'Costs' => 'Kosten',
'Could not create new project #1' => 'Neues Projekt #1 kann nicht angelegt werden',
'Could not extract Factur-X/ZUGFeRD data, data and error message:' => 'Konnte keine Factur-X-/ZUGFeRD-Daten extrahieren, folgende Fehlermeldung und das PDF:',
- 'Could not find an entry for this part in the pricegroup.' => 'Konnte keine Eintrag für diesen Artikel in der Preisgruppe finden.',
+ 'Could not find an entry for this part in the pricegroup.' => 'Konnte keinen Eintrag für diesen Artikel in der Preisgruppe finden.',
'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
'Could not load employee' => 'Konnte Benutzer nicht laden',
'Date Paid' => 'Zahlungsdatum',
'Date and timestamp variables: If the default value equals \'NOW\' then the current date/current timestamp will be used. Otherwise the default value is copied as-is.' => 'Datums- und Uhrzeitvariablen: Wenn der Standardwert \'NOW\' ist, so wird das aktuelle Datum/die aktuelle Uhrzeit eingefügt. Andernfalls wird der Standardwert so wie er ist benutzt.',
'Date missing!' => 'Datum fehlt!',
+ 'Date of Last Payment' => 'Letzter Zahlungseingang',
'Date the payment is due in full' => 'Das Datum, bis die Rechnung in voller Höhe bezahlt werden muss',
'Date the payment is due with discount' => 'Das Datum, bis die Rechnung unter Abzug von Skonto bezahlt werden kann',
'Datev export encoding' => 'DATEV-Export Kodierung',
'Delete Images' => 'Bilder löschen',
'Delete Shipto' => 'Lieferadresse löschen',
'Delete all' => 'Alle Löschen',
+ 'Delete for Customers' => 'Bei Kunden löschen',
'Delete links' => 'Verknüpfungen löschen',
'Delete picture' => 'Bild löschen',
'Delete printfiles' => 'Dokumente löschen',
'Invnumber missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!',
'Invoice' => 'Rechnung',
'Invoice (one letter abbreviation)' => 'R',
+ 'Invoice Copy' => 'Rechnungskopie',
'Invoice Date' => 'Rechnungsdatum',
'Invoice Date missing!' => 'Rechnungsdatum fehlt!',
'Invoice Duedate' => 'Fälligkeitsdatum',
'Oops. No valid action found to dispatch. Please report this case to the kivitendo team.' => 'Ups. Es wurde keine gültige Funktion zum Aufrufen gefunden. Bitte berichten Sie diesen Fall den kivitendo-Entwicklern.',
'Open' => 'Offen',
'Open Amount' => 'Offener Betrag',
+ 'Open Amount at Last Payment Date' => 'Offener Betrag zum letzten Zahlungseingang',
'Open Items' => 'Offene Posten',
'Open Orders' => 'Offene Aufträge',
'Open a further kivitendo window or tab' => 'Weiteres kivitendo-Fenster/-Tab öffnen',
'This vendor has already a booking with this invoice number, do you really want to add the same invoice number again?' => 'Es gibt für diesen Lieferant schon einen Beleg mit dieser Rechnungsnummer. Möchten Sie wirklich eine weitere Buchung mit derselben Rechnungsnummer hinzufügen?',
'This vendor has already been added.' => 'Der Lieferant wurde bereits hinzugefügt.',
'This vendor number is already in use.' => 'Diese Lieferantennummer wird bereits verwendet.',
+ 'This will also remove this pricegroup for all customers.' => 'Damit werden auch alle verknüpften Preisgruppen im Kundenstamm gelöscht!',
'This will apply a 3% reduction to the master data price before entering it into the record item.' => 'Diese Zeile zieht vom Stammdatenpreis 3% ab, und schlägt den resultierenden Preis vor.',
'This will be treated as a discount in percent points.' => 'Diese Option schlägt den Wert in Prozentpunkten als Rabatt vor.',
'This will happen before the price is offered, and the reduction will not be printed in documents.' => 'Das passiert, bevor der Preis vorgeschlagen wird, und der Abschlag wird nicht in Belegen ausgewiesen.',