'#1 CB transactions and #1 OB transactions generated.' => '#1 Schluss- und #1 Eröffnungsbuchungen wurden erstellt.',
'#1 MD' => '#1 PT',
'#1 additional part(s)' => '#1 zusätzliche(r) Artikel',
+ '#1 bank transaction bookings undone.' => '#1 Bankbewegung(en) rückgängig gemacht',
'#1 dunnings have been deleted' => '#1 Mahnung(en) wurden gelöscht',
'#1 h' => '#1 h',
'#1 invoice(s) saved.' => '#1 Rechnung(en) abgespeichert.',
'<b>Automatically create new bins</b> in the following warehouse if not selected in the list above' => '<b>Automatisches Zuweisen der Lagerplätze</b> im folgenden Lager, falls keine andere Zuweisung oben ausgewählt ist. ',
'<b>Default Bins Migration !READ CAREFULLY!</b>' => 'Standardlagerplatz Migration !AUFMERKSAM LESEN!',
'<b>What</b> do you want to look for?' => '<b>Wonach</b> wollen Sie suchen?',
+ 'A canceled general ledger transaction cannot be canceled again.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht erneut storniert werden.',
+ 'A canceled general ledger transaction cannot be deleted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht gelöscht werden.',
'A canceled general ledger transaction cannot be posted.' => 'Eine stornierte Dialogbuchung kann nicht mehr gebucht werden.',
'A canceled invoice cannot be posted.' => 'Eine stornierte Rechnung kann nicht mehr gebucht werden.',
'A digit is required.' => 'Eine Ziffer ist vorgeschrieben.',
'All as list' => 'Alle als Liste',
'All changes in that file have been reverted.' => 'Alle Änderungen in dieser Datei wurden rückgängig gemacht.',
'All clients' => 'Alle Mandanten',
+ 'All employees' => 'Alle Angestellten',
'All general ledger entries' => 'Alle Hauptbucheinträge',
'All groups' => 'Alle Gruppen',
'All modules' => 'Alle Module',
'Bank Connections' => 'Bankverbindungen',
'Bank Import' => 'Kontoauszug importieren',
'Bank Transaction' => 'Bankkonto',
+ 'Bank Transaction is in a closed period.' => 'Die Bankbewegung befindet sich innerhalb eines geschlossenen Zeitraums.',
'Bank account' => 'Bankkonto',
'Bank accounts' => 'Bankkonten',
'Bank code' => 'Bankleitzahl',
'Bank collection via SEPA' => 'Bankeinzug via SEPA',
'Bank collections via SEPA' => 'Bankeinzüge via SEPA',
'Bank transaction' => 'Bankbuchung',
- 'Bank transaction with id #1 has already been linked to one or more record and/or some amount is already assigned.' => 'Die Bankbewegung mit der ID #1 ist schon mit einem Beleg verknüpft und/oder es wurden schon Teilbeträge von dieser Bankbewegung zugewiesen. Kontaktieren Sie Ihren kivitendo-Admin.',
'Bank transactions' => 'Bankbewegungen',
'Bank transactions MT940' => 'Kontoauszug verbuchen',
'Bank transactions that either only have warnings or no message at all have been posted.' => 'Banktransaktionen, die entweder nur Warnungen oder gar keine Nachricht haben, wurden hingegen verbucht.',
'CANCELED' => 'Storniert',
'CB Transaction' => 'SB-Buchung',
'CB Transactions' => 'SB-Buchungen',
+ 'CB date #1 is higher than OB date #2. Please select again.' => 'SB-Datum #1 ist größer als EB-Datum #2. Bitte sinnvollere Werte auswählen.',
'CB/OB Transactions' => 'SB/EB buchen',
'CN' => 'Kd-Nr.',
'CR' => 'H',
'Cannot process payment for a closed period!' => 'Es kann keine Zahlung in einem abgeschlossenen Zeitraum verbucht werden!',
'Cannot remove files!' => 'Dateien können nicht gelöscht werden!',
'Cannot revert a versioned copy.' => 'Eine versionierte Kopie selber kann nicht zurückgesetzt werden.',
+ 'Cannot safely book imported bank transactions due to lax posting settings for payments' => 'Kann in diesem Mandanten die importierten Bankbewegungen nicht ordnungsgemäß verbuchen, da die Veränderbarkeit von Zahlungen nicht restriktiv genug gesetzt ist. Bitte wie gewohnt manuell ausbuchen oder die Veränderbarkeit von Zahlungen auf unveränderbar setzen.',
+ 'Cannot safely unlink bank transactions, please set the posting configuration for payments to unchangeable.' => 'Bankbewegungen können nicht rückgängig gemacht werden, da die Veränderbarkeit von Zahlungen möglich ist (s.a. Mandantenkonfiguration, Reiter Buchungskonfiguration).',
'Cannot save account!' => 'Konto kann nicht gespeichert werden!',
'Cannot save order!' => 'Auftrag kann nicht gespeichert werden!',
'Cannot save preferences!' => 'Einstellungen können nicht gespeichert werden!',
'Cannot transfer negative entries.' => 'Kann keine negativen Mengen auslagern.',
'Cannot transfer negative quantities.' => 'Negative Mengen können nicht ausgelagert werden.',
'Cannot transfer. <br> Reason:<br>#1' => 'Kann nicht ein-/auslagern. <br>Grund:<br>#1',
+ 'Cannot unlink payment for a closed period!' => 'Ein oder alle Bankbewegungen befinden sich innerhalb einer geschloßenen Periode. ',
'Carry over shipping address' => 'Lieferadresse übernehmen',
'Cash' => 'Zahlungsverkehr',
'Cash accounting' => 'Ist-Versteuerung',
'Employee (database ID)' => 'Bearbeiter (Datenbank-ID)',
'Employee from the original invoice' => 'Mitarbeiter der Ursprungs-Rechnung',
'Employees' => 'Benutzer',
+ 'Employees with read access to the project\'s invoices' => 'Angestellte mit Leserechten auf die Projektrechnungen',
'Empty selection for warehouse will not be added, even if the old bin is still visible (use back and forth to edit again).' => 'Leere Lager-Auswahl wird ignoriert, selbst wenn noch ein Lagerplatz ausgewählt ist. Alle Daten können durch zurück und vorwärts korrigiert werden.',
'Empty transaction!' => 'Buchung ist leer!',
'Enabled Quick Searched' => 'Aktivierte Schnellsuchen',
'Formula' => 'Formel',
'France' => 'Frankreich',
'Free report period' => 'Freier Zeitraum',
+ 'Free skonto amount has to be a positive number.' => 'Der freie Skontobetrag muss positiv (absolut) sein.',
'Free-form text' => 'Textzeile',
'Fristsetzung' => 'Fristsetzung',
'From' => 'Von',
'If searching a part from a document and no part is found then offer to create a new part.' => 'Wenn bei der Artikelsuche aus einem Dokument heraus kein Artikel gefunden wird, dann wird ermöglicht, von dort aus einen neuen Artikel anzulegen.',
'If the article type is set to \'mixed\' then a column called \'part_type\' or called \'pclass\' must be present.' => 'Falls der Artikeltyp auf \'mixed\' gesetzt ist muss entweder eine Spalte \'part_type\' oder \'pclass\' im Import vorhanden sein',
'If the automatic creation of invoices for fees and interest is switched on for a dunning level then the following accounts will be used for the invoice.' => 'Wenn das automatische Erstellen einer Rechnung über Mahngebühren und Zinsen für ein Mahnlevel aktiviert ist, so werden die folgenden Konten für die Rechnung benutzt.',
- 'If the counted quantity differs more than this threshold from the quantity in the database, a warning will be shown. Set to 0 to switch of this feature.' => 'Wenn die gezählte Menge mehr als dieser Schwellwert von der Menge in der Datenbank abweicht, wird eine Warnmeldung angezeigt. Setzen Sie den Schwellwert auf 0, um dieses Feature abzuschalten.',
+ 'If the counted quantity differs more than this threshold from the quantity in the database, a warning will be shown. Set to 0 to switch of this feature.' => 'Wenn die gezählte Menge mehr als dieser Schwellenwert von der Menge in der Datenbank abweicht, wird eine Warnmeldung angezeigt. Setzen Sie den Schwellenwert auf 0, um dieses Feature abzuschalten.',
'If the database user listed above does not have the right to create a database then enter the name and password of the superuser below:' => 'Falls der oben genannte Datenbankbenutzer nicht die Berechtigung zum Anlegen neuer Datenbanken hat, so können Sie hier den Namen und das Passwort des Datenbankadministratoraccounts angeben:',
'If the default transfer out always succeed use this bin for negative stock quantity.' => 'Standardlagerplatz für Auslagern ohne Prüfung auf Bestand',
'If yes, delivery order positions are considered "delivered" only if they have been stocked out of the inventory. Otherwise saving the delivery order is considered delivered.' => 'Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Lieferscheinpositionen nur dann als geliefert wenn sie im Lieferschein ausgelagert wurden, und die Ware aus dem Lager ausgebucht wurde. Andernfalls gilt das Speichern des Lieferscheins als Lieferung.',
'Invnumber' => 'Rechnungsnummer',
'Invnumber missing!' => 'Rechnungsnummer fehlt!',
'Invoice' => 'Rechnung',
- 'Invoice #1 was overpaid by #2.' => 'Rechnung #1 wurde um #2 überzahlt.',
'Invoice (one letter abbreviation)' => 'R',
'Invoice Date' => 'Rechnungsdatum',
'Invoice Date missing!' => 'Rechnungsdatum fehlt!',
'Periodic inventory' => 'Aufwandsmethode',
'Periodic invoices active' => 'Wiederkehrende Rechnungen aktiv',
'Periodic invoices inactive' => 'Wiederkehrende Rechnungen inaktiv',
+ 'Permissions for invoices' => 'Ansehrechte für Rechnungen',
'Perpetual inventory' => 'Bestandsmethode',
'Personal settings' => 'Persönliche Einstellungen',
'Phone' => 'Telefon',
'Project type' => 'Projekttyp',
'Project types' => 'Projekttypen',
'Projects' => 'Projekte',
+ 'Projects: edit the list of employees allowed to view invoices' => 'Projekte: Liste der Angestellten bearbeiten, die Projektrechnungen ansehen dürfen',
'Projecttransactions' => 'Projektbuchungen',
'Proposal' => 'Vorschlag',
'Proposals' => 'Vorschläge',
'Save and E-mail' => 'Speichern und E-Mail',
'Save and Invoice' => 'Speichern und Rechnung erfassen',
'Save and Order' => 'Speichern und Auftrag erfassen',
+ 'Save and Purchase Order' => 'Speichern und Lieferantenauftrag',
'Save and Quotation' => 'Speichern und Angebot',
'Save and RFQ' => 'Speichern und Lieferantenanfrage',
+ 'Save and Sales Order' => 'Speichern und Kundenauftrag',
'Save and close' => 'Speichern und schließen',
'Save and execute' => 'Speichern und ausführen',
'Save and keep open' => 'Speichern und geöffnet lassen',
'Saving the record template \'#1\' failed.' => 'Das Speichern der Belegvorlage »#1« schlug fehl.',
'Score' => 'Punkte',
'Screen' => 'Bildschirm',
+ 'Scrollbar height percentage for form postion area (0 means no scrollbar)' => 'Prozentuale Höhe des Scrollbereichs der Positionen in Belegen (0 bedeutet kein Scrollbar)',
'Search' => 'Suchen',
'Search AP Aging' => 'Offene Verbindlichkeiten',
'Search AR Aging' => 'Offene Forderungen',
'Search bank transactions' => 'Filter für Bankbuchungen',
'Search contacts' => 'Personensuche',
- 'Search projects' => 'Projektsuche',
'Search term' => 'Suchbegriff',
'Searchable' => 'Durchsuchbar',
'Secondary sorting' => 'Untersortierung',
'Sum for #1' => 'Summe für #1',
'Sum for section' => 'Summe für Abschnitt',
'Sum of all amounts' => 'Summe aller Beträge',
+ 'Sum of bank #1 and sum of bookings #2' => 'Summe der Bank #1 und Summe der Buchungen #2',
'Sum open amount' => 'Summierter offener Betrag',
'Sum per' => 'Summe per',
'Summen- und Saldenliste' => 'Summen- und Saldenliste',
'This sales order has an active configuration for periodic invoices. If you save then all subsequently created invoices will contain those changes as well, but not those that have already been created. Do you want to continue?' => 'Dieser Auftrag besitzt eine aktive Konfiguration für wiederkehrende Rechnungen. Wenn Sie jetzt speichern, so werden alle zukünftig hieraus erzeugten Rechnungen die Änderungen enthalten, nicht aber die bereits erzeugten Rechnungen. Möchten Sie speichern?',
'This status output will be refreshed every five seconds.' => 'Diese Statusausgabe wird alle fünf Sekunden aktualisiert.',
'This transaction has to be split into several transactions manually.' => 'Diese Buchung muss manuell in mehrere Buchungen aufgeteilt werden.',
+ 'This transaction is linked with a bank transaction. Please undo and redo the bank transaction booking if needed.' => 'Ein oder mehrere Zahlungen des Belegs sind über das Verbuchen von Kontoauszüge erstellt worden, falls notwendig kann eine Neuverbuchung über Zahlungsverkehr -> Bericht Bankbewegung möglich gemacht werden.',
'This update will change the nature the onhand of goods is tracked.' => 'Dieses update ändert die Art und Weise wie Lagermengen gezält werden.',
'This user is a member in the following groups' => 'Dieser Benutzer ist Mitglied in den folgenden Gruppen',
'This user will have access to the following clients' => 'Dieser Benutzer wird Zugriff auf die folgenden Mandanten haben',
'This will remove the invoice from showing as unpaid even if the unpaid amount does not match the amount. Proceed?' => 'Dies wird die Rechnung nicht mehr als offen anzeigen, auch wenn der unbezahlte Betrag nicht dem Rechnungsbetrag entspricht. Fortfahren?',
'This will set an exact price.' => 'Diese Option setzt einen festen Preis.',
'Three Options:' => 'Drei Optionen:',
- 'Threshold for warning on quantity difference' => 'Schwellwert für Warnung bei Mengenabweichung',
+ 'Threshold for warning on quantity difference' => 'Schwellenwert für Warnung bei Mengenabweichung',
'Time' => 'Zeit',
'Time Format' => 'Uhrzeitformat',
'Time and price estimate' => 'Zeit- und Preisschätzung',
'UStVA' => 'UStVA',
'UStVa' => 'UStVa',
'UStVa Einstellungen' => 'UStVa Einstellungen',
+ 'Unable to book transactions for bank purpose #1' => 'Konnte die Transaktion für den Bank-Verwendungszweck #1 nicht erfolgreich durchführen.',
'Unbalanced Ledger' => 'Bilanzfehler',
'Unchecked custom variables will not appear in orders and invoices.' => 'Unmarkierte Variablen werden für diesen Artikel nicht in Aufträgen und Rechnungen angezeigt.',
'Undo SEPA exports' => 'SEPA-Exporte rückgängig machen',
'Unknown dependency \'%s\'.' => 'Unbekannte Abhängigkeit \'%s\'.',
'Unknown module: #1' => 'Unbekanntes Modul #1',
'Unknown problem type.' => 'Unbekannter Problem-Typ',
+ 'Unlink bank transactions' => 'Bankverbuchung(en) rückgängig machen',
'Unlock System' => 'System entsperren',
'Unsuccessfully executed:\n' => 'Erfolglos ausgeführt:',
'Unsupported image type (supported types: #1)' => 'Nicht unterstützter Bildtyp (unterstützte Typen: #1)',
'You have to specify an execution date for each antry.' => 'Sie müssen für jeden zu buchenden Eintrag ein Ausführungsdatum angeben.',
'You must chose a user.' => 'Sie müssen einen Benutzer auswählen.',
'You must enter a name for your new print templates.' => 'Sie müssen einen Namen für die neuen Druckvorlagen angeben.',
+ 'You must not change this AP transaction.' => 'Sie dürfen diese Kreditorenbuchung nicht verändern.',
+ 'You must not change this AR transaction.' => 'Sie dürfen diese Debitorenbuchung nicht verändern.',
+ 'You must not change this invoice.' => 'Sie dürfen diese Rechnung nicht verändern.',
+ 'You must not print this invoice.' => 'Sie dürfen diese Rechnung nicht drucken.',
'You must select existing print templates or create a new set.' => 'Sie müssen vorhandene Druckvorlagen auswählen oder einen neuen Satz anlegen.',
'You should create a backup of the database before proceeding because the backup might not be reversible.' => 'Sie sollten eine Sicherungskopie der Datenbank erstellen, bevor Sie fortfahren, da die Aktualisierung unter Umständen nicht umkehrbar ist.',
'You\'re not editing a file.' => 'Sie bearbeiten momentan keine Datei.',
'emailed to' => 'gemailt an',
'empty' => 'leer',
'error while paying invoice #1 : ' => 'Fehler beim Bezahlen von Rechnung #1 : ',
+ 'error while unlinking payment #1 : ' => 'Fehler beim Zurücksetzen von Zahlung #1:',
'every third month' => 'vierteljährlich',
'every time' => 'immer',
'executed' => 'ausgeführt',
'for date' => 'zum Stichtag',
'found' => 'Gefunden',
'found_br' => 'Gef.',
+ 'free skonto' => 'Freier Skontobetrag',
'from' => 'von',
'from \'#1\' imported Files' => 'Von \'#1\' importierte Dateien',
'from (time)' => 'von',