'Add Follow-Up' => 'Wiedervorlage erstellen',
'Add Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 erstellen',
'Add General Ledger Transaction' => 'Dialogbuchen',
+ 'Add Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung erfassen',
'Add Letter' => 'Brief hinzufügen',
'Add Part' => 'Ware erfassen',
'Add Price Factor' => 'Preisfaktor erfassen',
'Cleared Balance' => 'abgeschlossen',
'Cleared/uncleared only' => 'Status abgeglichen',
'Clearing Tax Received (No 71)' => 'Verrechnung des Erstattungsbetrages erwünscht (Zeile 71)',
+ 'Clearing account for advance payments' => 'Verrechnungskonto für Anzahlungen',
'Client' => 'Mandant',
'Client #1' => 'Mandant #1',
'Client Configuration' => 'Mandantenkonfiguration',
'Edit Dunning Process Config' => 'Mahnwesenkonfiguration bearbeiten',
'Edit Employee #1' => 'Benutzer #1 bearbeiten',
'Edit Factur-X/ZUGFeRD notes' => 'Factur-X-/ZUGFeRD-Notizen bearbeiten',
+ 'Edit Final Invoice' => 'Schlussrechnung bearbeiten',
'Edit Follow-Up' => 'Wiedervorlage bearbeiten',
'Edit Follow-Up for #1' => 'Wiedervorlage für #1 bearbeiten',
'Edit General Ledger Transaction' => 'Buchung im Hauptbuch bearbeiten',
+ 'Edit Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung bearbeiten',
'Edit Letter' => 'Brief bearbeiten',
'Edit Part' => 'Ware bearbeiten',
'Edit Preferences for #1' => 'Einstellungen von #1 bearbeiten',
'Edit Service' => 'Dienstleistung bearbeiten',
'Edit Storno Credit Note' => 'Storno Gutschrift bearbeiten',
'Edit Storno Invoice' => 'Stornorechnung bearbeiten',
+ 'Edit Storno Invoice for Advance Payment' => 'Storno-Anzahlungsrechnung bearbeiten',
'Edit User' => 'Benutzerdaten bearbeiten',
'Edit User Group' => 'Benutzergruppe bearbeiten',
'Edit Vendor' => 'Lieferant editieren',
'Filter for item variables' => 'Filter für benutzerdefinierte Artikelvariablen',
'Filter parts' => 'Artikel filtern',
'Filter record template' => 'Filter für Buchungsvorlagen',
+ 'Final Invoice' => 'Schlussrechnung',
'Financial Controlling' => 'Finanzcontrolling',
'Financial Controlling Report' => 'Finanzcontrollingbericht',
'Financial Overview' => 'Finanzübersicht',
'Function block actions' => 'Funktionsblockaktionen',
'Function block number format' => 'Format der Funktionsblocknummerierung',
'Function/position' => 'Funktion/Position',
+ 'Further Invoice for Advance Payment' => 'Weitere Anzahlungsrechnung',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
'GL Transactions' => 'Dialogbuchungen',
'Invoice email and Contact Person' => 'E-Mail des Rechnungsempfängers und CC an Ansprechpartner',
'Invoice email settings' => 'E-Mail Rechnungsversand',
'Invoice filter' => 'Rechnungsfilter',
+ 'Invoice for Advance Payment' => 'Anzahlungsrechnung',
+ 'Invoice for Advance Payment (one letter abbreviation)' => 'A',
+ 'Invoice for Advance Payment with Storno (abbreviation)' => 'A(S)',
'Invoice for fees' => 'Rechnung über Gebühren',
'Invoice has already been storno\'d!' => 'Diese Rechnung wurde bereits storniert.',
'Invoice number' => 'Rechnungsnummer',
'Save and Delivery Order' => 'Speichern und Lieferschein',
'Save and E-mail' => 'Speichern und E-Mail',
'Save and Invoice' => 'Speichern und Rechnung erfassen',
+ 'Save and Invoice for Advance Payment' => 'Speichern und Anzahlungsrechnung',
'Save and Order' => 'Speichern und Auftrag erfassen',
'Save and Purchase Order' => 'Speichern und Lieferantenauftrag',
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot',
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
'This has been changed in this version, therefore please change the "old" bins to some real warehouse bins.' => 'Das wurde in dieser Version umgestellt, bitte ändern Sie die Freitext-Lagerplätze auf vorhandene Lagerplätze.',
'This has been changed in this version.' => 'Ab dieser Version ist dies nicht mehr so.',
+ 'This invoice has a further invoice for advanced payment.' => 'Diese Rechnung hat eine weitere Anzahlungsrechnung.',
+ 'This invoice has already a final invoice.' => 'Diese Rechnung hat schon eine Schlussrechnung.',
+ 'This invoice has already a further invoice for advanced payment.' => 'Diese Rechnung hat schon eine weitere Anzahlungsrechnung.',
'This invoice has already been posted.' => 'Die Rechnung wurde bereits gebucht.',
'This invoice has been canceled already.' => 'Die Rechnung wurde bereits storniert.',
'This invoice has been linked with a sepa export, undo this first.' => 'Diese Rechnung ist mit einem SEPA-Export verknüpft. Bitte diese Verknüpfung zuerst aufheben.',
'This option controls the method used for determining the startdate for the balance report.' => 'Diese Option bestimmt, wie das Startdatum für den Bilanzbericht ermittelt wird',
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
+ 'This order has already an invoice for advanced payment.' => 'Dieser Auftrag hat schon eine Anzahlungsrechnung.',
'This part has already been added.' => 'Dieser Artikel wurde schon hinzugefügt',
'This part was already counted for this bin:' => 'Dieser Artikel wurde für diesen Lagerplatz bereits erfasst:',
'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
'internal error (see details)' => 'Interner Fehler (siehe Details)!',
'invoice' => 'Rechnung',
'invoice mode or item mode' => 'Rechnungsmodus oder Artikelmodus',
+ 'invoice_for_advance_payment' => 'Anzahlungsrechnung',
'invoice_list' => 'debitorenbuchungsliste',
'is' => 'ist',
'is after' => 'ist nach dem',