'%' => '%',
'(recommended) Insert the used currencies in the system. You can simply change the name of the currencies by editing the textfields above. Do not use a name of a currency that is already in use.' => '(empfohlen) Fügen Sie die verwaisten Währungen in Ihr System ein. Sie können den Namen der Währung einfach ändern, indem Sie die Felder oben bearbeiten. Benutzen Sie keine Namen von Währungen, die Sie bereits benutzen.',
'*/' => '*/',
+ '+' => '+',
', if set' => ', falls gesetzt',
'---please select---' => '---bitte auswählen---',
'. Automatically generated.' => '. Automatisch erzeugt.',
'Choose a Tax Number' => 'Bitte eine Steuernummer angeben',
'Choose bank account for reconciliation' => 'Wählen Sie das Bankkonto für den Kontenabgleich',
'City' => 'Stadt',
+ 'Clear' => 'Löschen',
'Clear fields' => 'Felder leeren',
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen',
'Cleared/uncleared only' => 'Status abgeglichen',
'Compare to' => 'Gegenüberstellen zu',
'Complexities' => 'Komplexitätsgrade',
'Complexity' => 'Komplexität',
+ 'Component Test' => 'Komponenten-Test',
'Configuration' => 'Konfiguration',
'Configuration of individual TODO items' => 'Konfiguration für die einzelnen Aufgabenlistenpunkte',
'Configure' => 'Konfigurieren',
'Create a new client' => 'Einen neuen Mandanten anlegen',
'Create a new delivery term' => 'Neue Lieferbedingungen anlegen',
'Create a new group' => 'Neue Benutzergruppe erfassen',
+ 'Create a new part' => 'Einen neuen Artikel anlegen',
'Create a new payment term' => 'Neue Zahlungsbedingungen anlegen',
'Create a new price rule' => 'Neue Preisregel anlegen',
'Create a new printer' => 'Einen neuen Drucker anlegen',
'Create a new user' => 'Einen neuen Benutzer anlegen',
'Create a new user group' => 'Eine neue Benutzergruppe erfassen',
'Create a new version' => 'Eine neue Version anlegen',
- 'Create all sub-assemblies' => 'Fertige alle Untererzeugnisse',
'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit dunnings' => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit invoices and credit notes' => 'Rechnungen und Gutschriften erfassen und bearbeiten',
'Default currency missing!' => 'Standardwährung fehlt!',
'Default hourly rate for new customers' => 'Standard-Stundensatz für neue Kunden',
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
+ 'Default part for shipping costs' => 'Standardartikel für Lieferkosten',
'Default printer' => 'Standarddrucker',
'Default taxzone' => 'Standardsteuerzone',
'Default template format' => 'Standardvorlagenformat',
'Details' => 'Details',
'Details (one letter abbreviation)' => 'D',
'Details: #1' => 'Details: #1',
+ 'Developer Tools' => 'Developer Tools',
'Dial command missing in kivitendo configuration\'s [cti] section' => 'Wählbefehl fehlt im Abschnitt [cti] der kivitendo-Konfiguration',
'Difference' => 'Differenz',
'Dimensions' => 'Abmessungen',
'Errors during conversion:' => 'Umwandlungsfehler:',
'Errors during printing:' => 'Druckfehler:',
'Errors in GL transaction:' => 'Fehler in Dialogbuchung:',
+ 'Errors: #1' => 'Fehler: #1',
'Ertrag' => 'Ertrag',
'Ertrag prozentual' => 'Ertrag prozentual',
'Escape character' => 'Escape-Zeichen',
'Files from parts' => 'Artikeldateien',
'Files from projects' => 'Projektdateien',
'Files from vendor' => 'Lieferantendateien',
+ 'Files have been uploaded successfully.' => 'Dateien wurden erfolgreich hochgeladen.',
'Filter' => 'Filter',
'Filter by Partsgroups' => 'Nach Warengruppen filtern',
'Filter date by' => 'Datum filtern nach',
'Free report period' => 'Freier Zeitraum',
'Free skonto amount has to be a positive number.' => 'Der freie Skontobetrag muss positiv (absolut) sein.',
'Free-form text' => 'Textzeile',
+ 'Fri' => 'Fr',
+ 'Friday' => 'Freitag',
'Fristsetzung' => 'Fristsetzung',
'From' => 'Von',
'From Date' => 'Von',
'Illegal characters have been removed from the following fields: #1' => 'Ungültige Zeichen wurden aus den folgenden Feldern entfernt: #1',
'Illegal date' => 'Ungültiges Datum',
'Image' => 'Grafik',
+ 'Image Upload' => 'Bilder Upload',
'ImagePreview' => 'Bildvorschau',
'Images' => 'Bilder',
'Import' => 'Import',
'Mobile' => 'Mobiltelefon',
'Mobile1' => 'Mobil 1',
'Mobile2' => 'Mobil 2',
+ 'Modal Test' => 'Modals-Test',
'Model' => 'Lieferanten-Art-Nr.',
'Model (with X being a number)' => 'Lieferanten-Art-Nr. (X ist eine fortlaufende Zahl)',
'Modification date' => 'Änderungsdatum',
'Module' => 'Modul',
'Module home page' => 'Modul-Webseite',
'Module name' => 'Modulname',
+ 'Mon' => 'Mo',
'Monat' => 'Monat',
+ 'Monday' => 'Montag',
'Month' => 'Monat',
'Month/Year' => 'Monat/Jahr',
'Monthly' => 'monatlich',
'New shop orders' => 'Neue Shopbestellungen',
'New window/tab' => 'Neues Fenster/Tab',
'Next Dunning Level' => 'Nächste Mahnstufe',
+ 'Next month' => 'nächster Monat',
'Next run at' => 'Nächste Ausführung um',
'No' => 'Nein',
'No 1:n or n:1 relation' => 'Keine 1:n oder n:1 Beziehung',
'Part Notes' => 'Bemerkungen',
'Part Number' => 'Artikelnummer',
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
+ 'Part Test' => '',
'Part Type' => 'Artikel-Typ',
'Part Unit' => 'Einheit',
'Part classifications' => 'Artikel-Klassifizierungen',
'Payment Terms missing in row ' => 'Zahlungsfrist fehlt in Zeile ',
'Payment bookings disallowed. After the booking this record may be suggested with the amount of \'#1\' or otherwise has to be choosen manually. No automatic payment booking will be done to chart \'#2\'.' => 'Zahlungsbuchungen nicht erlaubt. Nach der Verbuchung kann dieser Beleg in der Vorschlagsliste mit dem Zahlungs-Betrag von \'#1\' erscheinen, ansonsten muss dieser manuell verknüpft werden. Es wird nicht automatisch eine Zahlungsbuchung auf das Konto \'#2\' durchgeführt.',
'Payment date missing!' => 'Tag der Zahlung fehlt!',
+ 'Payment description' => 'Zahlungsbedingung',
'Payment list' => 'Zahlungsliste',
'Payment posted!' => 'Zahlung gebucht!',
'Payment terms' => 'Zahlungsbedingungen',
'Preset email text for sales quotations' => 'Vorbelegter E-Mail-Text für Angebote',
'Preview' => 'Vorschau',
'Preview Mode' => 'Vorschaumodus',
+ 'Previous month' => 'vorheriger Monat',
'Previous transdate text' => 'wurde gespeichert am',
'Previous transnumber text' => 'Letzte Buchung mit der Buchungsnummer',
'Price' => 'Preis',
'Problem' => 'Problem',
'Produce' => 'Fertigen',
'Produce Assembly' => 'Erzeugnis fertigen',
- 'Produce assembly and ALL sublevels of assemblies in one step.' => 'Erzeugnis fertigen, versucht auch direkt alle Untererzeugnisse die hierachisch verknüpft sind zu fertigen',
'Produce assembly only if all parts are in the same warehouse' => 'Erzeugnisse können nur gefertigt werden, wenn alle Einzelteile sich in demselben Lager befinden',
'Production' => 'Produktion',
'Production (typeabbreviation)' => 'P',
'Salutation punctuation mark' => 'Zeichensetzungs-Trenner nach der Anrede-Formel (Punkt, Ausrufezeichen, etc)',
'Same Filename !' => 'unveränderter Dateiname !',
'Same as the quote character' => 'Wie Anführungszeichen',
+ 'Sat' => 'Sa',
'Sat. Fax' => 'Sat. Fax',
'Sat. Phone' => 'Sat. Tel.',
+ 'Saturday' => 'Samstag',
'Satz %' => 'Satz %',
'Save' => 'Speichern',
'Save Draft' => 'Entwurf speichern',
'Save proposals' => 'Vorschläge speichern',
'Save settings as' => 'Einstellungen speichern unter',
'Saving failed. Error message from the database: #1' => 'Speichern schlug fehl. Fehlermeldung der Datenbank: #1',
+ 'Saving failed. Error message from the server: #1' => 'Speichern schlug fehl. Fehlermeldung der Servers #1',
'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s',
'Saving the record template \'#1\' failed.' => 'Das Speichern der Belegvorlage »#1« schlug fehl.',
'Saving the time recording entry failed: #1' => 'Speichern des Zeiterfassung-Eintrags schlug fehl: #1',
'Section/Function block actions' => 'Abschnitts-/Funktionsblockaktionen',
'Sections' => 'Abschnitte',
'Sections that are not assigned to any of the items above will be added as new positions.' => 'Abschnitte, die keiner der oben aufgeführten Positionen zugeordnet sind, werden als neue Positionen ergänzt.',
+ 'See various menu entries intended for developers' => 'Entwickler-Tools anzeigen',
'Select' => 'auswählen',
'Select Mulit-Item Options' => 'Multi-Treffer Auswahlliste',
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
'Sum open amount' => 'Summierter offener Betrag',
'Sum per' => 'Summe per',
'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
+ 'Sun' => 'So',
+ 'Sunday' => 'Sonntag',
'Superuser name' => 'Datenbankadministrator',
'Supplies' => 'Lieferungen',
'Surname' => 'Nachname',
'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
'Three Options:' => 'Drei Optionen:',
'Threshold for warning on quantity difference' => 'Schwellenwert für Warnung bei Mengenabweichung',
+ 'Thu' => 'Do',
+ 'Thursday' => 'Donnerstag',
'Time' => 'Zeit',
'Time Format' => 'Uhrzeitformat',
'Time Recording' => 'Zeiterfassung',
'To import' => 'Zu importieren',
'To upload images: Please create shoppart first' => 'Um Bilder hochzuladen bitte Shopartikel zuerst anlegen',
'To user login' => 'Zum Benutzerlogin',
+ 'Today' => 'heute',
'Toggle marker' => 'Markierung umschalten',
'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
'Too much recursions in assembly tree (>100)' => 'Zu tiefe Verschachtelung (>100) des Erzeugnisbaum',
'Trial Balance' => 'Summen- und Saldenliste',
'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
+ 'Tue' => 'Di',
+ 'Tuesday' => 'Dienstag',
'Turnover' => 'Umsätze',
'Turnoverstatistic' => 'Umsatzstatistik',
'TypAbbreviation' => 'Abkürzung des Artikel-Typs',
'Webshop Import' => 'Webshop Import',
'Webshop articles' => 'Webshop Artikel',
'Webshops articles' => 'Webshops Artikel',
+ 'Wed' => 'Mi',
+ 'Wednesday' => 'Mittwoch',
'Weight' => 'Gewicht',
'Weight unit' => 'Gewichtseinheit',
'What <b>term</b> you are looking for?' => 'Nach welchem <b>Begriff</b> wollen Sie suchen?',
'Yes' => 'Ja',
'Yes, included by default' => 'Ja, standardmäßig an',
'Yes/No (Checkbox)' => 'Ja/Nein (Checkbox)',
+ 'You are adding a new part while you are editing another document. You will be redirected to your document when saving the new part or aborting this form.' => 'Sie legen einen neuen Artikel an, während Sie ein anderes Dokument bearbeiten. Sie werden zu Ihrem Dokument zurückgeleitet, wenn Sie den Artikel speichern oder die Bearbeitung dieser Maske abbrechen.',
'You are logged out!' => 'Auf Wiedersehen!',
'You can also delete this transaction and re-enter it manually.' => 'Alternativ können Sie die Buchung auch mit löschen lassen und sie anschließend neu eingeben.',
'You can choose account categories for taxes. Depending on these categories taxes will be displayed for transfers in the general ledger or not.' => 'Sie können Kontoarten für Steuern auswählen. Abhängig von diesen Kontoarten werden dann Steuern bei Dialogbuchungen angezeigt oder nicht.',