$self->{texts} = {
' (in use so no change allowed)' => ' (Faktor wird verwendet, keine Änderung erlaubt)',
' Date missing!' => ' Datum fehlt!',
- ' Part Number missing!' => ' Artikelnummer fehlt!',
' missing!' => ' fehlt!',
'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
'#1 CB transactions and #1 OB transactions generated.' => '#1 Schluss- und #1 Eröffnungsbuchungen wurden erstellt.',
'#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
'#1 h' => '#1 h',
'#1 invoice(s) saved.' => '#1 Rechnung(en) abgespeichert.',
- '#1 of #2 importable objects were imported.' => '#1 von #2 importierbaren Objekten wurden importiert.',
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
'#1 proposal(s) saved.' => '#1 Vorschläge gespeichert.',
'#1 proposal(s) with #2 invoice(s) saved.' => '#1 Vorschlag(e) mit #2 Rechnung(en) abgespeichert',
'AP Transaction Storno (one letter abbreviation)' => 'S',
'AP Transaction with Storno (abbreviation)' => 'K(S)',
'AP Transactions' => 'Kreditorenbuchungen',
+ 'AP transaction posted.' => 'Kreditorenbuchung verbucht.',
'AP transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Kreditorenbuchungen',
'AP transactions with sales taxkeys and/or AR transactions with input taxkeys' => 'Kreditorenbuchungen mit Umsatzsteuer-Steuerschlüsseln und/oder Debitorenbuchungen mit Vorsteuer-Steuerschlüsseln',
'AP/AR Aging & Journal' => 'Offene Forderungen/Verbindunglichkeiten & Buchungsjournal',
'AR Transaction (abbreviation)' => 'D',
'AR Transaction/AccTrans Item row names' => 'Namen der Rechnungs/Buchungszeilen',
'AR Transactions' => 'Debitorenbuchungen',
+ 'AR transaction posted.' => 'Debitorenbuchung verbucht.',
'AR transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Debitorenbuchungen',
'ASSETS' => 'AKTIVA',
'ATTENTION! If you enabled this feature you can not simply turn it off again without taking care that best_before fields are emptied in the database.' => 'ACHTUNG! Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann können Sie sie später nicht ohne Weiteres deaktivieren, ohne dafür zu sorgen, dass die Felder der Mindeshaltbarkeitsdaten in der Datenbank leer gemacht werden.',
'ATTENTION! You can not simply change it from periodic to perpetual once you started posting.' => 'ACHTUNG! Es kann nicht ohne Weiteres im laufenden Betrieb von der Aufwandsmethode zur Bestandsmethode gewechselt werden.',
'AUTOMATICALLY MATCH BINS' => 'LAGERPLÄTZE AUTOMATISCH ZUWEISEN',
+ 'Abbreviation Legend' => 'Beschreibung der Typ-Abkürzungen (1 Zeichen Typ, 1-2 Zeichen Klassifizierung)',
'Abort' => 'Abbrechen',
'Abrechnungsnummer' => 'Abrechnungsnummer',
'Absolute BB Balance' => 'Gesamtsaldo laut Bankbuchungen',
'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen',
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
- 'Add Group' => 'Warengruppe erfassen',
'Add Language' => 'Sprache hinzufügen',
- 'Add Lead' => 'Kundenquelle erfassen',
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
'Add Part' => 'Ware erfassen',
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
'Add new currency' => 'Neue Währung hinzufügen',
'Add new custom variable' => 'Neue benutzerdefinierte Variable erfassen',
'Add new price rule item' => 'Neue Bedingung hinzufügen',
+ 'Add new record template' => 'Neue Belegvorlage hinzufügen',
'Add note' => 'Notiz erfassen',
'Add part' => 'Artikel hinzufügen',
+ 'Add partsgroup' => 'Warengruppe hinzufügen',
'Add picture' => 'Bild hinzufügen',
'Add picture to text block' => 'Bild dem Textblock hinzufügen',
'Add pricegroup' => 'Preisgruppe hinzufügen',
'Allow direct creation of new purchase delivery orders' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufslieferscheine zulassen',
'Allow direct creation of new purchase invoices' => 'Direktes Anlegen neuer Einkaufsrechnungen zulassen',
'Allow the following users access to my follow-ups:' => 'Erlaube den folgenden Benutzern Zugriff auf meine Wiedervorlagen:',
- 'Alternatively you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können auch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
'Always save orders with a projectnumber (create new projects)' => 'Aufträge immer mit Projektnummer speichern (neue Projekt erstellen)',
'Amended Advance Turnover Tax Return' => 'Berichtigte Anmeldung',
'Amount' => 'Betrag',
'Are you sure you want to delete this payment term?' => 'Wollen Sie diese Zahlungsbedingungen wirklich löschen?',
'Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?' => 'Sind Sie sicher, dass die markierten Einträge von der Warteschlange gelöscht werden sollen?',
'Are you sure you want to update the prices' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die Preise aktualisieren wollen?',
+ 'Are you sure you want to update the selected record template with the current values? This cannot be undone.' => 'Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Belegvorlage mit den aktuellen Daten aktualisieren wollen? Das kann nicht rückgängig gemacht werden.',
'Are you sure?' => 'Sind Sie sicher?',
'Article' => 'Artikel',
'Article Code' => 'Artikelkürzel',
'Assemblies' => 'Erzeugnisse',
'Assembly' => 'Erzeugnis',
'Assembly (typeabbreviation)' => 'E',
- 'Assembly Description' => 'Erzeugnis-Beschreibung',
- 'Assembly Number' => 'Erzeugnis-Nummer',
'Assembly Number missing!' => 'Erzeugnisnummer fehlt!',
'Assembly items' => 'Erzeugnisbestandteile',
'Asset' => 'Aktiva/Mittelverwendung',
'Assignment of articles to sections' => 'Zuweisung von Artikeln zu Abschnitten',
'Assistant for general ledger corrections' => 'Assistent für die Korrektur von Hauptbucheinträgen',
'Assortment' => 'Sortiment',
+ 'Assortment (typeabbreviation)' => 'K',
'Assortment items' => 'Sortimentsartikel',
- 'Assortments' => 'Sortimente',
'Assume Tax Consultant Data in Tax Computation?' => 'Beraterdaten in UStVA übernehmen?',
'At least' => 'Mindestens',
'At least one Perl module that kivitendo ERP requires for running is not installed on your system.' => 'Mindestes ein Perl-Modul, das kivitendo ERP zur Ausführung benötigt, ist auf Ihrem System nicht installiert.',
'Birthday (before conversion)' => 'Geburtstag (vor Umstellung)',
'Bis' => 'bis',
'Bis Konto: ' => 'bis Konto: ',
- 'Block' => 'Block',
'Body' => 'Text',
'Body:' => 'Text:',
'Booking Date' => 'Buchungsdatum',
'Calculate due date automatically' => 'Fälligkeitsdatum automatisch berechnen',
'Calling #1 now' => 'Wähle jetzt #1',
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
+ 'Can\'t load item without a valid part.id' => 'Kann Artikel ohne gültige part.id nicht laden',
'Cancel' => 'Abbrechen',
'Cancel Accounts Payables Transaction' => 'Kreditorenbuchung stornieren',
'Cancel Accounts Receivables Transaction' => 'Debitorenbuchung stornieren',
'Cannot delete default account!' => 'Das Standard-Konto kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete delivery order!' => 'Lieferschein kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete invoice!' => 'Rechnung kann nicht gelöscht werden!',
- 'Cannot delete item!' => 'Artikel kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete order!' => 'Auftrag kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete quotation!' => 'Angebot kann nicht gelöscht werden!',
'Cannot delete transaction!' => 'Buchung kann nicht gelöscht werden!',
'Copy template' => 'Vorlage kopieren',
'Correct taxkey' => 'Richtiger Steuerschlüssel',
'Costs' => 'Kosten',
+ 'Could not find an entry for this part in the pricegroup.' => 'Konnte keine Eintrag für diesen Artikel in der Preisgruppe finden.',
'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
'Could not load employee' => 'Konnte Benutzer nicht laden',
'Customer deleted!' => 'Kunde gelöscht!',
'Customer details' => 'Kundendetails',
'Customer missing!' => 'Kundenname fehlt!',
- 'Customer not on file or locked!' => 'Dieser Kunde existiert nicht oder ist gesperrt.',
- 'Customer not on file!' => 'Kunde ist nicht in der Datenbank!',
'Customer saved' => 'Kunde gespeichert',
'Customer saved!' => 'Kunde gespeichert!',
'Customer type' => 'Kundentyp',
'DUNS number' => 'DUNS-Nummer',
'DUNS-Nr' => 'DUNS-Nr.',
'Data' => 'Daten',
+ 'Data type' => 'Datentyp',
'DataSet #1' => 'Datensatz #1',
'DataSet for GoBD version #1. Created with kivitendo #2 by #3 (#4)' => 'Datenüberlassung nach GoBD vom #1. Erstellt mit kivitendo #2. Ansprechpartner ist #3 (#4)',
'Database Administration' => 'Datenbankadministration',
'Department (description)' => 'Abteilung (Beschreibung)',
'Department 1' => 'Abteilung (1)',
'Department 2' => 'Abteilung (2)',
- 'Department Id' => 'Reservierung',
'Departments' => 'Abteilungen',
'Dependencies' => 'Abhängigkeiten',
'Dependency loop detected:' => 'Schleife in den Abhängigkeiten entdeckt:',
'Description (Click on Description for details)' => 'Beschreibung (Klick öffnet einzelne Kontendetails)',
'Description (translation for #1)' => 'Beschreibung (Übersetzung für #1)',
'Description missing!' => 'Beschreibung fehlt.',
- 'Description must not be empty!' => 'Beschreibung darf nicht leer sein',
'Description of #1' => 'Beschreibung von #1',
'Destination BIC' => 'Ziel-BIC',
'Destination IBAN' => 'Ziel-IBAN',
'Do you really want to delete this draft?' => 'Wollen Sie diesen Entwurf wirklich löschen?',
'Do you really want to delete this invoice?' => 'Wollen Sie diese Rechnung wirklich löschen?',
'Do you really want to delete this object?' => 'Wollen Sie dieses Objekt wirklich löschen?',
+ 'Do you really want to delete this record template?' => 'Wollen Sie diese Belegvorlage wirklich löschen?',
'Do you really want to delete this warehouse?' => 'Wollen Sie dieses Lager wirklich löschen?',
'Do you really want to revert to this version?' => 'Wollen Sie wirklich auf diese Version zurücksetzen?',
'Do you really want to save?' => 'Wollen Sie wirklich speichern?',
'Draft suggestions' => 'Entwurfsvorschläge',
'Drafts' => 'Entwürfe',
'Drawing' => 'Zeichnung',
- 'Dropdown Limit' => 'Auswahllistenbegrenzung',
'Due' => 'Fällig',
'Due Date' => 'Fälligkeitsdatum',
'Due Date missing!' => 'Fälligkeitsdatum fehlt!',
'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten',
'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten',
'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
- 'Edit Group' => 'Warengruppe editieren',
'Edit Language' => 'Sprache bearbeiten',
- 'Edit Lead' => 'Kundenquelle bearbeiten',
'Edit Letter' => 'Brief bearbeiten',
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten',
'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
'Edit greetings' => 'Anreden bearbeiten',
'Edit note' => 'Notiz bearbeiten',
'Edit parts classification' => 'Bearbeite eine Artikel-Klassifizierung',
+ 'Edit partsgroup' => 'Warengruppe bearbeiten',
'Edit payment term' => 'Zahlungsbedingungen bearbeiten',
'Edit picture' => 'Bild bearbeiten',
'Edit predefined text' => 'Vordefinierten Textblock bearbeiten',
'Error: Invalid delivery terms' => 'Fehler: Lieferbedingungen ungültig',
'Error: Invalid department' => 'Fehler: Abteilung ungültig',
'Error: Invalid language' => 'Fehler: Sprache ungültig',
- 'Error: Invalid order for this order item' => 'Fehler: Auftrag für diese Position ungültig',
'Error: Invalid part' => 'Fehler: Artikel ungültig',
+ 'Error: Invalid part type' => 'Fehler: ungültiger Artikeltyp',
'Error: Invalid parts group' => 'Fehler: Warengruppe ungültig',
'Error: Invalid payment terms' => 'Fehler: Zahlungsbedingungen ungültig',
'Error: Invalid price factor' => 'Fehler: Preisfaktor ungültig',
'Error: this feature requires that articles with a time-based unit (e.g. \'h\' or \'min\') exist.' => 'Fehler: dieses Feature setzt voraus, dass Artikel mit einer Zeit-basierenden Einheit (z.B. "Std") existieren.',
'Error: unknown local bank account' => 'Fehler: unbekannte Kontnummer',
'Error: unknown local bank account id' => 'Fehler: unbekannte Bankkonto-ID',
- 'Errors' => 'Fehler',
'Errors during conversion:' => 'Umwandlungsfehler:',
'Errors during printing:' => 'Druckfehler:',
'Ertrag' => 'Ertrag',
'Existing file on server' => 'Auf dem Server existierende Datei',
'Existing pending follow-ups for this item' => 'Noch nicht erledigte Wiedervorlagen für dieses Dokument',
'Existing profiles' => 'Existierende Profile',
+ 'Existing templates' => 'Vorhandene Belegvorlagen',
'Exp. bill. date' => 'Vorauss. Abr.datum',
'Exp. netamount' => 'Vorauss. Summe',
'Expected Tax' => 'Erwartete Steuern',
'Form details (second row)' => 'Formulardetails (zweite Positionszeile)',
'Format \'#1\' is not supported yet/anymore.' => 'Das Format \'#1\' wird noch nicht oder nicht mehr unterstützt.',
'Formula' => 'Formel',
- 'Found #1 errors.' => '#1 Fehler gefunden.',
- 'Found #1 objects of which #2 can be imported.' => 'Es wurden #1 Objekte gefunden, von denen #2 importiert werden können.',
'France' => 'Frankreich',
'Free report period' => 'Freier Zeitraum',
'Free-form text' => 'Textzeile',
'General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchung',
'General ledger and cash' => 'Finanzbuchhaltung und Zahlungsverkehr',
'General ledger corrections' => 'Korrekturen im Hauptbuch',
+ 'General ledger transaction \'#1\' posted' => 'Dialogbuchung \'#1\' verbucht.',
'General settings' => 'Allgemeine Einstellungen',
'Generic Tax Report' => 'USTVA Bericht',
'Germany' => 'Deutschland',
'GoBD Export' => 'GoBD Export',
'Greeting' => 'Anrede',
'Greetings' => 'Anreden',
- 'Group' => 'Warengruppe',
'Group Invoices' => 'Rechnungen zusammenfassen',
'Group Items' => 'Waren gruppieren',
'Group assignment' => 'Gruppenzuordnung',
- 'Group deleted!' => 'Warengruppe gelöscht!',
'Group list' => 'Gruppenliste',
'Group membership' => 'Gruppenzugehörigkeit',
- 'Group missing!' => 'Warengruppe fehlt!',
- 'Group saved!' => 'Warengruppe gespeichert!',
- 'Groups' => 'Warengruppen',
'Groups that are valid for this client for access rights' => 'Gruppen, die für diesen Mandanten gültig sind',
'Groups this user is a member in' => 'Gruppen, in denen Benutzer Mitglied ist',
'Groups valid for this client' => 'Für Mandanten gültige Gruppen',
'Here you only provide the credentials for logging into the database.' => 'Hier geben Sie nur die Logindaten für die Anmeldung an der Datenbank ein.',
'Here\'s an example command line:' => 'Hier ist eine Kommandozeile, die als Beispiel dient:',
'Hide Filter' => 'Filter verbergen',
+ 'Hide all details' => 'Alle Details verbergen',
'Hide by default' => 'Standardmäßig verstecken',
'Hide chart details' => 'Konteninformation verstecken',
'Hide details' => 'Details verbergen',
'Hourly Rate' => 'Stundensatz',
'Hourly rate' => 'Stundensatz',
'How many do you want to create and print?' => 'Wie viele wollen Sie erstellen und drucken?',
- 'However, you can create a new part which will then be selected.' => 'Sie können jedoch einen neuen Artikel anlegen, der dann automatisch ausgewählt wird.',
'I' => 'I',
'IBAN' => 'IBAN',
'ID' => 'Buchungsnummer',
'ID (lit)' => 'ID',
+ 'ID number' => 'ID-Nummer',
'ID of own bank account' => 'Datenbank-ID des Bankkontos',
- 'ID-Nummer' => 'ID-Nummer (intern)',
'ID/Acc_ID' => 'ID/Acc_ID',
'II' => 'II',
'III' => 'III',
'If enabled a warning will be shown in sales and purchase orders if there are two or more positions of the same part (new controller only).' => 'Falls eingeschaltet, wird eine Warnung angezeigt, wenn der Auftrag mehrere gleiche Artikel enthält (nur neuer Controller).',
'If enabled only those projects that are assigned to the currently selected customer are offered for selection in sales records.' => 'Wenn eingeschaltet, so werden in Verkaufsbelegen nur diejenigen Projekte zur Auswahl angeboten, die dem aktuell ausgewählten Kunden zugewiesen wurden.',
'If enabled purchase and sales records cannot be saved if no transaction description has been entered.' => 'Wenn angeschaltet, so können Einkaufs- und Verkaufsbelege nicht gespeichert werden, solange keine Vorgangsbezeichnung eingegeben wurde.',
+ 'If item not found, allow creation of new item' => 'Falls Artikel nicht gefunden, erlaube Erfassen eines Neuen',
'If left empty the default sender from the kivitendo configuration will be used (key \'email_from\' in section \'periodic_invoices\'; current value: #1).' => 'Falls leer, so wird der Standardabsender aus der kivitendo-Konfiguration genutzt (Schlüssel »email_from« in Abschnitt »periodic_invoices«; aktueller Wert: #1).',
'If missing then the start date will be used.' => 'Falls es fehlt, so wird die erste Rechnung für das Startdatum erzeugt.',
- 'If the article type is set to \'mixed\' then a column called \'type\' or called \'pclass\' must be present.' => 'Falls der Artikeltyp auf \'mixed\' eingestellt muß entwder die Spale \'type\' oder die Spalte \'pclass\' vorhanden sein',
+ 'If searching a part from a document and no part is found then offer to create a new part.' => 'Wenn bei der Artikelsuche aus einem Dokument heraus kein Artikel gefunden wird, dann wird ermöglicht, von dort aus einen neuen Artikel anzulegen.',
+ 'If the article type is set to \'mixed\' then a column called \'part_type\' or called \'pclass\' must be present.' => 'Falls der Rtikeltyp auf \'mixed\' gesetzt ist muss entweder eine Spalte \'part_type\' oder \'pclass\' im Import vorhanden sein',
'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.',
'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
'If the default transfer out always succeed use this bin for negative stock quantity.' => 'Standardlagerplatz für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
'If you enter values for the part number and / or part description then only those bins containing parts whose part number or part description match your input will be shown.' => 'Wenn Sie für die Artikelnummer und / oder die Beschreibung etwas eingeben, so werden nur die Lagerplätze angezeigt, in denen Waren eingelagert sind, die Ihre Suchbegriffe enthalten.',
'If you have not chosen for example the category revenue for a tax and you choose an revenue account to create a transfer in the general ledger, this tax will not be displayed in the tax dropdown.' => 'Wenn Sie z.B. die Kategory Erlös für eine Steuer nicht gewählt haben und ein Erlöskonto beim Erstellen einer Dialogbuchung wählen, wird diese Steuer auch nicht im Dropdown-Menü für die Steuern angezeigt.',
'If you lock the system normal users won\'t be able to log in.' => 'Wenn Sie das System sperren, so werden sich normale Benutzer nicht mehr anmelden können.',
- 'If you see this message, you most likely just setup your LX-Office and haven\'t added any entry types. If this is the case, the option is accessible for administrators in the System menu.' => 'Wenn Sie diese Meldung sehen haben Sie wahrscheinlich ein frisches LX-Office Setup und noch keine Buchungsgruppen eingerichtet. Ein Administrator kann dies im Systemmenü erledigen.',
'If you select a base unit then you also have to enter a factor.' => 'Wenn Sie eine Basiseinheit auswählen, dann müssen Sie auch einen Faktor eingeben.',
'If you switch to a different tab without saving you will lose the data you\'ve entered in the current tab.' => 'Wenn Sie auf einen anderen Tab wechseln, ohne vorher zu speichern, so gehen die im aktuellen Tab eingegebenen Daten verloren.',
'If you want to change any of these parameters then press the "Back" button, edit the file "config/kivitendo.conf" and login into the admin module again.' => 'Wenn Sie einen der Parameter ändern wollen, so drücken Sie auf den "Zurück"-Button, bearbeiten Sie die Datei "config/kivitendo.conf", und melden Sie sich erneut im Administrationsbereich an.',
'Import preview' => 'Import-Vorschau',
'Import profiles' => 'Import-Profil',
'Import result' => 'Import-Ergebnis',
- 'Import summary' => 'Import-Zusammenfassung',
'In order to do that hit the button "Delete transaction".' => 'Drücken Sie dafür auf den Button "Buchung löschen".',
'In order to migrate the old folder structure into the new structure you have to chose which client the old structure will be assigned to.' => 'Um die alte Ordnerstruktur in die neue Struktur zu migrieren, müssen Sie festlegen, welchem Mandanten die bisherige Struktur zugewiesen wird.',
'In order to use kivitendo you have to create at least a client, a user and a group.' => 'Um kivitendo zu nutzen, müssen Sie mindestens einen Mandanten, einen Benutzer und eine Gruppe anlegen.',
'It will not be further modified by any other source, and will be offered in records like this.' => 'Er wird nicht weiter verändert werden und genau so im Beleg vorgeschlagen werden.',
'It will simply set the taxkey to 0 (meaning "no taxes") which is the correct value for such inventory transactions.' => 'Es wird einfach die Steuerschlüssel auf 0 setzen, was "keine Steuer" bedeutet und für solche Warenbestandsbuchungen der richtige Wert ist.',
'Italy' => 'Italien',
- 'Item deleted!' => 'Artikel gelöscht!',
- 'Item does not exists in File' => 'Gesuchter Artikel nicht in den Stammdaten vorhanden.',
+ 'Item does not exists in the database' => 'Den Artikel gibt es nicht',
'Item mode' => 'Artikelmodus',
'Item multi selection with qty' => 'Artikel-Mehrfachauswahl mit Menge',
'Item values' => 'Artikelwerte',
'KNE-Export erfolgreich!' => 'KNE-Export erfolgreich!',
'KNr. beim Kunden' => 'KNr. beim Kunden',
'Keep the project link the way it is.' => 'Die aktuelle Verknüpfung beibehalten.',
- 'Keine Suchergebnisse gefunden!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
'Known Column' => 'Bekannte Spalte',
'Konten' => 'Konten',
'L' => 'L',
'Last opening balance or start of year' => 'Letzte Eröffnungsbuchung oder Jahresanfang',
'Last row, description' => 'Letzte Zeile, Artikelbeschreibung',
'Last row, partnumber' => 'Letzte Zeile, Nummer',
+ 'Last row, qty' => 'Letzte Zeile, Menge',
'Last run at' => 'Letzte Ausführung um',
'Last transaction' => 'Letzte Buchung',
'Lastcost' => 'Einkaufspreis',
'Lastcost (with X being a number)' => 'Einkaufspreis (X ist eine fortlaufende Zahl)',
- 'Lead' => 'Kundenquelle',
- 'Leads' => 'Kundenquellen',
'Left' => 'Links',
'Letter' => 'Brief',
'Letter Draft' => 'Briefentwurf',
'Liability' => 'Passiva/Mittelherkunft',
'Limit part selection' => 'Artikelauswahl eingrenzen',
'Line Total' => 'Zeilensumme',
- 'Line and column' => 'Zeile und Spalte',
'Line endings' => 'Zeilenumbrüche',
'Link direction' => 'Verknüpfungsrichtung',
'Link to' => 'Verknüpfen mit',
'List of database upgrades to be applied:' => 'Liste der noch einzuspielenden Datenbankupgrades:',
'List of tax zones' => 'Liste der Steuerzonen',
'List open SEPA exports' => 'Noch nicht ausgeführte SEPA-Exporte anzeigen',
+ 'Load' => 'Laden',
'Load an existing draft' => 'Einen bestehenden Entwurf laden',
'Load letter draft' => 'Briefentwurf laden',
'Load profile' => 'Profil laden',
'Margetotal' => 'Ertrag',
'Margins' => 'Seitenränder',
'Mark as closed' => 'Abschließen',
- 'Mark as paid?' => 'Als bezahlt markieren?',
'Mark as shop article if column missing' => 'Als Shopartikel setzen, falls Spalte nicht vorhanden',
'Mark closed' => 'Als geschlossen markieren',
'Marked as paid' => 'Als bezahlt markiert',
'Mobile2' => 'Mobil 2',
'Model' => 'Lieferanten-Art-Nr.',
'Model (with X being a number)' => 'Lieferanten-Art-Nr. (X ist eine fortlaufende Zahl)',
+ 'Modification date' => 'Änderungsdatum',
'Module' => 'Modul',
'Module home page' => 'Modul-Webseite',
'Module name' => 'Modulname',
'Monat' => 'Monat',
'Month' => 'Monat',
'Monthly' => 'monatlich',
- 'More than one #1 found matching, please be more specific.' => 'Mehr als ein #1 wurde gefunden, bitte geben Sie den Namen genauer an.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
'Multi mode not supported.' => 'Multimodus wird nicht unterstützt.',
'Multiple addresses can be entered separated by commas.' => 'Mehrere Adressen können durch Kommata getrennt angegeben werden.',
'New filter for tax accounts' => 'Neue Filter für Steuerkonten',
'New invoice' => 'Neue Rechnung',
'New name' => 'Neuer Name',
- 'New part' => 'Neue Ware',
'New row, description' => 'Neue Zeile, Artikelbeschreibung',
'New row, partnumber' => 'Neue Zeile, Nummer',
+ 'New row, qty' => 'Neue Zeile, Menge',
'New sales order' => 'Neuer Auftrag',
'New shipto' => 'Neue Lieferadresse',
'New vendor' => 'Neuer Lieferant',
'No dunnings have been selected for printing.' => 'Es wurden keine Mahnungen zum Drucken ausgewählt.',
'No end date given, setting to today' => 'Kein Enddatum gegeben, setze Enddatum auf heute',
'No entries have been imported yet.' => 'Es wurden noch keine Einträge importiert.',
+ 'No entries have been selected.' => 'Es wurden keine Einträge ausgewählt.',
'No errors have occurred.' => 'Es sind keine Fehler aufgetreten.',
'No file has been uploaded yet.' => 'Es wurde noch keine Datei hochgeladen.',
'No function blocks have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Funktionsblöcke angelegt.',
'No internal phone extensions have been configured yet.' => 'Es wurden noch keine internen Durchwahlen konfiguriert.',
'No invoices have been selected.' => 'Es wurden keine Rechnungen ausgewählt.',
'No or an unknown authenticantion module specified in "config/kivitendo.conf".' => 'Es wurde kein oder ein unbekanntes Authentifizierungsmodul in "config/kivitendo.conf" angegeben.',
- 'No part was found matching the search parameters.' => 'Es wurde kein Artikel gefunden, auf den die Suchparameter zutreffen.',
'No part was selected.' => 'Es wurde kein Artikel ausgewählt',
'No parts classification has been created yet.' => 'Keine Artikel-Klassifizierung erzeugt.',
'No payment term has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Zahlungsbedingungen angelegt.',
'No results.' => 'Keine Artikel',
'No revert available.' => 'Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden, ggf. falsch erstellte Buchungen müssen einzeln manuell korrigiert werden.',
'No risks level has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Risikograde angelegt.',
+ 'No search results found!' => 'Keine Suchergebnisse gefunden!',
'No sections created yet' => 'Keine Abschnitte erstellt',
'No sections have been created so far.' => 'Bisher wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No sections have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Abschnitte angelegt.',
'No users have been created yet.' => 'Es wurden noch keine Benutzer angelegt.',
'No valid number entered for pricegroup "#1".' => 'Für Preisgruppe "#1" wurde keine gültige Nummer eingegeben.',
'No vendor has been selected yet.' => 'Es wurde noch kein Lieferant ausgewählt.',
- 'No vendor selected!' => 'Kein Lieferant ausgewählt!',
+ 'No vendor selected or found!' => 'Kein Lieferant ausgewählt oder gefunden!',
'No warehouse has been created yet or the quantity of the bins is not configured yet.' => 'Es wurde noch kein Lager angelegt, bzw. die dazugehörigen Lagerplätze sind noch nicht konfiguriert.',
'No year given for method year' => 'Für diese Exportmethode wird ein Jahr benötigt',
'No.' => 'Position',
'Out of balance transaction!' => 'Buchung ist nicht ausgeglichen!',
'Out of balance!' => 'Summen stimmen nicht überein!',
'Output Number Format' => 'Zahlenformat (Ausgabe)',
+ 'Overdue invoices' => 'Überfällige Rechnungen',
'Overdue sales quotations and requests for quotations' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen',
'Override' => 'Override',
'Override invoice language' => 'Diese Sprache verwenden',
'POSTED' => 'Gebucht',
'POSTED AS NEW' => 'Als neu gebucht',
'PRINTED' => 'Gedruckt',
- 'PType' => 'Typ',
'Package name' => 'Paketname',
'Packing Lists' => 'Lieferschein',
'Page' => 'Seite',
'Part Notes' => 'Bemerkungen',
'Part Number' => 'Artikelnummer',
'Part Number missing!' => 'Artikelnummer fehlt!',
+ 'Part Type' => 'Artikel-Typ',
'Part Unit' => 'Einheit des Artikels',
'Part picker' => 'Artikelauswahl',
+ 'PartClassAbbreviation' => 'Abkürzung der Artikel-Klassifizierung',
'Part_br_Description' => 'Beschreibung',
'Partial invoices' => 'Teilrechnungen',
'Partnumber' => 'Artikelnummer',
- 'Partnumber must not be set to empty!' => 'Die Artikelnummer darf nicht auf leer geändert werden.',
- 'Partnumber not unique!' => 'Artikelnummer bereits vorhanden!',
'Parts' => 'Waren',
'Parts Classification' => 'Artikel-Klassifizierung',
'Parts Classifications' => 'Artikel-Klassifizierung',
'Parts Inventory' => 'Warenliste',
'Parts Master Data' => 'Artikelstammdaten',
- 'Parts must have an entry type.' => 'Waren müssen eine Buchungsgruppe haben.',
'Parts with existing part numbers' => 'Artikel mit existierender Artikelnummer',
'Parts, services and assemblies' => 'Waren, Dienstleistungen und Erzeugnisse',
+ 'Partsgroup' => 'Warengruppe',
'Partsgroup (database ID)' => 'Warengruppe (Datenbank-ID)',
'Partsgroup (name)' => 'Warengruppe (Name)',
+ 'Partsgroups' => 'Warengruppen',
'Partsgroups where variables are shown' => 'Warengruppen, bei denen Variablen angezeigt werden',
'Password' => 'Passwort',
'Paste' => 'Einfügen',
'Please enter the name for the new client.' => 'Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Mandanten ein.',
'Please enter the name for the new group.' => 'Bitte geben Sie den Namen für die neue Gruppe ein.',
'Please enter the name of the database that will be used as the template for the new database:' => 'Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die als Vorlage für die neue Datenbank benutzt wird:',
+ 'Please enter the new name:' => 'Bitte geben Sie den neuen Namen ein:',
'Please enter the sales tax identification number.' => 'Bitte geben Sie die Umsatzsteueridentifikationsnummer an.',
'Please enter the taxnumber in the client configuration.' => 'Bitte geben Sie in der Mandantenkonfiguration die Steuernummer an.',
'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben',
'Please read the file' => 'Bitte lesen Sie die Datei',
'Please select a customer from the list below.' => 'Bitte einen Endkunden aus der Liste auswählen',
'Please select a customer.' => 'Bitte wählen Sie einen Kunden aus.',
- 'Please select a part from the list below.' => 'Bitte wählen Sie einen Artikel aus der Liste aus.',
'Please select a vendor from the list below.' => 'Bitte einen Händler aus der Liste auswählen',
'Please select a vendor.' => 'Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus.',
'Please select the dataset you want to delete:' => 'Bitte wählen Sie die zu löschende Datenbank aus:',
'Print template base file name' => 'Druckvorlagen-Basisdateiname',
'Print templates' => 'Druckvorlagen',
'Print templates to use' => 'Zu verwendende Druckvorlagen',
- 'Printdate' => '',
+ 'Printdate' => 'Druckdatum',
'Printer' => 'Drucker',
'Printer Command' => 'Druckbefehl',
'Printer Description' => 'Druckerbeschreibung',
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
'Purchase Orders' => 'Lieferantenaufträge',
'Purchase Orders deleteable' => 'Lieferantenaufträge löschbar',
- 'Purchase Price' => 'Einkaufspreis',
'Purchase Price Rules' => 'Preisregeln Einkauf',
'Purchase Price Rules ' => 'Preisregeln (Einkauf)',
- 'Purchase Prices' => 'Einkaufspreise',
'Purchase delivery order' => 'Lieferschein (Einkauf)',
'Purchase invoices' => 'Einkaufsrechnungen',
'Purchase invoices changeable' => 'Änderbarkeit von Einkaufsrechnunen',
'Record Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung erfassen',
'Record in' => 'Buchen auf',
'Record number' => 'Belegnummer',
+ 'Record templates' => 'Belegvorlagen',
'Record type to create' => 'Anzulegender Belegtyp',
'Recorded Tax' => 'Gespeicherte Steuern',
'Recorded taxkey' => 'Gespeicherter Steuerschlüssel',
'Removed spoolfiles!' => 'Druckdateien entfernt!',
'Removed text blocks: #1' => 'Entfernte Textblöcke: #1',
'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Einträge werden von der Warteschlange entfernt ...',
+ 'Rename' => 'Umbenennen',
'Renumber sections and function blocks' => 'Abschnitte/Funktionsblöcke neu nummerieren',
'Replace the orphaned currencies by other not orphaned currencies. To do so, please delete the currency in the textfields above and replace it by another currency. You could loose or change unintentionally exchangerates. Go on very carefully since you could destroy transactions.' => 'Ersetze die Währungen durch andere gültige Währungen. Wenn Sie sich hierfür entscheiden, ersetzen Sie bitte alle Währungen, die oben angegeben sind, durch Währungen, die in Ihrem System ordnungsgemäß eingetragen sind. Alle eingetragenen Wechselkurse für die verwaiste Währung werden dabei gelöscht. Bitte gehen Sie sehr vorsichtig vor, denn die betroffenen Buchungen können unter Umständen kaputt gehen.',
'Report Positions' => 'Berichte',
'Report and misc. Preferences' => 'Sonstige Einstellungen',
'Report date' => 'Berichtsdatum',
'Report for' => 'Bericht für',
- 'Report seperately' => 'Preis separat ausweisen',
+ 'Report separately' => 'Preis separat ausweisen',
'Reports' => 'Berichte',
'Representative' => 'Vertreter',
'Representative for Customer' => 'Vertreter für Kunden',
'Saldo Debit' => 'Saldo Soll',
'Saldo neu' => 'Saldo neu',
'Saldo per' => 'Saldo per',
- 'Sale Prices' => 'Verkaufspreise',
'Sales' => 'Verkauf',
'Sales (typeabbreviation)' => 'V',
'Sales Delivery Order' => 'Verkaufslieferschein',
'Save settings as' => 'Einstellungen speichern unter',
'Saving failed. Error message from the database: #1' => 'Speichern schlug fehl. Fehlermeldung der Datenbank: #1',
'Saving the file \'%s\' failed. OS error message: %s' => 'Das Speichern der Datei \'%s\' schlug fehl. Fehlermeldung des Betriebssystems: %s',
+ 'Saving the record template \'#1\' failed.' => 'Das Speichern der Belegvorlage »#1« schlug fehl.',
'Score' => 'Punkte',
'Screen' => 'Bildschirm',
'Search' => 'Suchen',
'Select Mulit-Item Options' => 'Multi-Treffer Auswahlliste',
'Select a Customer' => 'Endkunde auswählen',
'Select a customer' => 'Einen Kunden auswählen',
- 'Select a part' => 'Artikel auswählen',
- 'Select a part or assembly' => 'Artikel oder Erzeugnis auswählen',
'Select a period' => 'Bitte Zeitraum auswählen',
'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen',
'Select all' => 'Alle auswählen',
'Select federal state...' => 'Bundesland auswählen...',
'Select file to upload' => 'Datei zum Hochladen auswählen',
'Select from one of the items below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Einträge',
- 'Select from one of the names below' => 'Wählen Sie einen der untenstehenden Namen',
- 'Select from one of the projects below' => 'Wählen Sie eines der untenstehenden Projekte',
'Select postscript or PDF!' => 'Postscript oder PDF auswählen!',
'Select tax office...' => 'Finanzamt auswählen...',
'Select template to paste' => 'Einzufügende Vorlage auswählen',
'Show TODO list' => 'Aufgabenliste anzeigen',
'Show Transfer via default' => 'Ein- / Auslagern über Standardlagerplatz anzeigen (zusätzlicher Knopf in Beleg Lieferschein)',
'Show administration link' => 'Link zur Administration anzeigen',
+ 'Show all details' => 'Alle Details anzeigen',
'Show all parts' => 'Alle Artikel anzeigen',
'Show by default' => 'Standardmäßig anzeigen',
'Show custom variable search inputs' => 'Suchoptionen für Benutzerdefinierte Variablen verstecken',
'Skipping due to existing bank transaction in database' => 'Wegen schon existierender Bankbewegung in Datenbank übersprungen',
'Skipping due to existing entry in database' => 'Wegen existierendem Eintrag mit selber Nummer übersprungen',
'Skipping due to existing entry in database with different type' => 'Wegen existierendem Eintrag von unterschiedlichem Artikeltyp übersprungen',
- 'Skipping due to existing entry with different unit or inventory_accno_id' => 'Wegen existierendem und verwendetem Eintrag von unterschiedlicher Einheit oder Buchungsgruppe übersprungen',
+ 'Skipping due to existing entry with different unit' => 'Wird aufgrund eines existierenden Eintrags mit anderer Einheit übersprungen.',
'Skipping due to same partnumber in csv file' => 'Eintrag in Datei mit doppelter Artikelnummer wird übersprungen',
'Skipping non-existent article' => 'Überspringe nicht vorhandenen Artikel',
'Skonto' => 'Skonto',
'The action you\'ve chosen has not been executed because the document does not contain any item yet.' => 'Die von Ihnen ausgewählte Aktion wurde nicht ausgeführt, weil der Beleg noch keine Positionen enthält.',
'The administration area is always accessible.' => 'Der Administrationsbereich ist immer zugänglich.',
'The application "#1" was not found on the system.' => 'Die Anwendung "#1" wurde auf dem System nicht gefunden.',
+ 'The assembly \'#1\' cannot be a part from itself.' => 'Das Erzeugnis \'#1\' kann kein Teil von sich selbst sein.',
+ 'The assembly \'#1\' would make a loop in assembly tree.' => 'Das Erzeugnis \'#1\' würde eine Schleife im Erzeugnisbaum machen.',
'The assembly doesn\'t have any items.' => 'Das Erzeugnis enthält keine Artikel.',
'The assembly has been created.' => 'Das Erzeugnis wurde hergestellt.',
'The assistant could not find anything wrong with #1. Maybe the problem has been solved in the meantime.' => 'Der Korrekturassistent konnte kein Problem bei #1 feststellen. Eventuell wurde das Problem in der Zwischenzeit bereits behoben.',
'The base unit does not exist.' => 'Die Basiseinheit existiert nicht.',
'The base unit relations must not contain loops (e.g. by saying that unit A\'s base unit is B, B\'s base unit is C and C\'s base unit is A) in row %d.' => 'Die Beziehungen der Einheiten dürfen keine Schleifen beinhalten (z.B. wenn gesagt wird, dass Einheit As Basiseinheit B, Bs Basiseinheit C und Cs Basiseinheit A ist) in Zeile %d.',
'The basic client tables have not been created for this client\'s database yet.' => 'Die grundlegenden Mandantentabellen wurden in der für diesen Mandanten konfigurierten Datenbank noch nicht angelegt.',
- 'The basic parts classification cannot be deleted.' => '',
+ 'The basic parts classification cannot be deleted.' => 'Eine Basis Artikel-Klassifizierung darf nicht gelöscht werden.',
'The body is missing.' => 'Der Text fehlt',
'The booking group has been created.' => 'Die Buchungsgruppe wurde erstellt.',
'The booking group has been deleted.' => 'Die Buchungsgruppe wurde gelöscht.',
'The booking group has been saved.' => 'Die Buchungsgruppe wurde gespeichert.',
'The booking group is in use and cannot be deleted.' => 'Die Buchungsgruppe wird benutzt und kann daher nicht gelöscht werden.',
'The booking group needs an inventory account.' => 'Die Buchungsgruppe braucht ein Warenbestandskonto.',
+ 'The buchungsgruppe is missing.' => 'Die Buchungsgruppe fehlt.',
'The business has been created.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde erfasst.',
'The business has been deleted.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gelöscht.',
'The business has been saved.' => 'Der Kunden-/Lieferantentyp wurde gespeichert.',
'The export failed because of malformed transactions. Please fix those before exporting.' => 'Es sind fehlerhafte Buchungen im Exportzeitraum vorhanden. Bitte korrigieren Sie diese vor dem Export.',
'The factor is missing in row %d.' => 'Der Faktor fehlt in Zeile %d.',
'The factor is missing.' => 'Der Faktor fehlt.',
+ 'The field \'#{title}\' must be set.' => 'Das Feld »#{title}« muss gesetzt sein.',
'The file has been sent to the printer.' => 'Die Datei wurde an den Drucker geschickt.',
'The file is available for download.' => 'Die Datei ist zum Herunterladen verfügbar.',
'The file name is missing' => 'Der Dateiname fehlt',
'The installation is currently locked.' => 'Die Installation ist momentan gesperrt.',
'The installation is currently unlocked.' => 'Die Installation ist momentan entsperrt.',
'The invoices have been created. They\'re pre-selected below.' => 'Die Rechnungen wurden erzeugt. Sie sind unten vorausgewählt.',
+ 'The item couldn\'t be deleted!' => 'Der Artikel konnte nicht gelöscht werden!',
'The item couldn\'t be saved!' => 'Der Artikel konnte nicht gespeichert werden!',
'The item has been created.' => 'Der Artikel wurde angelegt.',
'The item has been deleted.' => 'Der Artikel wurde gelöscht.',
'The order has been deleted' => 'Der Auftrag wurde gelöscht.',
'The order has been saved' => 'Der Auftrag wurde gespeichert.',
'The package name is invalid.' => 'Der Paketname ist ungültig.',
+ 'The partnumber already exists!' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwendet.',
+ 'The partnumber already exists.' => 'Die Artikelnummer wird bereits verwndet.',
+ 'The partnumber is missing.' => 'Die Artikelnummer fehlt.',
'The parts classification has been created.' => 'Die Artikel-Klassifizierung ist erzeugt',
'The parts classification has been deleted.' => 'Die Artikel-Klassifizierung ist gelöscht',
'The parts classification has been saved.' => 'Die Artikel-Klassifizierung ist gespeichert',
'The parts for this delivery order have already been transferred in.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits eingelagert.',
'The parts for this delivery order have already been transferred out.' => 'Die Artikel dieses Lieferscheins wurden bereits ausgelagert.',
'The parts have been removed.' => 'Die Waren wurden aus dem Lager entnommen.',
- 'The parts have been stocked.' => 'Die Artikel wurden eingelagert.',
'The parts have been transferred.' => 'Die Waren wurden umgelagert.',
+ 'The partsgroup has been created.' => 'Die Warengruppe wurde erstellt.',
+ 'The partsgroup has been deleted.' => 'Die Warengruppe wurde gelöscht.',
+ 'The partsgroup has been saved.' => 'Die Warengruppe wurde gespeichert.',
+ 'The partsgroup has been used and cannot be deleted.' => 'Die Warengruppe wurde bereits verwendet und kann nicht gelöscht werden.',
'The password is too long (maximum length: #1).' => 'Das Passwort ist zu lang (maximale Länge: #1).',
'The password is too short (minimum length: #1).' => 'Das Password ist zu kurz (minimale Länge: #1).',
'The password is weak (e.g. it can be found in a dictionary).' => 'Das Passwort ist schwach (z.B. wenn es in einem Wörterbuch steht).',
'The project type is in use and cannot be deleted.' => 'Der Projekttyp wird verwendet und kann nicht gelöscht werden.',
'The receivables chart isn\'t a valid chart.' => 'Das Forderungskonto ist kein gültiges Konto',
'The recipient, subject or body is missing.' => 'Der Empfäger, der Betreff oder der Text ist leer.',
+ 'The record template \'#1\' has been loaded.' => 'Die Belegvorlage »#1« wurde geladen.',
+ 'The record template \'#1\' has been saved.' => 'Die Belegvorlage »#1« wurde gespeichert.',
'The required information consists of the IBAN and the BIC.' => 'Die benötigten Informationen bestehen aus der IBAN und der BIC. Zusätzlich wird die SEPA-Kreditoren-Identifikation aus der Mandantenkonfiguration benötigt.',
'The required information consists of the IBAN, the BIC, the mandator ID and the mandate\'s date of signature.' => 'Die benötigten Informationen bestehen aus IBAN, BIC, Mandanten-ID und dem Unterschriftsdatum des Mandates. Zusätzlich wird die SEPA-Kreditoren-Identifikation aus der Mandantenkonfiguration benötigt.',
'The requirement spec has been deleted.' => 'Das Pflichtenheft wurde gelöscht.',
'There are no entries that match the filter.' => 'Es gibt keine Einträge, auf die der Filter zutrifft.',
'There are no items in stock.' => 'Dieser Artikel ist nicht eingelagert.',
'There are no items on your TODO list at the moment.' => 'Ihre Aufgabenliste enthält momentan keine Einträge.',
+ 'There are no record templates yet.' => 'Es gibt noch keine Belegvorlagen.',
'There are several options you can handle this problem, please select one:' => 'Bitte wählen Sie eine der folgenden Optionen, um mit dem Problem umzugehen:',
'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?',
'There are undefined currencies in your system.' => 'In Ihrer Datenbank wurden Währungen benutzt, die nicht ordnungsgemäß in den Währungen eingetragen wurden.',
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt',
- 'This partnumber is not unique. You should change it.' => 'Diese Artikelnummer ist nicht eindeutig. Bitte wählen Sie eine andere.',
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher',
'This requirement spec is currently linked to the following project:' => 'Dieses Pflichtenheft ist mit dem folgenden Projekt verknüpft:',
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
'This user will have access to the following clients' => 'Dieser Benutzer wird Zugriff auf die folgenden Mandanten haben',
+ 'This vendor has already been added.' => 'Der Lieferant wurde bereits hinzugefügt.',
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
'This will apply a 3% reduction to the master data price before entering it into the record item.' => 'Diese Zeile zieht vom Stammdatenpreis 3% ab, und schlägt den resultierenden Preis vor.',
'This will be treated as a discount in percent points.' => 'Diese Option schlägt den Wert in Prozentpunkten als Rabatt vor.',
'This will happen before the price is offered, and the reduction will not be printed in documents.' => 'Das passiert, bevor der Preis vorgeschlagen wird, und der Abschlag wird nicht in Belegen ausgewiesen.',
'This will reduce the appropriate Master Data price by this in percent points.' => 'Diese Option reduziert den zugehörigen Stammdatenpreis um den angegebenen Wert in Prozentpunkten.',
+ 'This will remove the invoice from showing as unpaid even if the unpaid amount does not match the amount. Proceed?' => 'Dies wird die Rechnung nicht mehr als offen anzeigen, auch wenn der unbezahlte Betrag nicht dem Rechnungsbetrag entspricht. Fortfahren?',
'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
'Three Options:' => 'Drei Optionen:',
'Time' => 'Zeit',
'To user login' => 'Zum Benutzerlogin',
'Toggle marker' => 'Markierung umschalten',
'Too many results (#1 from #2).' => 'Zu viele Artikel (#1 von #2)',
+ 'Too much recursions in assembly tree (>100)' => 'Zu tiefe Verschachtelung (>100) des Erzeugnisbaum',
'Top' => 'Oben',
'Top (CSS)' => 'Oben (mit CSS)',
'Top (Javascript)' => 'Oben (mit Javascript)',
'Transaction description' => 'Vorgangsbezeichnung',
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
'Transaction has been split on both the credit and the debit side' => 'Sowohl auf der Soll- als auch auf der Haben-Seite gesplittete Buchung',
- 'Transaction posted!' => 'Buchung verbucht!',
'Transactions' => 'Buchungen',
'Transactions without account:' => 'Buchungen ohne Konto:',
'Transactions without reference:' => 'Buchungen ohne Referenz:',
'Trial Balance' => 'Summen- und Saldenliste',
'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
- 'Typ' => 'Typ',
+ 'TypAbbreviation' => 'Abkürzung des Artikel-Typs',
'Type' => 'Typ',
'Type can be either \'part\', \'service\' or \'assembly\'.' => 'Der Typ kann entweder \'part\' (für Waren), \'service\' (für Dienstleistungen) oder \'assembly\' (für Erzeugnisse) enthalten.',
'Type of Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
'Vendor details' => 'Lieferantendetails',
'Vendor filter for AP transaction drafts' => 'Filter für Entwürfe',
'Vendor missing!' => 'Lieferant fehlt!',
- 'Vendor not on file or locked!' => 'Dieser Lieferant existiert nicht oder ist gesperrt.',
- 'Vendor not on file!' => 'Lieferant ist nicht in der Datenbank!',
'Vendor saved' => 'Lieferant gespeichert',
'Vendor saved!' => 'Lieferant gespeichert!',
'Vendor type' => 'Lieferantentyp',
'kivitendo v#1 administration' => 'kivitendo v#1 Administration',
'kivitendo website (external)' => 'kivitendo-Webseite (extern)',
'kivitendo will then update the database automatically.' => 'kivitendo wird die Datenbank daraufhin automatisch aktualisieren.',
- 'lead deleted!' => 'Kundenquelle gelöscht',
- 'lead saved!' => 'Kundenquelle geichert',
'letters_list' => 'briefliste',
'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge',
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
'oe.pl::search called with unknown type' => 'oe.pl::search mit unbekanntem Typ aufgerufen',
'old' => 'alt',
'on the same day' => 'am selben Tag',
+ 'one time' => 'einmalig',
'one-time execution' => 'einmalige Ausführung',
'only OB Transactions' => 'nur EB-Buchungen',
'open' => 'Offen',
'true' => 'wahr',
'uncleared' => 'Nicht abgeglichen',
'unconfigured' => 'unkonfiguriert',
- 'uncorrect partnumber ' => 'Unbekannte Teilenummer ',
+ 'unnamed record template' => 'unbenannte Belegvorlage',
'until' => 'bis',
'use program settings' => 'benutze Programmeinstellungen',
'use user config' => 'Verwende Benutzereinstellung',