'#1 (custom variable)' => '#1 (benutzerdefinierte Variable)',
'#1 - Account number #2, bank code #3, #4' => '#1 - Kontonummber #2, BLZ #3, #4',
'#1 MD' => '#1 PT',
+ '#1 additional part(s)' => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
'#1 h' => '#1 h',
'#1 of #2 importable objects were imported.' => '#1 von #2 importierbaren Objekten wurden importiert.',
'#1 prices were updated.' => '#1 Preise wurden aktualisiert.',
'Add new currency' => 'Neue Währung hinzufügen',
'Add new custom variable' => 'Neue benutzerdefinierte Variable erfassen',
'Add note' => 'Notiz erfassen',
+ 'Add part' => 'Artikel hinzufügen',
'Add picture' => 'Bild hinzufügen',
'Add picture to text block' => 'Bild dem Textblock hinzufügen',
'Add section' => 'Abschnitt hinzufügen',
'Add unit' => 'Einheit hinzufügen',
'Added sections and function blocks: #1' => 'Hinzugefügte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
'Added text blocks: #1' => 'Hinzugefügte Textblöcke: #1',
+ 'Additional articles' => 'Zusätzliche Artikel',
+ 'Additional articles actions' => 'Aktionen zu zusätzlichen Artikeln',
'Address' => 'Adresse',
'Admin' => 'Administration',
'Administration' => 'Administration',
'All groups' => 'Alle Gruppen',
'All of the exports you have selected were already closed.' => 'Alle von Ihnen ausgewählten Exporte sind bereits abgeschlossen.',
'All partsgroups' => 'Alle Warengruppen',
+ 'All price sources' => 'Alle Preisquellen',
'All reports' => 'Alle Berichte (Kontenübersicht, Summen- u. Saldenliste, GuV, BWA, Bilanz, Projektbuchungen)',
'All the other clients will start with an empty set of WebDAV folders.' => 'Alle anderen Mandanten werden mit einem leeren Satz von WebDAV-Ordnern ausgestattet.',
'All the selected exports have already been closed, or all of their items have already been executed.' => 'Alle ausgewählten Exporte sind als abgeschlossen markiert, oder für alle Einträge wurden bereits Zahlungen verbucht.',
'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in part description and part notes. Affects the CSV import as well.' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen in Artikelbeschreibungen und -bemerkungen. Betrifft auch den CSV-Import.',
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
'Available' => 'Verfügbar',
+ 'Available Prices' => 'Mögliche Preise',
'Available qty' => 'Lagerbestand',
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
'BIC' => 'BIC',
'Balance Sheet' => 'Bilanz',
'Balance sheet date' => 'Bilanzstichtag',
'Balance startdate method' => 'Methode zur Ermittlung des Startdatums für Bilanz',
+ 'Balances' => 'Salden',
'Balancing' => 'Bilanzierung',
'Bank' => 'Bank',
'Bank Code' => 'BLZ',
'Bcc' => 'Bcc',
'Bcc E-mail' => 'BCC (E-Mail)',
'Because the useability gets worse if one partnumber is used for several parts (for example if you are searching a position for an invoice), partnumbers should be unique.' => 'Da die Benutzerfreundlichkeit durch doppelte Artikelnummern erheblich verschlechtert wird (zum Beispiel, wenn man einen Artikel für eine Rechnung sucht), sollten Artikelnummern eindeutig vergeben sein.',
+ 'Before saving a sales order, this article will be checked and a warning is generated.' => 'Vor dem Speichern eines Angebots oder Auftrags wird überprüft, ob die hier definierte Artikelnnumer vorhanden ist (Versandkosten01, etc.) und eine entsprechende Hinweiswarnung angezeigt',
'Belegnummer' => 'Buchungsnummer',
'Beratername' => 'Beratername',
'Beraternummer' => 'Beraternummer',
'Best Before' => 'Mindesthaltbarkeit',
+ 'Best Discount' => 'Bester Rabatt',
+ 'Best Price' => 'Bester Preis',
'Bilanz' => 'Bilanz',
'Billable amount' => 'Abrechenbarer Betrag',
'Billed amount' => 'Abgerechneter Betrag',
'Buchungsgruppen' => 'Buchungsgruppen',
'Buchungskonto' => 'Buchungskonto',
'Buchungsnummer' => 'Buchungsnummer',
+ 'Business' => 'Kunden-/Lieferantentyp',
+ 'Business Discount' => 'Kunden-/Lieferantentyp-Rabatt',
'Business Number' => 'Firmennummer',
'Business Volume' => 'Geschäftsvolumen',
'Business evaluation' => 'Betriebswirtschaftliche Auswertung',
'CSV import: shipping addresses' => 'CSV-Import: Lieferadressen',
'CTI settings' => 'CTI-Einstellungen',
'Calculate' => 'Berechnen',
+ 'Calculate the value of goods for delivery plan (WARNING: Experimental (not taxincluded safe!)' => 'Warenverkaufswert anzeigen (Brutto / Netto), so wie im Auftrags-Beleg gespeichert. Benötigt das Recht: Verkaufs-Aufträge bearbeiten.',
'Calling #1 now' => 'Wähle jetzt #1',
'Can not create that quantity with current stock' => 'Diese Anzahl kann mit dem gegenwärtigen Lagerbestand nicht hergestellt werden.',
'Cancel' => 'Abbrechen',
'Cannot stock without amount' => 'Kann nicht ohne Menge einlagern!',
'Cannot storno invoice for a closed period!' => 'Das Rechnungsdatum der zu stornierenden Rechnung fällt in einen abgeschlossenen Zeitraum!',
'Cannot storno storno invoice!' => 'Kann eine Stornorechnung nicht stornieren',
+ 'Cannot transfer negative entries.' => 'Kann keine negativen Mengen auslagern.',
'Cannot transfer. <br> Reason:<br>#1' => 'Kann nicht auslagern. <br>Grund:<br>#1',
'Carry over shipping address' => 'Lieferadresse übernehmen',
'Cash' => 'Zahlungsverkehr',
'Could not load class #1 (#2): "#3"' => 'Konnte Klasse #1 (#2) nicht laden: "#3"',
'Could not load class #1, #2' => 'Konnte Klasse #1 nicht laden: "#2"',
'Could not load employee' => 'Konnte Benutzer nicht laden',
+ 'Could not load this business' => 'Konnte diesen Kunden-/Lieferantentyp nicht laden',
+ 'Could not load this customer' => 'Konnte diesen Kunden nicht laden',
+ 'Could not load this vendor' => 'Konnte diesen Lieferanten nicht laden',
'Could not print dunning.' => 'Die Mahnungen konnten nicht gedruckt werden.',
'Could not spawn ghostscript.' => 'Die Anwendung "ghostscript" konnte nicht gestartet werden.',
'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.',
'Customer' => 'Kunde',
'Customer (database ID)' => 'Kunde (Datenbank-ID)',
'Customer (name)' => 'Kunde (Name)',
+ 'Customer Discount' => 'Kundenrabatt',
'Customer Master Data' => 'Kundenstammdaten',
'Customer Name' => 'Kundenname',
'Customer Number' => 'Kundennummer',
'Default output medium' => 'Standardausgabekanal',
'Default printer' => 'Standarddrucker',
'Default template format' => 'Standardvorlagenformat',
+ 'Default transport article number' => 'Standard Versand / Transport-Erinnerungs-Artikel',
'Default unit' => 'Standardeinheit',
'Default value' => 'Standardwert',
'Delete' => 'Löschen',
'Delivery Order Number' => 'Lieferscheinnummer',
'Delivery Order created' => 'Lieferschein erstellt',
'Delivery Order deleted!' => 'Lieferschein gelöscht!',
+ 'Delivery Order(s) for full qty created' => 'Lieferschein(e) mit kompletter Menge erstellt',
'Delivery Orders' => 'Lieferscheine',
'Delivery Plan' => 'Lieferplan',
- 'Delivery Plan for currently outstanding sales orders' => 'Lieferplan für offene Verkaufsaufträge',
+ 'Delivery Plan check for transferred delivery orders' => 'Lieferplan berücksichtig den Status des Lieferscheins (ausgelagert / nicht ausgelagert)',
+ 'Delivery Plan for currently outstanding purchase orders' => 'Lieferplan für nicht vollständig gelieferte Einkaufs-Aufträge',
+ 'Delivery Plan for currently outstanding sales orders' => 'Lieferplan für nicht vollständig gelieferte Verkaufsaufträge',
'Delivery Terms' => 'Lieferbedingungen',
+ 'Delivery Value Report' => 'Lieferwertbericht',
+ 'Delivery Value Report for currently open sales orders' => 'Lieferwertbericht für aktuell offene Verkaufs-Aufträge',
+ 'Delivery Value Report for currently outstanding purchase orders' => 'Lieferwertbericht für aktuell offene Einkaufs-Aufträge',
'Delivery terms' => 'Lieferbedingungen',
'Delivery terms (database ID)' => 'Lieferbedingungen (Datenbank-ID)',
'Delivery terms (name)' => 'Lieferbedingungen (Name)',
'Destination warehouse' => 'Ziellager',
'Destination warehouse and bin' => 'Ziellager und -lagerplatz',
'Detail view' => 'Detailanzeige',
+ 'Details' => 'Details',
'Details (one letter abbreviation)' => 'D',
'Dial command missing in kivitendo configuration\'s [cti] section' => 'Wählbefehl fehlt im Abschnitt [cti] der kivitendo-Konfiguration',
'Difference' => 'Differenz',
'Dimensions' => 'Abmessungen',
'Directory' => 'Verzeichnis',
+ 'Disabled Price Sources' => 'Deaktivierte Preisquellen',
'Discard duplicate entries in CSV file' => 'Doppelte Einträge in CSV-Datei verwerfen',
'Discard entries with duplicates in database or CSV file' => 'Einträge aus CSV-Datei verwerfen, die es bereits in der Datenbank oder der CSV-Datei gibt',
'Discount' => 'Rabatt',
+ 'Discounts' => 'Rabatte',
'Display' => 'Anzeigen',
'Display file' => 'Datei anzeigen',
'Display options' => 'Anzeigeoptionen',
'Do not link to a project.' => 'Nicht mit einem Projekt verknüpfen.',
'Do not modify this position' => 'Diese Position nicht verändern',
'Do not set default buchungsgruppe' => 'Nie Standardbuchungsgruppe setzen',
+ 'Do you really want do continue?' => 'Wollen Sie wirklich fortfahren?',
'Do you really want to cancel?' => 'Wollen Sie wirklich abbrechen?',
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank collections that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
'Do you really want to close the following SEPA exports? No payment will be recorded for bank transfers that haven\'t been marked as executed yet.' => 'Wollen Sie wirklich die folgenden SEPA-Exporte abschließen? Für Überweisungen, die noch nicht gebucht wurden, werden dann keine Zahlungen verbucht.',
'Edit Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung bearbeiten',
'Edit Warehouse' => 'Lager bearbeiten',
'Edit acceptance status' => 'Abnahmestatus bearbeiten',
+ 'Edit additional articles' => 'Zusätzliche Artikel bearbeiten',
'Edit article/section assignments' => 'Zuweisung Artikel/Abschnitte bearbeiten',
'Edit assignment of articles to sections' => 'Zuweisung Artikel zu Abschnitten bearbeiten',
'Edit background job' => 'Hintergrund-Job bearbeiten',
'Function block actions' => 'Funktionsblockaktionen',
'Function block number format' => 'Format der Funktionsblocknummerierung',
'Function/position' => 'Funktion/Position',
- 'Fwd' => 'Vorwärts',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
+ 'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
+ 'GL search' => 'FiBu Suche',
'GL transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Dialogbuchungen',
'Gegenkonto' => 'Gegenkonto',
'Gender' => 'Geschlecht',
'Generic Tax Report' => 'USTVA Bericht',
'Git revision: #1, #2 #3' => 'Git-Revision: #1, #2 #3',
'Given Name' => 'Vorname',
- 'Go one step back' => 'Einen Schritt zurück',
- 'Go one step forward' => 'Einen Schritt vorwärts',
+ 'Global Record BCC' => 'Globale BCC-Adresse',
'Greeting' => 'Anrede',
'Greetings' => 'Anreden',
'Group' => 'Warengruppe',
'Make (vendor\'s database ID, number or name; with X being a number)' => 'Lieferant (Datenbank-ID, Nummer oder Name des Lieferanten; X ist eine fortlaufende Zahl)',
'Make compatible for import' => 'Für den Import kompatibel machen',
'Make default profile' => 'Zu Standardprofil machen',
+ 'Makemodel Price' => 'Lieferantenpreis',
'Manage Custom Variables' => 'Benutzerdefinierte Variablen',
'Mandantennummer' => 'Mandantennummer',
'Mandate Date of Signature' => 'Mandat-Unterschriftsdatum',
'Mandator ID' => 'Mandanten-ID',
'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben',
+ 'Manually sent E-Mails will have their BCC field appended with this address. Will not trigger for employees without the right to send bcc, and will not apply to mails sent by automated jobs.' => 'Diese Mailadresse wird automatisch in das BCC Feld bei Mailversand kopiert. Hat keine Auswirkungen für Mitarbeiter ohne das Recht BCC zu versenden, und ignoriert wenn Mails automatisch versendet werden.',
'Map' => 'Karte',
'Mar' => 'März',
'March' => 'März',
'Meaning' => 'Bedeutung',
'Medium Number' => 'Datenträgernummer',
'Memo' => 'Memo',
- 'Menu' => 'Menü',
'Message' => 'Nachricht',
'Method' => 'Verfahren',
'Microfiche' => 'Mikrofilm',
'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.',
'Missing parameter for WebDAV file copy' => 'Fehlender Parameter für WebDAV Datei kopieren',
'Missing taxkeys in invoices with taxes.' => 'Fehlende Steuerschlüssel in Rechnungen mit Steuern',
+ 'Missing transport cost: #1 Are you sure?' => 'Fehlender Transportkosten-Artikel #1 Trotzdem speichern?',
'Mitarbeiter' => 'Mitarbeiter',
'Mixed (requires column "type")' => 'Gemischt (erfordert Spalte "type")',
'Mobile' => 'Mobiltelefon',
'MwSt. inkl.' => 'MwSt. inkl.',
'Name' => 'Name',
'Name and Street' => 'Name und Straße',
+ 'Name does not make sense without any bsooqr options' => 'Option "Name in gewählten Belegen" wird ignoriert.',
+ 'Name in Selected Records' => 'Name in gewählten Belegen',
'Neither sections nor function blocks have been created yet.' => 'Es wurden bisher weder Abschnitte noch Funktionsblöcke angelegt.',
'Net Income Statement' => 'Einnahmenüberschußrechnung',
'Net amount' => 'Nettobetrag',
'No Vendor was found matching the search parameters.' => 'Zu dem Suchbegriff wurde kein Händler gefunden',
'No acceptance statuses has been created yet.' => 'Es wurde noch kein Abnahmestatus angelegt.',
'No action defined.' => 'Keine Aktion definiert.',
+ 'No articles have been added yet.' => 'Es wurden noch keine Artikel hinzugefügt.',
'No background job has been created yet.' => 'Es wurden noch keine Hintergrund-Jobs angelegt.',
'No bank information has been entered in this customer\'s master data entry. You cannot create bank collections unless you enter bank information.' => 'Für diesen Kunden wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
'No bank information has been entered in this vendor\'s master data entry. You cannot create bank transfers unless you enter bank information.' => 'Für diesen Lieferanten wurden in seinen Stammdaten keine Kontodaten hinterlegt. Solange dies nicht geschehen ist, können Sie keine Überweisungen für den Lieferanten anlegen.',
'No.' => 'Position',
'No/individual shipping address' => 'Keine/individuelle Lieferadresse',
'None' => 'Kein',
+ 'None (PriceSource Discount)' => 'Freier Rabatt',
+ 'None (PriceSource)' => 'Freier Preis',
'Normal users cannot log in.' => 'Normale Benutzer können sich nicht anmelden.',
'Normalize Customer / Vendor names' => 'Normalisierung Kunden- / Lieferantennamen',
'Normalize part description and part notes' => 'Normalisierung Artikelbeschreibung und Artikellangtext (Bemerkung)',
'Orphaned' => 'Nie benutzt',
'Orphaned currencies' => 'Verwaiste Währungen',
'Other' => 'Sonstiges',
+ 'Other Matches' => 'Andere Treffer',
'Other users\' follow-ups' => 'Wiedervorlagen anderer Benutzer',
'Other values are ignored.' => 'Andere Eingaben werden ignoriert.',
'Others' => 'Andere',
'Plural' => 'Plural',
'Port' => 'Port',
'Portrait' => 'Hochformat',
+ 'Position type in quotation/order' => 'Positionstyp in Angebot/Auftrag',
'Post' => 'Buchen',
'Post Payment' => 'Zahlung buchen',
'Post and E-mail' => 'Buchen und E-Mail',
'Price' => 'Preis',
'Price Factor' => 'Preisfaktor',
'Price Factors' => 'Preisfaktoren',
+ 'Price Source' => 'Preisquelle',
+ 'Price Sources to be disabled in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert werden sollen',
'Price factor (database ID)' => 'Preisfaktor (Datenbank-ID)',
'Price factor (name)' => 'Preisfaktor (Name)',
'Price factor deleted!' => 'Preisfaktor gelöscht.',
'Price group (database ID)' => 'Preisgruppe (Datenbank-ID)',
'Price group (name)' => 'Preisgruppe (Name) ',
'Price information' => 'Preisinformation',
+ 'Price sources deactivated in this client' => 'Preisquellen die in diesem Mandanten deaktiviert sind',
'Pricegroup' => 'Preisgruppe',
'Pricegroup deleted!' => 'Preisgruppe gelöscht!',
'Pricegroup missing!' => 'Preisgruppe fehlt!',
'Pricegroup saved!' => 'Preisgruppe gespeichert!',
'Pricegroups' => 'Preisgruppen',
+ 'Prices' => 'Preise',
'Print' => 'Drucken',
'Print and Post' => 'Drucken und Buchen',
'Print automatically' => 'Automatisch ausdrucken',
'RFQs' => 'Preisanfragen',
'ROP' => 'Mindestlagerbestand',
'Ranges of numbers' => 'Nummernkreise',
+ 'Re-numbering all sections and function blocks in the order they are currently shown cannot be undone.' => 'Das Neu-Nummerieren aller Abschnitte und Funktionsblöcke kann nicht rückgängig gemacht werden.',
'Re-run analysis' => 'Analyse wiederholen',
'Receipt' => 'Zahlungseingang',
'Receipt posted!' => 'Beleg gebucht!',
'Removal qty' => 'Entnahmemenge',
'Remove' => 'Entfernen',
'Remove Draft' => 'Entwurf löschen',
+ 'Remove article' => 'Artikel entfernen',
'Remove draft when posting' => 'Entwurf beim Buchen löschen',
'Removed sections and function blocks: #1' => 'Entfernte Abschnitte und Funktionsblöcke: #1',
'Removed spoolfiles!' => 'Druckdateien entfernt!',
'Removed text blocks: #1' => 'Entfernte Textblöcke: #1',
'Removing marked entries from queue ...' => 'Markierte Einträge werden von der Warteschlange entfernt ...',
+ 'Renumber sections and function blocks' => 'Abschnitte/Funktionsblöcke neu nummerieren',
'Replace the orphaned currencies by other not orphaned currencies. To do so, please delete the currency in the textfields above and replace it by another currency. You could loose or change unintentionally exchangerates. Go on very carefully since you could destroy transactions.' => 'Ersetze die Währungen durch andere gültige Währungen. Wenn Sie sich hierfür entscheiden, ersetzen Sie bitte alle Währungen, die oben angegeben sind, durch Währungen, die in Ihrem System ordnungsgemäß eingetragen sind. Alle eingetragenen Wechselkurse für die verwaiste Währung werden dabei gelöscht. Bitte gehen Sie sehr vorsichtig vor, denn die betroffenen Buchungen können unter Umständen kaputt gehen.',
'Report Positions' => 'Berichte',
'Report about warehouse contents' => 'Lagerbestand anzeigen',
'Sales Orders' => 'Aufträge',
'Sales Orders deleteable' => 'Kundenaufträge löschbar',
'Sales Price information' => 'Verkaufspreisinformation',
+ 'Sales Quotation valid interval' => 'Angebotsgültigkeitsintervall',
'Sales Quotations' => 'Angebote',
'Sales Report' => 'Verkaufsbericht',
'Sales and purchase invoices with inventory transactions with taxkeys' => 'Einkaufs- und Verkaufsrechnungen mit Warenbestandsbuchungen mit Steuerschlüsseln',
'Save and Order' => 'Speichern und Auftrag erfassen',
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot',
'Save and RFQ' => 'Speichern und Lieferantenanfrage',
- 'Save and close' => 'Speichern und schließen',
+ 'Save and close' => 'Speichern und schließen',
'Save and execute' => 'Speichern und ausführen',
'Save and keep open' => 'Speichern und geöffnet lassen',
'Save as new' => 'als neu speichern',
'Show Salesman' => 'Verkäufer anzeigen',
'Show TODO list' => 'Aufgabenliste anzeigen',
'Show Transfer via default' => 'Ein- / Auslagern über Standardlagerplatz anzeigen (zusätzlicher Knopf in Beleg Lieferschein)',
+ 'Show Value of Goods for Delivery Plan' => 'Warenverkaufswert im Lieferplan anzeigen.',
'Show administration link' => 'Link zur Administration anzeigen',
'Show all parts' => 'Alle Artikel anzeigen',
'Show by default' => 'Standardmäßig anzeigen',
'Show delete button in sales delivery orders?' => 'Soll der "Löschen"-Knopf bei Verkaufslieferscheinen angezeigt werden?',
'Show delete button in sales orders?' => 'Soll der "Löschen"-Knopf bei Kundenaufträgen angezeigt werden?',
'Show delivery plan' => 'Lieferplan anzeigen',
+ 'Show delivery value report' => 'Lieferwertbericht anzeigen',
'Show details' => 'Detailsanzeige',
'Show details and reports of parts, services, assemblies' => 'Details und Berichte von Waren, Dienstleistungen und Erzeugnissen anzeigen',
'Show fields used for the best before date?' => 'Felder zur Eingabe des Mindesthaltbarkeitsdatums anzeigen?',
'Show follow ups...' => 'Zeige Wiedervorlagen...',
'Show help text' => 'Hilfetext anzeigen',
+ 'Show history' => 'Verlauf anzeigen',
'Show items from invoices individually' => 'Artikel aus Rechnungen anzeigen',
'Show old dunnings' => 'Alte Mahnungen anzeigen',
'Show overdue sales quotations and requests for quotations...' => 'Überfällige Angebote und Preisanfragen anzeigen...',
'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
'Superuser name' => 'Datenbankadministrator',
'Supplies' => 'Lieferungen',
- 'Switch Menu on / off' => 'Menü ein- / ausklappen',
'System' => 'System',
'System currently down for maintenance!' => 'kivitendo ist momentan zwecks Wartungsarbeiten nicht zugänglich.',
'TODO list' => 'Aufgabenliste',
'Test database connectivity' => 'Datenbankverbindung testen',
'Text block actions' => 'Textblockaktionen',
'Text block picture actions' => 'Aktionen für Textblockbilder',
+ 'Text blocks' => 'Textblöcke',
'Text blocks back' => 'Textblöcke hinten',
'Text blocks front' => 'Textblöcke vorne',
'Text field' => 'Textfeld',
'The dataset #1 has been created.' => 'Die Datenbank #1 wurde angelegt.',
'The dataset #1 has been deleted.' => 'Die Datenbank #1 wurde gelöscht.',
'The deductible amount' => 'Der abziehbare Skontobetrag',
+ 'The default delivery plan only checks if all delivery orders have been created not if the goods are transferred. This feature will check if all the goods are transferred. Caveat: Only the state of the delivery orders are checked not partial transferred delivery orders (in technical terms: the table inventory is not checked' => 'Standardmässig wird beim Lieferplan überprüft, ob es eine vollständige Liefermenge über alle Lieferscheine gibt. Dies ist dann die Statusbedingung für geliefert oder nicht geliefert. Mit dieser Erweiterung wird geprüft ob die Lieferbelege auch wirklich ausgelagert sind oder nicht. Teilausgelagerte Lieferscheine werden allerdings nicht berücksichtigt (Technischer Hintergrund: Keine Überprüfung der Lagertabelle inventory).',
'The default value depends on the variable type:' => 'Die Bedeutung des Standardwertes hängt vom Variablentypen ab:',
'The delivery order has not been marked as delivered. The warehouse contents have not changed.' => 'Der Lieferschein wurde nicht als geliefert markiert. Der Lagerinhalt wurde nicht verändert.',
'The delivery term has been created.' => 'Die Lieferbedingungen wurden angelegt.',
'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?',
'There are undefined currencies in your system.' => 'In Ihrer Datenbank wurden Währungen benutzt, die nicht ordnungsgemäß in den Währungen eingetragen wurden.',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
+ 'There is a better discount available' => 'Es is ein besserer Rabatt verfügbar',
+ 'There is a better price available' => 'Es ist ein besserer Preis verfügbar',
'There is already a taxkey 0 with tax rate not 0.' => 'Es existiert bereits ein Steuerschlüssel mit Steuersatz ungleich 0%.',
'There is an inconsistancy in your database.' => 'In Ihrer Datenbank sind Unstimmigkeiten vorhanden.',
'There is at least one sales or purchase invoice for which kivitendo recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Verkaufs- oder Einkaufsrechnung, für die kivitendo eine Warenbestandsbuchung ohne dazugehörige Steuerbuchung durchgeführt hat.',
'Therefore several settings that had to be made for each user in the past have been consolidated into the client configuration.' => 'Dazu wurden gewisse Einstellungen, die vorher bei jedem Benutzer vorgenommen werden mussten, in die Konfiguration eines Mandanten verschoben.',
'Therefore the definition of "kg" with the base unit "g" and a factor of 1000 is valid while defining "g" with a base unit of "kg" and a factor of "0.001" is not.' => 'So ist die Definition von "kg" mit der Basiseinheit "g" und dem Faktor 1000 zulässig, die Definition von "g" mit der Basiseinheit "kg" und dem Faktor "0,001" hingegen nicht.',
'These wrong entries cannot be fixed automatically.' => 'Diese Einträge können nicht automatisch bereinigt werden.',
+ 'They will be updated, new ones for additional parts without a line item added automatically.' => 'Diese Positionen werden automatisch aktualisiert bzw. ergänzt, wenn es noch keine Position zu einem zusätzlichen Artikel gibt.',
'This can be done with the following query:' => 'Dies kann mit der folgenden Datenbankabfrage erreicht werden:',
'This could have happened for two reasons:' => 'Dies kann aus zwei Gründen geschehen sein:',
'This customer number is already in use.' => 'Diese Kundennummer wird bereits verwendet.',
+ 'This discount has since gone down' => 'Dieser Rabatt ist mittlerweile niedriger',
+ 'This discount has since gone up' => 'Dieser Rabatt ist mittlerweile höher',
+ 'This discount is only valid for business #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Kunden-/Lieferantentyp #1 gültig',
+ 'This discount is only valid for customer #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Kunde #1 gültig',
+ 'This discount is only valid for vendor #1' => 'Dieser Rabatt ist nur für Lieferant #1 gültig',
+ 'This discount is only valid in purchase documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Einkaufsdokumenten gültig',
+ 'This discount is only valid in records with customer or vendor' => 'Dieser Rabatt ist nur in Dokumenten mit Kunde oder Lieferant gültig',
+ 'This discount is only valid in sales documents' => 'Dieser Rabatt ist nur in Verkaufsdokumenten gültig',
'This feature especially prevents mistakes by mixing up prior tax and sales tax.' => 'Dieses Feature vermeidet insbesondere Verwechslungen von Umsatz- und Vorsteuer.',
'This function requires the presence of articles with a time-based unit such as "h" or "min".' => 'Für diese Funktion mussen Artikel mit einer Zeit-basierten Einheit wie "Std" oder "min" existieren.',
'This group is valid for the following clients' => 'Diese Gruppe ist für die folgenden Mandanten gültig',
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
'This partnumber is not unique. You should change it.' => 'Diese Artikelnummer ist nicht eindeutig. Bitte wählen Sie eine andere.',
+ 'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
+ 'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher',
'This requirement spec is currently linked to the following project:' => 'Dieses Pflichtenheft ist mit dem folgenden Projekt verknüpft:',
'This requirement spec is currently not linked to a project.' => 'Dieses Pflichtenheft ist noch nicht mit einem Projekt verknüpft.',
'This requires you to manually correct entries for which an automatic conversion failed and to check those for which it succeeded.' => 'Dies erfordert, dass Sie diejenigen Einträge manuell korrigieren, für die die automatische Umstellung fehlschlug, sowie dass Sie diejenigen überprüfen, für die die Umstellung erfolgreich war.',
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
'Transaction has been split on both the credit and the debit side' => 'Sowohl auf der Soll- als auch auf der Haben-Seite gesplittete Buchung',
'Transaction posted!' => 'Buchung verbucht!',
+ 'Transactions' => 'Buchungen',
'Transactions without account:' => 'Buchungen ohne Konto:',
'Transactions without reference:' => 'Buchungen ohne Referenz:',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Transfer successful' => 'Lagervorgang erfolgreich',
'Translation' => 'Übersetzung',
'Translations' => 'Übersetzungen',
+ 'Transport and service costs reminder' => 'Transport- und Versandkosten-Erinnerung',
'Trial Balance' => 'Summen- und Saldenliste',
'Trial balance between %s and %s' => 'Summen- und Saldenlisten vom %s bis zum %s',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Unsupported image type (supported types: #1)' => 'Nicht unterstützter Bildtyp (unterstützte Typen: #1)',
'Until' => 'Bis',
'Update' => 'Erneuern',
+ 'Update Discount' => 'Rabatt übernehmen',
+ 'Update Price' => 'Preis übernehmen',
'Update Prices' => 'Preise aktualisieren',
'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
'Update prices' => 'Preise aktualisieren',
'Update with section' => 'Mit Abschnitt aktualisieren',
'Updated' => 'Erneuert am',
'Updating existing entry in database' => 'Existierenden Eintrag in Datenbank aktualisieren',
+ 'Updating items with additional parts' => 'Positionen für zusätzliche Artikel aktualisieren',
+ 'Updating items with sections' => 'Positionen für Abschnitte aktualisieren',
'Updating prices of existing entry in database' => 'Preis des Eintrags in der Datenbank wird aktualisiert',
'Updating the client fields in the database "#1" on host "#2:#3" failed.' => 'Die Aktualisierung der Mandantenfelder in der Datenbank "#1" auf Host "#2:#3" schlug fehl.',
'Uploaded at' => 'Hochgeladen um',
'Uploaded on #1, size #2 kB' => 'Am #1 hochgeladen, Größe #2 kB',
+ 'Usally the sales quotation is valid until the next working day. This entry will be added to this date (i.e. 14, 28).' => 'Standardmässig ist ein Verkaufsangebot bis zum nächsten Werktag gültig. Dieses Intervall wird dann noch hinzugerechnet, bspw. nächster Werktag plus 14, 28 etc. .Daher sind Intervallwerte die durch 7 teilbar sind, sinnvoll.',
'Use As New' => 'Als neu verwenden',
'Use WebDAV Repository' => 'WebDAV-Ablage verwenden',
'Use existing templates' => 'Vorhandene Druckvorlagen verwenden',
'Use master default bin for Default Transfer, if no default bin for the part is configured' => 'Standardlagerplatz für Ein- / Auslagern über Standard-Lagerplatz, falls für die Ware kein expliziter Lagerplatz konfiguriert ist',
+ 'Useable for…' => 'Benutzbar für…',
'User' => 'Benutzer',
'User Config' => 'Einstellungen',
'User Groups' => 'Gruppen',
'Valid until' => 'gültig bis',
'Valid/Obsolete' => 'Gültig/ungültig',
'Value' => 'Wert',
+ 'Value of transferred goods' => 'Verkaufswert der ausgelagerten Waren',
'Variable' => 'Variable',
'Variable Description' => 'Datenfeldbezeichnung',
'Variable Name' => 'Datenfeldname (intern)',
'Vendor' => 'Lieferant',
'Vendor (database ID)' => '(Datenbank-ID)',
'Vendor (name)' => 'Lieferant (Name)',
+ 'Vendor Discount' => 'Lieferantenrabatt',
'Vendor Invoice' => 'Einkaufsrechnung',
'Vendor Invoices & AP Transactions' => 'Einkaufsrechnungen & Kreditorenbuchungen',
'Vendor Name' => 'Lieferantenname',
'View warehouse content' => 'Lagerbestand ansehen',
'View/edit all employees sales documents' => 'Bearbeiten/ansehen der Verkaufsdokumente aller Mitarbeiter',
'Von Konto: ' => 'von Konto: ',
+ 'WARN: Tax included value!' => 'ACHTUNG: Steuer im Preis inbegriffen!',
'WHJournal' => 'Lagerbuchungen',
'Warehouse' => 'Lager',
'Warehouse From' => 'Quelllager',
'You cannot continue before all required modules are installed.' => 'Sie können nicht fortfahren, bevor alle benötigten Pakete installiert sind.',
'You cannot create an invoice for delivery orders for different customers.' => 'Sie können keine Rechnung zu Lieferscheinen für verschiedene Kunden erstellen.',
'You cannot create an invoice for delivery orders from different vendors.' => 'Sie können keine Rechnung aus Lieferscheinen von verschiedenen Lieferanten erstellen.',
+ 'You cannot modify individual assigments from additional articles to line items.' => 'Eine individuelle Zuordnung der zusätzlichen Artikel zu Positionen kann nicht vorgenommen werden.',
'You cannot paste function blocks or sub function blocks if there is no section.' => 'Sie können keine Funktionsblöcke oder Unterfunktionsblöcke einfügen, wenn es noch keinen Abschnitt gibt.',
'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
'You have entered or selected the following shipping address for this customer:' => 'Sie haben die folgende Lieferadresse eingegeben oder ausgewählt:',
'executed' => 'ausgeführt',
'failed' => 'fehlgeschlagen',
'female' => 'weiblich',
+ 'flat-rate position' => 'Pauschalposition',
'follow_up_list' => 'wiedervorlageliste',
'for' => 'für',
'for Period' => 'für den Zeitraum',
'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge',
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
'list_of_transactions' => 'buchungsliste',
- 'logout' => 'abmelden',
'male' => 'männlich',
'mark as paid' => 'als bezahlt markieren',
'missing' => 'Fehlbestand',
'month' => 'Monatliche Abgabe',
'monthly' => 'monatlich',
'never' => 'niemals',
- 'new Window' => 'neues Fenster',
'next' => 'vor',
'no' => 'nein',
'no article assigned yet' => 'noch kein Artikel zugewiesen',
'no bestbefore' => 'keine Mindesthaltbarkeit',
'no chargenumber' => 'keine Chargennummer',
- 'none (pricegroup)' => 'keine',
'not configured' => 'nicht konfiguriert',
'not delivered' => 'nicht geliefert',
'not executed' => 'nicht ausgeführt',
'pos_ustva' => 'UStVA',
'posted!' => 'gebucht',
'prev' => 'zurück',
- 'print' => 'drucken',
'proforma' => 'Proforma',
'prospective' => 'zukünftig',
'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf',
'taxkey 0 with taxrate 0 was created.' => 'Steuerschlüssel 0 wurde angelegt.',
'taxnumber' => 'Automatikkonto',
'terminated' => 'gekündigt',
+ 'time and effort based position' => 'Aufwandsposition',
'to (date)' => 'bis',
'to (time)' => 'bis',
'transfer' => 'Umlagerung',
'transferred in' => 'eingelagert',
+ 'transferred in / out' => 'ein- / ausgelagert',
'transferred out' => 'ausgelagert',
'trial_balance' => 'susa',
'unconfigured' => 'unkonfiguriert',