'Automatic deletion of leading, trailing and excessive (repetitive) spaces in part description and part notes. Affects the CSV import as well.' => 'Automatisches Löschen von voran-/nachgestellten und aufeinanderfolgenden Leerzeichen in Artikelbeschreibungen und -bemerkungen. Betrifft auch den CSV-Import.',
'Automatically created invoice for fee and interest for dunning %s' => 'Automatisch erzeugte Rechnung für Gebühren und Zinsen zu Mahnung %s',
'Available' => 'Verfügbar',
+ 'Available Prices' => 'Mögliche Preise',
'Available qty' => 'Lagerbestand',
'BALANCE SHEET' => 'BILANZ',
'BIC' => 'BIC',
'Balance Sheet' => 'Bilanz',
'Balance sheet date' => 'Bilanzstichtag',
'Balance startdate method' => 'Methode zur Ermittlung des Startdatums für Bilanz',
+ 'Balances' => 'Salden',
'Balancing' => 'Bilanzierung',
'Bank' => 'Bank',
'Bank Code' => 'BLZ',
'Beratername' => 'Beratername',
'Beraternummer' => 'Beraternummer',
'Best Before' => 'Mindesthaltbarkeit',
+ 'Best Price' => 'Bester Preis',
'Bilanz' => 'Bilanz',
'Billable amount' => 'Abrechenbarer Betrag',
'Billed amount' => 'Abgerechneter Betrag',
'Delivery Plan for currently outstanding purchase orders' => 'Lieferplan für nicht vollständig gelieferte Einkaufs-Aufträge',
'Delivery Plan for currently outstanding sales orders' => 'Lieferplan für nicht vollständig gelieferte Verkaufsaufträge',
'Delivery Terms' => 'Lieferbedingungen',
+ 'Delivery Value Report' => 'Lieferwertbericht',
+ 'Delivery Value Report for currently open sales orders' => 'Lieferwertbericht für aktuell offene Verkaufs-Aufträge',
+ 'Delivery Value Report for currently outstanding purchase orders' => 'Lieferwertbericht für aktuell offene Einkaufs-Aufträge',
'Delivery terms' => 'Lieferbedingungen',
'Delivery terms (database ID)' => 'Lieferbedingungen (Datenbank-ID)',
'Delivery terms (name)' => 'Lieferbedingungen (Name)',
'Function block actions' => 'Funktionsblockaktionen',
'Function block number format' => 'Format der Funktionsblocknummerierung',
'Function/position' => 'Funktion/Position',
- 'Fwd' => 'Vorwärts',
'GL Transaction' => 'Dialogbuchung',
+ 'GL Transaction (abbreviation)' => 'DB',
+ 'GL search' => 'FiBu Suche',
'GL transactions changeable' => 'Änderbarkeit von Dialogbuchungen',
'Gegenkonto' => 'Gegenkonto',
'Gender' => 'Geschlecht',
'Generic Tax Report' => 'USTVA Bericht',
'Git revision: #1, #2 #3' => 'Git-Revision: #1, #2 #3',
'Given Name' => 'Vorname',
- 'Go one step back' => 'Einen Schritt zurück',
- 'Go one step forward' => 'Einen Schritt vorwärts',
+ 'Global Record BCC' => 'Globale BCC-Adresse',
'Greeting' => 'Anrede',
'Greetings' => 'Anreden',
'Group' => 'Warengruppe',
'Make (vendor\'s database ID, number or name; with X being a number)' => 'Lieferant (Datenbank-ID, Nummer oder Name des Lieferanten; X ist eine fortlaufende Zahl)',
'Make compatible for import' => 'Für den Import kompatibel machen',
'Make default profile' => 'Zu Standardprofil machen',
+ 'Makemodel Price' => 'Lieferantenpreis',
'Manage Custom Variables' => 'Benutzerdefinierte Variablen',
'Mandantennummer' => 'Mandantennummer',
'Mandate Date of Signature' => 'Mandat-Unterschriftsdatum',
'Mandator ID' => 'Mandanten-ID',
'Mandatory Departments' => 'Benutzer muss Abteilungen vergeben',
+ 'Manually sent E-Mails will have their BCC field appended with this address. Will not trigger for employees without the right to send bcc, and will not apply to mails sent by automated jobs.' => 'Diese Mailadresse wird automatisch in das BCC Feld bei Mailversand kopiert. Hat keine Auswirkungen für Mitarbeiter ohne das Recht BCC zu versenden, und ignoriert wenn Mails automatisch versendet werden.',
'Map' => 'Karte',
'Mar' => 'März',
'March' => 'März',
'Meaning' => 'Bedeutung',
'Medium Number' => 'Datenträgernummer',
'Memo' => 'Memo',
- 'Menu' => 'Menü',
'Message' => 'Nachricht',
'Method' => 'Verfahren',
'Microfiche' => 'Mikrofilm',
'No.' => 'Position',
'No/individual shipping address' => 'Keine/individuelle Lieferadresse',
'None' => 'Kein',
+ 'None (PriceSource)' => 'Freier Preis',
'Normal users cannot log in.' => 'Normale Benutzer können sich nicht anmelden.',
'Normalize Customer / Vendor names' => 'Normalisierung Kunden- / Lieferantennamen',
'Normalize part description and part notes' => 'Normalisierung Artikelbeschreibung und Artikellangtext (Bemerkung)',
'Price' => 'Preis',
'Price Factor' => 'Preisfaktor',
'Price Factors' => 'Preisfaktoren',
+ 'Price Source' => 'Preisquelle',
'Price factor (database ID)' => 'Preisfaktor (Datenbank-ID)',
'Price factor (name)' => 'Preisfaktor (Name)',
'Price factor deleted!' => 'Preisfaktor gelöscht.',
'Show delete button in sales delivery orders?' => 'Soll der "Löschen"-Knopf bei Verkaufslieferscheinen angezeigt werden?',
'Show delete button in sales orders?' => 'Soll der "Löschen"-Knopf bei Kundenaufträgen angezeigt werden?',
'Show delivery plan' => 'Lieferplan anzeigen',
+ 'Show delivery value report' => 'Lieferwertbericht anzeigen',
'Show details' => 'Detailsanzeige',
'Show details and reports of parts, services, assemblies' => 'Details und Berichte von Waren, Dienstleistungen und Erzeugnissen anzeigen',
'Show fields used for the best before date?' => 'Felder zur Eingabe des Mindesthaltbarkeitsdatums anzeigen?',
'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
'Superuser name' => 'Datenbankadministrator',
'Supplies' => 'Lieferungen',
- 'Switch Menu on / off' => 'Menü ein- / ausklappen',
'System' => 'System',
'System currently down for maintenance!' => 'kivitendo ist momentan zwecks Wartungsarbeiten nicht zugänglich.',
'TODO list' => 'Aufgabenliste',
'Test database connectivity' => 'Datenbankverbindung testen',
'Text block actions' => 'Textblockaktionen',
'Text block picture actions' => 'Aktionen für Textblockbilder',
+ 'Text blocks' => 'Textblöcke',
'Text blocks back' => 'Textblöcke hinten',
'Text blocks front' => 'Textblöcke vorne',
'Text field' => 'Textfeld',
'There are still transfers not matching the qty of the delivery order. Stock operations can not be changed later. Do you really want to proceed?' => 'Einige der Lagerbewegungen sind nicht vollständig und Lagerbewegungen können nachträglich nicht mehr verändert werden. Wollen Sie wirklich fortfahren?',
'There are undefined currencies in your system.' => 'In Ihrer Datenbank wurden Währungen benutzt, die nicht ordnungsgemäß in den Währungen eingetragen wurden.',
'There are usually three ways to install Perl modules.' => 'Es gibt normalerweise drei Arten, ein Perlmodul zu installieren.',
+ 'There is a better price available' => 'Es ist ein besserer Preis verfügbar',
'There is already a taxkey 0 with tax rate not 0.' => 'Es existiert bereits ein Steuerschlüssel mit Steuersatz ungleich 0%.',
'There is an inconsistancy in your database.' => 'In Ihrer Datenbank sind Unstimmigkeiten vorhanden.',
'There is at least one sales or purchase invoice for which kivitendo recorded an inventory transaction with taxkeys even though no tax was recorded.' => 'Es gibt mindestens eine Verkaufs- oder Einkaufsrechnung, für die kivitendo eine Warenbestandsbuchung ohne dazugehörige Steuerbuchung durchgeführt hat.',
'This option controls the method used for profit determination.' => 'Dieser Parameter legt die Berechnungsmethode für die Gewinnermittlung fest.',
'This option controls the posting and calculation behavior for the accounting method.' => 'Dieser Parameter steuert die Buchungs- und Berechnungsmethoden für die Versteuerungsart.',
'This partnumber is not unique. You should change it.' => 'Diese Artikelnummer ist nicht eindeutig. Bitte wählen Sie eine andere.',
+ 'This price has since gone down' => 'Dieser Preis ist mittlerweile niedriger',
+ 'This price has since gone up' => 'Dieser Preis ist mittlerweile höher',
'This requirement spec is currently linked to the following project:' => 'Dieses Pflichtenheft ist mit dem folgenden Projekt verknüpft:',
'This requirement spec is currently not linked to a project.' => 'Dieses Pflichtenheft ist noch nicht mit einem Projekt verknüpft.',
'This requires you to manually correct entries for which an automatic conversion failed and to check those for which it succeeded.' => 'Dies erfordert, dass Sie diejenigen Einträge manuell korrigieren, für die die automatische Umstellung fehlschlug, sowie dass Sie diejenigen überprüfen, für die die Umstellung erfolgreich war.',
'Transaction has already been cancelled!' => 'Diese Buchung wurde bereits storniert.',
'Transaction has been split on both the credit and the debit side' => 'Sowohl auf der Soll- als auch auf der Haben-Seite gesplittete Buchung',
'Transaction posted!' => 'Buchung verbucht!',
+ 'Transactions' => 'Buchungen',
'Transactions without account:' => 'Buchungen ohne Konto:',
'Transactions without reference:' => 'Buchungen ohne Referenz:',
'Transactions, AR transactions, AP transactions' => 'Dialogbuchen, Debitorenrechnungen, Kreditorenrechnungen',
'Unsupported image type (supported types: #1)' => 'Nicht unterstützter Bildtyp (unterstützte Typen: #1)',
'Until' => 'Bis',
'Update' => 'Erneuern',
+ 'Update Price' => 'Preis übernehmen',
'Update Prices' => 'Preise aktualisieren',
'Update SKR04: new tax account 3804 (19%)' => 'Update SKR04: neues Steuerkonto 3804 (19%) für innergemeinschaftlichen Erwerb',
'Update prices' => 'Preise aktualisieren',
'Use WebDAV Repository' => 'WebDAV-Ablage verwenden',
'Use existing templates' => 'Vorhandene Druckvorlagen verwenden',
'Use master default bin for Default Transfer, if no default bin for the part is configured' => 'Standardlagerplatz für Ein- / Auslagern über Standard-Lagerplatz, falls für die Ware kein expliziter Lagerplatz konfiguriert ist',
+ 'Useable for…' => 'Benutzbar für…',
'User' => 'Benutzer',
'User Config' => 'Einstellungen',
'User Groups' => 'Gruppen',
'Valid until' => 'gültig bis',
'Valid/Obsolete' => 'Gültig/ungültig',
'Value' => 'Wert',
- 'Value of goods' => 'Warenverkaufswert',
+ 'Value of transferred goods' => 'Verkaufswert der ausgelagerten Waren',
'Variable' => 'Variable',
'Variable Description' => 'Datenfeldbezeichnung',
'Variable Name' => 'Datenfeldname (intern)',
'list_of_payments' => 'zahlungsausgaenge',
'list_of_receipts' => 'zahlungseingaenge',
'list_of_transactions' => 'buchungsliste',
- 'logout' => 'abmelden',
'male' => 'männlich',
'mark as paid' => 'als bezahlt markieren',
'missing' => 'Fehlbestand',
'month' => 'Monatliche Abgabe',
'monthly' => 'monatlich',
'never' => 'niemals',
- 'new Window' => 'neues Fenster',
'next' => 'vor',
'no' => 'nein',
'no article assigned yet' => 'noch kein Artikel zugewiesen',
'no bestbefore' => 'keine Mindesthaltbarkeit',
'no chargenumber' => 'keine Chargennummer',
- 'none (pricegroup)' => 'keine',
'not configured' => 'nicht konfiguriert',
'not delivered' => 'nicht geliefert',
'not executed' => 'nicht ausgeführt',
'pos_ustva' => 'UStVA',
'posted!' => 'gebucht',
'prev' => 'zurück',
- 'print' => 'drucken',
'proforma' => 'Proforma',
'prospective' => 'zukünftig',
'purchase_delivery_order_list' => 'lieferscheinliste_einkauf',