Telefonnotizen Angebot/Auftrag
[kivitendo-erp.git] / locale / de / all
index f761fb7..ecb9551 100755 (executable)
@@ -897,6 +897,7 @@ $self->{texts} = {
   'Customer Order Number'       => 'Bestellnummer des Kunden',
   'Customer Part Number'        => 'Kunden-Art-Nr.',
   'Customer Price'              => 'Kundenpreis',
+  'Customer Proposals'          => 'Kundenvorschläge',
   'Customer deleted!'           => 'Kunde gelöscht!',
   'Customer details'            => 'Kundendetails',
   'Customer missing!'           => 'Kundenname fehlt!',
@@ -1753,6 +1754,7 @@ $self->{texts} = {
   'If enabled purchase and sales records cannot be saved if no transaction description has been entered.' => 'Wenn angeschaltet, so können Einkaufs- und Verkaufsbelege nicht gespeichert werden, solange keine Vorgangsbezeichnung eingegeben wurde.',
   'If enabled sales invoices created using OpenDocument/OASIS format will include data for Swiss QR-Bill creation.' => 'Falls aktiviert, enthalten Rechnungen im OpenDocument/OASIS Format, Daten zur Schweizer QR-Rechnung.',
   'If enabled the record links view starts always from the sales order including all sublevels' => 'Falls aktiv, werden die verknüpften Belege immer vom Verkaufsauftrag inkl. aller darunterliegenden Belege angezeigt',
+  'If enabled try to overrule the brower\'s back button to prevent double booking of sales invoices.' => 'Falls aktiviert, wird versucht, den Zurück-Knopf des Browsers auszuhebel, um doppeltes Buchen von Verkaufsrechnungen zu verhindern.',
   'If enabled, when saving parts the partsgroup must be not be empty.' => 'Falls aktiviert muß beim Speichern von Artikeln eine Warengruppe ausgewählt sein.',
   'If item not found, allow creation of new item' => 'Falls Artikel nicht gefunden, erlaube Erfassen eines Neuen',
   'If left empty the default sender from the kivitendo configuration will be used (key \'email_from\' in section \'periodic_invoices\'; current value: #1).' => 'Falls leer, so wird der Standardabsender aus der kivitendo-Konfiguration genutzt (Schlüssel »email_from« in Abschnitt »periodic_invoices«; aktueller Wert: #1).',
@@ -2045,6 +2047,7 @@ $self->{texts} = {
   'Long Description (quotations & orders)' => 'Langtext (Angebote & Aufträge)',
   'Long Description for invoices' => 'Langtext für Rechnungen',
   'Long Description for quotations & orders' => 'Langtext für Angebote & Aufträge',
+  'Longdescription dialog size percentage from main window (0 means fix values)' => 'Prozentuale Größe des Langtext-Dialogs im Verhältnis zum Hauptfenster (0 bedeutet feste Größe)',
   'Loss'                        => 'Verlust',
   'Loss carried forward account' => 'Verlustvortragskonto',
   'Luxembourg'                  => 'Luxemburg',
@@ -2527,8 +2530,14 @@ $self->{texts} = {
   'Perpetual inventory'         => 'Bestandsmethode',
   'Personal settings'           => 'Persönliche Einstellungen',
   'Phone'                       => 'Telefon',
+  'Phone Notes'                 => 'Telefonnotizen',
   'Phone extension'             => 'Durchwahl',
   'Phone extension missing in user configuration' => 'Durchwahl fehlt in der Benutzerkonfiguration',
+  'Phone note has been created.' => 'Die Telefonnotiz wurde angelegt.',
+  'Phone note has been deleted.' => 'Die Telefonnotiz wurde gelöscht.',
+  'Phone note has been updated.' => 'Die Telefonnotiz wurde aktualisiert.',
+  'Phone note needs a subject and a body.' => 'Eine Telefonnotiz muss einen Betreff und einen Text haben.',
+  'Phone note not found for this order.' => 'Diese Telefonnotiz wurde für dieses Dokument nicht gefunden.',
   'Phone password'              => 'Telefonpasswort',
   'Phone password missing in user configuration' => 'Telefonpasswort fehlt in der Benutzerkonfiguration',
   'Phone1'                      => 'Telefon 1 ',
@@ -2629,6 +2638,7 @@ $self->{texts} = {
   'Preset email text for sales invoices with direct debit' => 'Vorbelegter E-Mail-Text für Rechnungen mit Bankeinzug',
   'Preset email text for sales orders' => 'Vorbelegter E-Mail-Text für Aufträge',
   'Preset email text for sales quotations' => 'Vorbelegter E-Mail-Text für Angebote',
+  'Prevent browser\'s back button in sales invoices' => 'Browser-Zurück-Knopf bei Verkaufsrechnungen verhindern',
   'Preview'                     => 'Vorschau',
   'Preview Mode'                => 'Vorschaumodus',
   'Previous month'              => 'vorheriger Monat',
@@ -3267,6 +3277,7 @@ $self->{texts} = {
   'Skipping due to same partnumber in csv file' => 'Eintrag in Datei mit doppelter Artikelnummer wird übersprungen',
   'Skipping non-existent article' => 'Überspringe nicht vorhandenen Artikel',
   'Skonto'                      => 'Skonto',
+  'Skonto Tax Correction for'   => 'Skonto-Steuerkorrektur für',
   'Skonto Terms'                => 'Zahlungsziel Skonto',
   'Skonto amount'               => 'Skontobetrag',
   'Skonto information'          => 'Skonto Information',
@@ -3912,6 +3923,7 @@ $self->{texts} = {
   'This part was already counted for this bin:' => 'Dieser Artikel wurde für diesen Lagerplatz bereits erfasst:',
   'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
   'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher',
+  'This record containts obsolete items at position #1' => 'Dieser Beleg enthält ungültige Artikel an Position #1',
   'This record has already been closed.' => 'Dieser Beleg wurde bereits geschlossen.',
   'This record has already been delivered.' => 'Dieser Beleg wurde bereits geliefert.',
   'This record has not been saved yet.' => 'Der Beleg wurde noch nicht gespeichert.',
@@ -3927,6 +3939,7 @@ $self->{texts} = {
   'This transaction is linked with a AP transaction. Please undo and redo the AP transaction booking if needed.' => 'Diese Buchung ist mit einer Kreditorenbuchung verknüpft. Bitte Löschen oder Ändern Sie die Kreditorenbuchung nötigenfalls.',
   'This transaction is linked with a bank transaction. Please undo and redo the bank transaction booking if needed.' => 'Ein oder mehrere Zahlungen des Belegs sind über das Verbuchen von Kontoauszüge erstellt worden, falls notwendig kann eine Neuverbuchung über Zahlungsverkehr -> Bericht Bankbewegung möglich gemacht werden.',
   'This transaction is linked with a gl transaction. Please delete the ap transaction booking if needed.' => 'Diese Buchung ist mit einer Dialogbuchung verknüpft. Bitte Löschen oder Ändern Sie diese Kreditorenbuchung nötigenfalls.',
+  'This transaction is reconciled with a bank transaction. Please undo the reconciliation if needed.' => 'Diese Buchung ist mit einer Bankbewegung abgeglichen. Falls die Buchung geändert werden soll, muss der Abgleich mit der Bankbewegung zuerst aufgelöst werden.',
   'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
   'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
   'This user will have access to the following clients' => 'Dieser Benutzer wird Zugriff auf die folgenden Mandanten haben',
@@ -4436,7 +4449,6 @@ $self->{texts} = {
   'delivered'                   => 'geliefert',
   'deliverydate'                => 'Lieferdatum',
   'difference as skonto'        => 'Differenz als Skonto',
-  'difference_as_skonto'        => 'Differenz als Skonto',
   'direct debit'                => 'Lastschrifteinzug',
   'disposed'                    => 'Entsorgung',
   'disposed_br'                 => 'Entsgt.',