"The uploaded filename still exists.<br>If you not modify the name this is a new version of the file":"Der Dateiname existiert bereits.<br>Wenn Sie den Namen nicht ändern gibt dies eine neue Version der Datei",
"There are duplicate parts at positions":"Es gibt doppelte Artikel bei den Positionen",
-"There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?":"Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?",
+"There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?":"Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Möchten Sie wirklich fortfahren?",
"There is one or more sections for which no part has been assigned yet; therefore creating the new record is not possible yet.":"Es gibt einen oder mehrere Abschnitte ohne Artikelzuweisung; daher kann der neue Beleg noch nicht erstellt werden.",
"This field must not be empty.":"Dieses Feld darf nicht leer sein.",
-"This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?":"Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Wollen Sie speichern?",
+"This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?":"Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Möchten Sie speichern?",
"Time/cost estimate actions":"Aktionen für Kosten-/Zeitabschätzung",
"Title":"Titel",
"Toggle marker":"Markierung umschalten",
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA',
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinzüge via SEPA',
'Bank transaction' => 'Bankbuchung',
- 'Bank transaction with id #1 has already been linked to #2.' => 'Bankbuchung mit id #1 wurde schon mit #2 verlinkt.',
+ 'Bank transaction with id #1 has already been linked to one or more record and/or some amount is already assigned.' => 'Die Bankbewegung mit der ID #1 ist schon mit einem Beleg verknüpft und/oder es wurden schon Teilbeträge von dieser Bankbewegung zugewiesen. Kontaktieren Sie Ihren kivitendo-Admin.',
'Bank transactions' => 'Bankbewegungen',
'Bank transactions MT940' => 'Kontoauszug verbuchen',
'Bank transactions that either only have warnings or no message at all have been posted.' => 'Banktransaktionen, die entweder nur Warnungen oder gar keine Nachricht haben, wurden hingegen verbucht.',
'If disabled sales quotations cannot be converted into sales invoices directly.' => 'Falls deaktiviert, so können Verkaufsangebote nicht direkt in Verkaufsrechnungen umgewandelt werden.',
'If enabled a column will be shown in sales and purchase orders that lists both the amount and the value not shipped yet for each item.' => 'Falls eingeschaltet, wird für jede Position in Auftragsbestätigungen und Lieferantenaufträgen eine Spalte mit noch nicht gelieferter Menge und Wert angezeigt.',
'If enabled a warning will be shown in sales and purchase orders if there are two or more positions of the same part (new controller only).' => 'Falls eingeschaltet, wird eine Warnung angezeigt, wenn der Auftrag mehrere gleiche Artikel enthält (nur neuer Controller).',
+ 'If enabled a warning will be shown in sales and purchase orders if there the delivery date is empty.' => 'Falls aktiviert, Warnungen ausgeben sobald Aufträge (Einkauf- und Verkauf) keinen Liefertermin haben.',
'If enabled only those projects that are assigned to the currently selected customer are offered for selection in sales records.' => 'Wenn eingeschaltet, so werden in Verkaufsbelegen nur diejenigen Projekte zur Auswahl angeboten, die dem aktuell ausgewählten Kunden zugewiesen wurden.',
'If enabled purchase and sales records cannot be saved if no transaction description has been entered.' => 'Wenn angeschaltet, so können Einkaufs- und Verkaufsbelege nicht gespeichert werden, solange keine Vorgangsbezeichnung eingegeben wurde.',
'If item not found, allow creation of new item' => 'Falls Artikel nicht gefunden, erlaube Erfassen eines Neuen',
'Please read the file' => 'Bitte lesen Sie die Datei',
'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
'Please select a customer.' => 'Bitte wählen Sie einen Kunden aus.',
+ 'Please select a delivery date.' => 'Bitte einen Liefertermin auswählen',
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
'Please select a vendor.' => 'Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus.',
'Please select the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
'Warehouse saved.' => 'Lager gespeichert.',
'Warehouses' => 'Lager',
'Warn before saving orders with duplicate parts (new controller only)' => 'Beim Speichern warnen, wenn doppelte Artikel in einem Auftrag sind',
+ 'Warn before saving orders without a delivery date' => 'Warnung ausgeben, falls Aufträge kein Lieferdatum haben.',
'Warning' => 'Warnung',
'Warning! Loading a draft will discard unsaved data!' => 'Achtung! Beim Laden eines Entwurfs werden ungespeicherte Daten verworfen!',
'Warning: One or more field value are not in valid DATEV format at:' => 'Warnung: Ein oder mehere Felder haben ungültige Feldwerte laut DATEV-Spezifikation bei:',