#!/usr/bin/perl
$self->{texts} = {
+ 'A temporary file could not be created. Please verify that the directory "#1" is writeable by the webserver.' => 'Eine temporäre Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Verzeichnis "#1" vom Webserver beschrieben werden darf.',
'ADDED' => 'Hinzugefügt',
'AP' => 'Einkauf',
'AP Transaction' => 'Kreditorenbuchung',
'Bin To' => 'Ziellagerplatz',
'Binding to the LDAP server as "#1" failed. Please check config/authentication.pl.' => 'Die Anmeldung am LDAP-Server als "#1" schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Angaben in config/authentication.pl.',
'CANCELED' => 'Storniert',
+ 'CRM admin' => 'Administration',
+ 'CRM create customers, vendors and contacts' => 'Erfassen (Kunden, Lieferanten, Personen)',
+ 'CRM follow up' => 'Wiedervorlage',
+ 'CRM know how' => 'Wissens DB',
+ 'CRM notices' => 'Notizen',
+ 'CRM opportunity' => 'Auftragschance',
+ 'CRM optional software' => 'CRM optionale Software',
+ 'CRM other' => 'alles Andere',
+ 'CRM search' => 'Adresssuche',
+ 'CRM send email' => 'eMail',
+ 'CRM services' => 'Dienstleistung',
+ 'CRM status' => 'Admin Stautus',
+ 'CRM termin' => 'Termine',
+ 'CRM user' => 'Admin Benutzer',
'CSV export -- options' => 'CSV-Export -- Optionen',
'Cc' => 'Cc',
'Change Lx-Office installation settings (all menu entries beneath \'System\')' => 'Verändern der Lx-Office-Installationseinstellungen (Menüpunkte unterhalb von \'System\')',
'Comment' => 'Kommentar',
'Confirmation' => 'Auftragsbestätigung',
'Contact' => 'Kontakt',
- 'Could not spawn html2ps or GhostScript.' => 'html2ps oder GhostScript konnte nicht gestartet werden.',
'Could not spawn the printer command.' => 'Die Druckanwendung konnte nicht gestartet werden.',
- 'Could not write the html2ps config file.' => 'Die temporäre html2ps-Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden.',
- 'Could not write the temporary HTML file.' => 'Eine temporäre HTML-Datei konnte nicht geschrieben werden.',
'Create and edit RFQs' => 'Lieferantenanfragen erfassen und bearbeiten',
'Create and edit customers and vendors' => 'Kunden und Lieferanten erfassen und bearbeiten',
'Create and edit dunnings' => 'Mahnungen erfassen und bearbeiten',
'Missing \'description\' field.' => 'Fehlendes Feld \'description\'.',
'Missing \'tag\' field.' => 'Fehlendes Feld \'tag\'.',
'Missing parameter #1 in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter \'#1\' in Funktionsaufruf \'#2\'.',
+ 'Missing parameter (at least one of #1) in call to sub #2.' => 'Fehlernder Parameter (mindestens einer aus \'#1\') in Funktionsaufruf \'#2\'.',
'More than one control file with the tag \'%s\' exist.' => 'Es gibt mehr als eine Kontrolldatei mit dem Tag \'%s\'.',
'Name' => 'Name',
'No' => 'Nein',
'POSTED AS NEW' => 'Als neu gebucht',
'PRINTED' => 'Gedruckt',
'Packing List' => 'Lieferschein',
+ 'Page #1/#2' => 'Seite #1/#2',
'Part Number' => 'Artikelnummer',
'Part description' => 'Artikelbeschreibung',
'Pick List' => 'Sammelliste',
'Please ask your administrator to create warehouses and bins.' => 'Bitten Sie Ihren Administrator, dass er Lager und Lagerplätze anlegt.',
'Please enter values' => 'Bitte Werte eingeben',
+ 'Preview' => 'Druckvorschau',
'Proforma Invoice' => 'Proformarechnung',
'Project Number' => 'Projektnummer',
'Purchase Order' => 'Lieferantenauftrag',
'Select a part' => 'Artikel auswählen',
'Select a vendor' => 'Einen Lieferanten auswählen',
'Stock' => 'Einlagern',
+ 'Stock value' => 'Bestandswert',
'Storno Invoice' => 'Stornorechnung',
'Storno Packing List' => 'Stornolieferschein',
'Subject' => 'Betreff',
'The warehouse or the bin is missing.' => 'Das Lager oder der Lagerplatz fehlen.',
'There is not enough left of \'#1\' in bin \'#2\' for the removal of #3.' => 'In Lagerplatz \'#2\' ist nicht genug von \'#1\' vorhanden, um #3 zu entnehmen.',
'To (email)' => 'An',
+ 'Total stock value' => 'Gesamter Bestandswert',
'Trans Id' => 'Trans-ID',
- 'Trans Type' => 'Trasfertyp',
+ 'Trans Type' => 'Transfertyp',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Transfer' => 'Umlagern',
'Trying to call a sub without a name' => 'Es wurde versucht, eine Unterfunktion ohne Namen aufzurufen.',
'Yes' => 'Ja',
'You can create warehouses and bins via the menu "System -> Warehouses".' => 'Sie können Lager und Lagerplätze über das Menü "System -> Lager" anlegen.',
'You do not have the permissions to access this function.' => 'Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte, um auf diese Funktion zuzugreifen.',
+ 'Your PostgreSQL installationen uses UTF-8 as its encoding. Therefore you have to configure Lx-Office to use UTF-8 as well.' => 'Ihre PostgreSQL-Installation benutzt UTF-8 als Zeichensatz. Sie müssen deshalb Lx-Office so konfigurieren, dass es ebenfalls UTF-8 als Zeichensatz benutzt.',
'[email]' => '[email]',
'back' => 'zurück',
'bin_list' => 'Lagerliste',
'return_material' => 'Materialrückgabe',
'sales_order' => 'Kundenauftrag',
'sales_quotation' => 'Verkaufsangebot',
+ 'shipped' => 'verschickt',
'stock' => 'Einlagerung',
'transfer' => 'Umlagerung',
'used' => 'Verbraucht',
'report_generator_do' => 'report_generator_do',
'report_generator_export_as_csv' => 'report_generator_export_as_csv',
'report_generator_export_as_pdf' => 'report_generator_export_as_pdf',
+ 'report_generator_set_default_sort' => 'report_generator_set_default_sort',
'retrieve_partunits' => 'retrieve_partunits',
'select_part' => 'select_part',
'select_part_internal' => 'select_part_internal',